Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SPRINT
USER MANUAL SUPPLEMENT
ARCADEX
C8005092-005 / 28 March 2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARCADEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bianchi ARCADEX

  • Page 1 SPRINT USER MANUAL SUPPLEMENT ARCADEX C8005092-005 / 28 March 2024...
  • Page 2 INDEX ENGLISH ITALIANO DEUTCH FRANCAIS ESPANOL 日本語...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity T he manufacturer F.I.V.E. Bianchi S.p.A., located at Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), declares that its products comply with the corresponding ISO4210 standards. The products also comply with the provisions of Article 50 of the Italian Highway Code (Legislative Decree No.
  • Page 4 WARNING! *The measurement of the tyres refers to actual size and not to that indicated on the cover. Determine the actual measurement by using a gauge. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
  • Page 5 Brake and Shift Casing SPRINT The routing of cables, casings and hoses is completely inside the frame. This operation can be quite complicated due to the little space available and lack of experience. Specifically, working on the hydraulic system tubing requires specific technical knowledge, special tools and expertise and can ONLY be carried out by your specialist dealer.
  • Page 6 More and more new and innovative components and features are being designed. To find out about compatibility with component-transmission lines (drive-units) other than those originally assembled on the Bianchi frame, or to receive information and indications of any specific components required for assembling the product or upgrading it,...
  • Page 7 Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022) Head tube cover, Bianchi road, ICR (300.52.1232) Compression ring 1+1/4 inch AC4252 - (11.52.006 R2) IPS upper HS sealing (52-55.52.060) Bearing 42x52x7 R2-45-45-2RS (AC4252) Sealing 52 Blue (55.55.050)
  • Page 8 GUANIES PASSAGE Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore DANGER! S pacer’s height below stem shall be between a minimum of 5.0 mm and a maximum of 35.0 mm. Exceeding maximum length of 35.0 mm can compromise the strength of fork’s steer tube and...
  • Page 9 The AEROFLARE integrated handlebar is a component, made for the ARCADEX frame, designed for perfect integration between frame, headset and handlebars. The Arcadex frame uses the ICR headset system from Acros for total integration of the cables within the handlebar and frame. The handlebar has a design that allows perfect integration with the headset.
  • Page 10 The presence of deep scratches and cracks indicates that parts must be replaced. WARNING! If the handlebar is damaged, use of the Bianchi ARCADEX bicycle must be stopped immediately. Only return to use your ARCADEX after your specialist dealer has thoroughly inspected it and, if necessary, replaced the handlebar if damaged.
  • Page 11 The handlebar kit that comes with the Arcadex frame consists of a stem and handlebar bend specially designed for this frame. The Arcadex frame uses the ICR headset system from Acros for total integration of the cables within the handlebar and frame. The stem has a design that allows perfect integration with the headset.
  • Page 12 Seat post clamp/expander block The clamp/expander block provided is a specific component for the Arcadex frames. Without it the seat post cannot be locked in the desired position (image 1D). Carefully follow the warnings set out below. Failure to comply with the warnings and instructions of this leaflet exempts the manu- facturer from any liability.
  • Page 13 Bottle cage and accessory compartment SPRINT The frame is equipped with standard M5 inserts for assembling bottle cages and/or accessories. The frame is equipped with an accessory compartment suitable for holding; tyre lever set, air cartridge, multi-tools. The frame is equipped with a toolbag. INFORMATION/NOTE! The tool bag supplied with the product does not include tools such as tyre lever,...
  • Page 14 Bianchi provides no warranty and accepts no liability in the event of damage to the product. WARNING! Before purchasing or using a roller, it is necessary to check and make sure that the bicycle and roller are perfectly compatible. Bianchi provides no warranty and accepts no liability in the event of damage to the product.
  • Page 15 SPRINT...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Il produttore F.I.V.E. Bianchi S.p.A. sito in Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), dichiara che i suoi prodotti sono conformi alle cor- rispondenti normativa ISO4210. I prodotti rispondono inoltre a quanto disposto dall’art. 50 del Codice della strada (decreto legislativo 30 aprile 1992 n.
  • Page 17 ATTENZIONE! *La misura degli pneumatici si riferisce ad una dimensione reale e non a quanto indicato sulla copertura. Rilevare la reale misura con l’ausilio di un calibro. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
  • Page 18 Istradamento guaine Freni e Cambi SPRINT L’alloggiamento dei cavi, delle guaine e tubazioni è completamente interno al telaio. Questa operazione può rivelarsi alquanto compli- cata per via dei minimi spazi a disposizione e della scarsa esperienza. In particolare, gli interventi alle tubazioni dell’impianto idraulico richiedono conoscenze tecniche specifiche, attrezzi speciali e competenze ben precise e possono essere svolti SOLO dal rivenditore specializzato.
  • Page 19 Per conoscere la compatibilità con le linee di componenti-trasmissioni (drive-unit) diverse da quelle assemblate in origine sul telaio Bianchi o per ricevere informazioni e indicazioni di eventuali componenti specifici necessari per il montaggio del prodotto o per il suo upgrade, si prega di contattare il rivenditore specializzato Bianchi.
  • Page 20 Serie Sterzo telaio ARCADEX ed installazione SPRINT Il tubo sterzo è realizzato per alloggiare cuscinetti entrambi da 1”1/2. Item Description Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022)
  • Page 21 PASSAGGIO GUANIE Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore PERICOLO! L’altezza complessiva dei distan - ziali al di sotto dell’attacco ma - nubrio deve essere tra un minimo di 5.0 mm minimo e un massimo di 35.0 mm.
  • Page 22 Il telaio Arcadex utilizza il sistema serie sterzo ICR di Acros per l’integrazione totale dei cavi all’interno del manubrio e del telaio. Il manubrio ha un design che permette una perfetta integrazione con la serie sterzo.
  • Page 23 ATTENZIONE! Qualora il manubrio risulti danneggiato l’utilizzo della bicicletta Arcadex dovrà essere interrotto immediatamente. Tornare ad utilizzare la Arcadex solo dopo che il rivenditore specializzato l’avrà sottoposta ad accurata ispezione e, nel caso, sostituito il manubrio se danneggiato. Le leve comando cambio/freno si fissano alla piega manubrio mediante fascetta integrata alla leva comando.
  • Page 24 Attacco e piega manubrio Arcadex SPRINT Il kit manubrio in dotazione al telaio Arcadex è composto da un attacco e da una piega manubrio appositamente disegnati per questo telaio. Il telaio Arcadex utilizza il sistema serie sterzo ICR di Acros per l’integrazione totale dei cavi all’interno del manubrio e del telaio.
  • Page 25 Blocchetto chiusura reggisella/expander Il blocchetto di chiusura/expander in dotazione è un componente specifico per il telaio Arcadex. Senza di esso non è possibile bloccare il cannotto reggisella nella posizione desiderata. (immaginI 1D). Seguire attentamente le avvertenze sotto riportate. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle prescrizioni contenute nel presente foglietto illustrativo esime il produttore da qualsiasi responsabilità.
  • Page 26 Porta borraccia e vano porta accessori SPRINT Il telaio è predisposto di inserti M5 standard per l’assemblaggio porta borraccia e/o accessori. Il telaio è dotato di un vano porta accessori adatto a contenere; set leva gomme, cartuccia aria, multi-tools. Il telaio ha in dotazione la busta porta attrezzi (toolbag) INFORMAZIONE/NOTA! La busta porta attrezzi (tool bag) in dotazione al prodotto non è...
  • Page 27 Informazioni tecniche aggiuntive Non tutti i componenti presenti nel mercato sono compatibili con il telaio Arcadex. Non tutti i dispositivi, come seggiolini porta bimbo, rulli e carrelli per bici/trailer, presenti nel mercato sono compatibili con il telaio Arcadex. Solo i componenti specificati sul prodotto sono stati testati da Bianchi.
  • Page 28 SPRINT...
  • Page 29 SPRINT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller F.I.V.E. Bianchi S.p.A. mit Sitz in Via delle Battaglie 5 - 24047 Treviglio (BG), erklärt, dass seine Produkte den entspre- chenden ISO4210-Normen entsprechen. Die Produkte entsprechen auch den Bestimmungen des Art. 50 der Straßenverkehrsordnung (Gesetzesdekret Nr. 285 vom 30. April 1992 und nachfolgende Änderungen, erneuert durch Art. 24/1 des Gesetzes Nr. 14 vom 3. Februar 2003), wie in Art.
  • Page 30 WARNUNG! Die Reifengröße beziehen sich auf die tatsächliche Größe und nicht auf die Angaben auf der Abdeckung. Bringen Sie die tatsächliche Größe mit Hilfe eines Messgeräts in Erfahrung. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
  • Page 31 VERLEGUNG DER BREMSSCHLÄUCHE UND SCHALTZÜGE SPRINT Die Verlegung von Zügen, Hüllen und Schläuchen erfolgt vollständig innerhalb des Rahmens. Dieser Vorgang kann aufgrund des geringen Platzangebots und mangelnder Erfahrung recht kompliziert sein. Insbesondere die Arbeiten an den Schläuchen der Hydrau- likanlage erfordern besondere technische Kenntnisse, Spezialwerkzeuge und Fachwissen und können NUR von Ihrem Fachhändler durchgeführt werden.
  • Page 32 Es werden immer mehr neue und innovative Komponenten und Funktionen entwickelt. Um sich über die Kompatibilität mit anderen als den ursprünglich auf dem Bianchi-Rahmen montierten Komponenten zu informieren oder um Informationen und Hinweise auf spezifische Komponenten zu erhalten, die für die Montage des Produkts oder dessen Aufrüstung erforderlich sind, wenden Sie sich...
  • Page 33 Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022) Head tube cover, Bianchi road, ICR (300.52.1232) Compression ring 1+1/4 inch AC4252 - (11.52.006 R2) IPS upper HS sealing (52-55.52.060) Bearing 42x52x7 R2-45-45-2RS (AC4252) Sealing 52 Blue (55.55.050)
  • Page 34 DURCHGANG HÜLLEN Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore GEFAHR! Die Gesamthöhe der Abstand - shalter unter dem Vorbau muss zwischen mindestens 5,0 mm und darf höchstens 35,0 mm betragen.
  • Page 35 Der integrierte AEREOFLARE-Lenker ist ein für den ARCADEX-Rahmen gefertigtes Bauteil und eignet sich perfekt für den Zusammenbau von Rahmen, Steuersatz und Lenker. Der Arcadex-Rahmen verwendet das ICR-Headset-System von Acros für die vollständige Aufnahme der Züge in den Lenker und den Rahmen. Der Lenker hat ein Design, das einen perfekten Abbau des Steuersatzes ermöglicht.
  • Page 36 Kratzer und Risse weisen darauf hin, dass Teile ausgetauscht werden müssen. WARNUNG! Wenn der Lenker beschädigt ist, muss die Benutzung des Arcadex-Fahrrads sofort eingestellt werden. Nehmen Sie Ihr Arcadex-Fahrrad erst wieder in Gebrauch, nachdem Ihr Händler es gründlich inspiziert und gegebenenfalls den Lenker ersetzt hat, falls er beschädigt ist.
  • Page 37 VORBAU UND FAHRRADLENKER ARCADEX SPRINT IDas mit dem Modell Arcadex gelieferte Lenker-Kit besteht aus einem Vorbau und einem Fahrradlenker, die speziell für diesen Rahmen entwickelt wurden. Der Arcadex-Rahmen verwendet das ICR-Steuersatzsystem von Acros für die vollständige Integration der Züge in den Lenker und den Rahmen.
  • Page 38 SPERRBLOCK FÜR SATTELSTÜTZE/EXPANDER Der mitgelieferte Sperrblock/Expander ist ein Spezialbauteil für die Rahmen Arcadex. Ohne ihn ist es nicht möglich, die Sattelstütze in der gewünschten Position zu arretieren. (Abbildung 1D) Beachten Sie die nachstehenden Warnhinweise sorgfältig. Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise und Vorschriften entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Page 39 FLASCHENHALTER UND ZUBEHÖRFACH SPRINT Der Rahmen ist mit Standard-M5-Einsätzen für die Montage von Flaschenhaltern und/oder Zubehör ausgestattet. Der Rahmen ist mit einem Zubehörfach ausgestattet, das zur Aufnahme von Reifenhebersätzen, Luftkartuschen und Multi-Tools geeignet ist. Der Rahmen ist mit einer Werkzeugtasche ausgestattet INFORMATION/HINWEIS! Die mit dem Produkt gelieferte Werkzeugtasche enthält keine Wer -...
  • Page 40 Nicht alle auf dem Markt erhältlichen Vorrichtungen, wie Kindersitze, Rollentrainer und Fahrrad-/Anhängerwagen, sind mit dem Arca- dex-Rahmen kompatibel.Nur die auf dem Produkt angegebenen Komponenten sind von Bianchi getestet worden. Prüfen Sie vor dem Kauf neuer Komponenten und Geräte immer die Zeichnungen und Toleranzen.
  • Page 41 SPRINT...
  • Page 42: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Le fabricant F.I.V.E. Bianchi S.p.A. sis Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), déclare que ses produits sont conformes aux normes ISO4210 et aux dispositions de l’art. 50 du Code de la route (décret législatif n° 285 du 30 avril 1992 et modifications ultérieures, modifié...
  • Page 43 AVERTISSEMENT ! La mesure de pneus se réfère à une dimension réelle et non à ce qui est indiqué sur la couverture. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71° 584 1044 639 73.5° 71.5°...
  • Page 44 Boîtier de frein et de changement de vitesse SPRINT Les câbles, gaines et tuyaux sont entièrement acheminés à l’intérieur du cadre. Cette opération peut être assez complexe en raison du peu d’espace disponible et du manque d’expérience. En particulier, les interventions sur les tuyaux du système hydraulique nécess- itent des connaissances techniques spécifiques, un outillage spécifique et un savoir-faire et ne peuvent être effectués QUE par votre revendeur spécialisé.
  • Page 45 Des composants et des caractéristiques totalement nouveaux et innovants sont conçus de plus en plus souvent. Pour connaître la compatibilité avec des composants-trans (drive unit) autres que celles montés d’origine sur le cadre Bianchi ou pour recevoir des informations et des indications sur les composants spécifiques nécessaires pour le montage du produit ou sa mise à...
  • Page 46 Jeu de direction et installation du cadre ARCADEX SPRINT Le tube de direction est prévu pour accueillir les deux roulements 1”1/2”. Item Description Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022)
  • Page 47 GUANIES DE PASSAGE Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore ATTENTION ! La hauteur totale des entretoises sous la tige doit être comprise entre un minimum de 5,0 mm et un maximum de 35,0 mm.
  • Page 48 Le cadre Arcadex utilise le système de casque ICR d’Acros pour une intégration totale des câbles dans le guidon et le cadre. Le guidon a un design qui permet une intégration parfaite avec le casque.
  • Page 49 La présence de rayures et de fissures profondes indique que les pièces doivent être remplacées. AVERTISSEMENT! Si le guidon est endommagé, l’utilisation du vélo Arcadex doit être immédiatement interrompue. Utilisez à nouveau votre Arcadex qu’après que votre revendeur l’a soigneusement inspecté et, si nécessaire, a remplacé le guidon, si ce dernier était endommagé.
  • Page 50 Le kit guidon livré avec le cadre Arcadex se compose d’une potence et d’un cintre spécialement conçus pour ce cadre. Le cadre Arcadex utilise le système de jeu de direction ICR d’Acros pour une intégration totale des câbles dans le guidon et le cadre. La potence a un design qui permet une intégration parfaite avec le jeu de direction.
  • Page 51 Bloc de verrouillage de la tige de selle/extenseur Le bloc de verrouillage/l’extenseur fourni est un composant spécifique pour les châssis Arcadex. Sans lui, il n’est pas possible de bloquer la tige de selle dans la position souhaitée. (image 1D) Suivez attentivement les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions et des prescriptions contenus dans cette notice exonère le fabricant de toute responsabilité.
  • Page 52 Compartiment pour porte-bouteilles et accessoires SPRINT Le cadre est équipé d’inserts M5 standard pour le montage de porte-bouteilles et/ou d’accessoires. Le cadre est pourvu d’un compartiment à accessoires pouvant contenir un jeu de démonte-pneus, une cartouche d’air, plusieurs outils. Le cadre est équipé d’un sac à outils. INFORMATION/AVIS! Le sac à...
  • Page 53 Le rouleau doit être placé sur le cadre uniquement au niveau des points de fixation du moyeu de la roue arrière. Tous les réglages effectués sur le vélo sont entièrement à vos risques, Bianchi ne fournit aucune garantie et décline toute responsabilité en cas de dommage du produit.
  • Page 54 SPRINT...
  • Page 55: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad El fabricante F.I.V.E. Bianchi S.p.A., con domicilio en via delle Battaglie, n.º 5 - 24047 Treviglio (provincia de Bérgamo —BG—), declara que sus productos cumplen con la norma ISO 4210 correspondiente. Los productos también cumplen con las disposiciones del art. 50 del Código de Circulación italiano (decreto legislativo n.º...
  • Page 56 ¡ATENCIÓN! La medida de los neumáticos se refiere a un tamaño real y no al indicado en la cubierta. Determine la medida real con ayuda de un calibre. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
  • Page 57 Fundas de freno y cambio SPRINT Los cables fundas y latiguillos van completamente por el interior del cuadro. Esta operación puede resultar bastante complicada debido al poco espacio disponible y a la falta de experiencia. En particular, los trabajos en los latiguillos del sistema hidráulico requieren conocimientos técnicos específicos, herramientas especiales y experiencia y SOLO pueden ser realizados por su distribuidor especializado.
  • Page 58 Para obtener información sobre la compatibilidad con otros componentes o transmisiones (drive-unit) distintos de los montados origi- nalmente en el cuadro Bianchi o para recibir información e indicaciones sobre los componentes específicos necesarios para montar el producto o actualizarlo, póngase en contacto con su distribuidor especializado Bianchi.
  • Page 59 Juego de dirección del cuadro ARCADEX e instalación SPRINT El tubo de dirección está diseñado para alojar ambos rodamientos de 1”1/2. Item Description Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022)
  • Page 60 PASO DE FUNDAS Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore ¡Atención! La altura total de los separadores por debajo del acoplamiento del manillar debe estar comprendida entre un mínimo de 5,0 mm y un máximo de 35,0 mm.
  • Page 61 El cuadro Arcadex utiliza el sistema de dirección ICR de Acros para una integración total de los cables en el manillar y el cuadro. El manillar tiene un diseño que permite una integración perfecta con el juego de dirección.
  • Page 62 ¡ATENCIÓN! Si el manillar resulta dañado, deberá interrumpirse inmediatamente la utilización de la bicicleta Arcadex. Vuelva a utilizarla solo después de que el distribuidor especializado la haya inspeccionado atentamente y, en su caso, haya sustituido el manillar en caso de daños.
  • Page 63 El juego de manillar suministrado con el marco Arcadex está compuesto por un acoplamiento y un manillar de carretera diseñados específicamente para este cuadro. El cuadro Arcadex utiliza el sistema de juego de dirección ICR de Acros para una integración total de los cables en el manillar y el cuadro.
  • Page 64 • Bloqueo tija/expansor El bloqueo tija/expansor suministrado es un componente específico para los cuadros Arcadex. Sin él, no se puede bloquear la tija del sillín en la posición deseada. (imagen 1D) Siga atentamente las advertencias indicadas a continuación. El incumplimiento de las advertencias y recomendaciones contenidas en el presente folleto ilustrativo eximirá...
  • Page 65 Portabidón y compartimento para accesorios SPRINT El cuadro está equipado con tuercas M5 estándar para montar portabidones o accesorios. El cuadro está equipado con un compartimento para accesorios adecuado para llevar: juego de palancas para neumáticos, cartucho de aire, herramientas multifunción. El cuadro está...
  • Page 66 Información sobre el uso de rodillos Los cuadros de las bicicletas Bianchi son casi siempre adaptables para su uso con rodillos de entrenamiento. El rodillo solo debe colo- carse en el cuadro en los puntos de fijación del buje de la rueda trasera. Todos los ajustes realizados en la bicicleta son bajo su propia responsabilidad, Bianchi no ofrece ninguna garantía y no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños al producto.
  • Page 67 SPRINT...
  • Page 68 SPRINT 適合宣言 製造者F.I.V.E. Bianchi S.p.A.、会社所在地Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG)は、自社の製品が 対応する ISO4210 規制に準拠していることを宣言します。また、本製品は、契約書の第2条第1項 nに定義されてい る、道路法第 50 条(1992 年 4 月 30 日法令第 285 号およびその後の改正、2003 年 2 月 3 日法律第 14 号の 第24条1項により革新)の規定にも適合しています。 Webページ(https://www.bianchi.com/manuals/)に掲載されている適合宣言で、製品コードとその互換性の完全な リストを参照いただけます。 一般的な安全上の警告 次の記号に特に注意してください。 危険! 回避しなかった場合、死亡または重傷を負う可能性のある危険の可能性を示します。...
  • Page 69 記号)注意! 車輪の測定値は車輪に表記されているサイズではなく、実際のサイズを指します。ノギスを使用して実際の測定値 を検出します。 Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71° 584 1044 639 73.5° 71.5° 610 1059 73° 71.5° 638 1077...
  • Page 70 ブレーキと変速機の配線シース SPRINT ケーブル、シース、パイプのハウジングは、完全にフレーム内に収まります。この操作は、利用可能なスペースが 限られていることと経験不足で、非常に複雑になる可能性があります。特に、配管システムのパイプ作業には、特 定の技術的知識、特殊な工具、特殊な技術を必要とするため、専門の販売店のみ実施することができます。 ブレーキラインの配置 : A.キャリパーをブレーキラインに接続する。 B.リアブレーキホースをグロメット (トップコーン/コーンスペーサー)に通す。図のように両方のブレーキライン を配置する。 C.キャリパーをフレームのチェーンステーとスライダーフォークに取り付ける。キャリパーが適切に位置合わせさ れるまで、取り付けボルトを完全には締めないでください。 1. フロントブレーキホース – 緑色 2. リアディレイラーの配線シース – 赤色 3. リアブレーキホース– 黄色 Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Guaina del deragliatore posteriore Guida cavo trasparente Cavo deragliatore posteriore ディレイラーハンガーの取り付け...
  • Page 71 「スルーアクスル」ロックレバー 警告! 以下の警告を守り、十分注意してください。 付属のスルーアクスル・ロックレバーは、「クイックリリース」とは異なり、M12ネジを通してフレームとフォーク のドロップアウトに直接固定しています。スルーアクスルに表示されている締め付けトルクを守ってください。 雄ネジはフレームとフォークに収容されていて、ホイールを組み立てるために、雄ネジ付きの「スルーアクスル」 ピンが特定の長さを持っていることになります。(画像1Bおよび1C) 付属のアクスルと異なるアクスルを使用するとホイールの組み立てが正しく行われず、フレームとフォークの完全 製が損なわれることがあります。 警告! 必ず製品に付属のスルーアクスル・ロックレバーを使用してください。指定以外のスルーアクスル・ロックレバー を使用すると、フレームやフォークが破損することがあります。 危険! ホイールが正しく装着されていないと、転倒や重大な事故の原因となることがあります。ご不明な点がございまし たら、専門店にお問い合わせください。 危険! スルーアクスルに表示されている締め付けトルクを守ってください。指定された最大締め付けトルクを絶対に超え ないようにしてください。誤った締め付けをすると、フレームやフォークを破損することがあります。 ARCADEX フレームのボトムブランケットのシェル幅 ボトムブランケットのシェル幅は、プレスフィット86,5x41mm規格を採用。 Non ingrassare 情報・注意! 革新的なアイデアを実現するために、頻繁にコンポーネントや機能が設計されています。 Bianchi のフレームに元々組み立てられていたもの以外のトランスミッションコンポーネント(ドライブユニット) のラインとの互換性を調べたり、製品の組み立てやアップグレードに必要な特定のコンポーネント情報や指示を入 手するには、Bianchi 専門の販売店にお問い合わせください。...
  • Page 72 Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022) Head tube cover, Bianchi road, ICR (300.52.1232) Compression ring 1+1/4 inch AC4252 - (11.52.006 R2) IPS upper HS sealing (52-55.52.060) Bearing 42x52x7 R2-45-45-2RS (AC4252) Sealing 52 Blue (55.55.050)
  • Page 73 シースの通路 Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore 注意! ステムの下のスペーサ ーの厚みは、最小5.0mm から最大35.0mmの範囲に ある必要があります。最 大35.0mmの厚みを超える と、フォークステアラー シートポストの耐久性が 損なわれる可能性があ り、フォークの突然の破 損の原因となり、落下し て重傷を負う恐れがあり ます。...
  • Page 74 SPRINT AREOFLARE 一体型ハンドルバー AREOFLARE一体型ハンドルバーは、ARCADEX フレームの専用部品で、フレーム、ステアリングヘッド、ハンドルバー が完全に統合されるように設計されています。Arcadexフレームは、ハンドルバーとフレーム内にケーブルを完全に 統合するために、AcrosのICRヘッドセットシステムを使用しています。ハンドルバーは、ヘッドセットと完全に統 合できるデザインになっています。 ハンドルバーに必要な組み立て、メンテナンス、または分解は必ず専門業者によって行わなければなりません。専 門業者でない方は絶対に作業をしないでください。このような作業は特定の技術的な知識、特殊な工具を必要とす るため、専門の販売店のみが実施することができます。ユーザーに合わせてハンドルバーの高さを調整するには、 経験、適切な工具が必要です。すべての調整作業は専門の販売店にお任せください。 ハンドルステムは、ハンドルバーの側面にある2本のネジ(ネジ5x22mm)とテーパーナットを使用してフォークに固 定します。ネジの締め付けトルクは5-6Nmです。 AeroFlare Integrated Handlebar (C2306226) Width Lenght Reach Drop Stem/HB Outward Flare Angle Size reach (SR) bend (OB) 90x400 72,6 119,3 6,8° 16° -7° 90x420 72,6 119,3 6,8°...
  • Page 75 危険! ハンドルバー・ステムに指定されている締め付けトルクを守ってください。締め付けトルクが不適切な場合、部品 の誤動作や故障の原因となり、自転車の制御を失う恐れがあります! 組み立てが不完全であったり、誤っている場合には絶対に製品を使用しないでください。ご自身や他人に危険を及 ぼします。 警告! ハンドルバーを左右に回し、ステアリングの異常な挙動(ステアリングの遊びや抵抗の不均一さ)、または亀裂や ひび割れが見られる場合は自転車を使用しないでください。 不慮の転倒や事故の場合、ほぼ間違いなくハンドルバーが巻き込まれます。ハンドルバーには大きな衝撃が加わる ため、深い傷やひび割れがある場合は部品を交換する必要があります 。 警告! ハンドルバーが損傷した場合、Arcadexの使用を直ちに中止してください。専門の販売店が十分に点検し、必要に応 じてハンドルバーを交換した後に使用を再開してください。 変速機レバーおよびブレーキコントロールレバーは、コントロールレバーに組み込まれたストラップを使用して ハンドルバーのベンドに固定されます。 レバーの正しい位置に細心の注意を払い、高グリップ領域 (画像 1A) で示される制限内の固定位置を守ってくださ い。 適用する締め付けトルクについては、専用の変速機/ブレーキコントロールレバーの製造元のマニュアルを参照して ください。ハンドルバーの曲がりの完全性を維持するには、最大トルク 10 Nm を超えないようにしてください。 Arcadex ハンドルバー用の統合サイクルコンピューターサポート 統合ハンドルバーは、サイクルコンピューターサポートの取り付け用に設計されています。ハンドルバーのベンド に2本のM5ネジで固定するサイクルコンピューターサポートに対応します。ハンドルバーに示されているように、推 奨締め付けトルク2/3Nmでネジを締めてください。サイクルコンピューターに付属の安全ストラップを必ず使用して ください (サイクルコンピューターをハンドルバーに結び付けてください)。 注意! サイクルコンピューターを使用する前に、スタンドが正しく取り付けられているか確認してください。...
  • Page 76 Arcadexハンドルバー・ステム SPRINT Arcadexフレームに付属するハンドルバーキットはこのフレーム用に特別に設計されたステムとハンドルバーの ベンドで構成されています。Arcadexフレームは、ハンドルバーとフレーム内にケーブルを完全に統合するため に、AcrosのICRヘッドセットシステムを使用しています。ハンドルバーはヘッドセットと完全に統合できるデザイ ンになっています。組み立てるとケーブルはレバー付近でハンドルバーに入り、ハンドルバー・ステムの下からス ペーサーおよびヘッドセットを経由してフレームに入ることになります。 ハンドルバー・ステムの長さは80mm、90mm、100mm、110mm、120mmからお選びいただけます。 このタイプのハンドルバー・ステムの高さ調整は、専門の販売店で行うべき作業です。この部品の特殊さ、重要性 そして複雑さを考慮し、ステム調整については必ず専門店に相談し、その仕組みや調整方法を十分に理解しておく ことをおすすめします。 危険! ステムに記載されている締め付けトルクを守ってください。締め付けトルクが不適切な場合、部品の誤動作や故障 の原因となり、自転車の制御を失い事故につながる恐れがあります。 組み立てが不完全であったり、誤っている場合には絶対に製品を使用しないでく ださい。ご自身や他人に危険を及 ぼします。 警告! ハンドルバーを左右に回し、ステアリングの異常な挙動(ステアリングの遊びや抵抗の不均一さ)、または亀裂や ひび 割れが見られる場合は自転車を使用しないでください。 不慮の転倒や事故の場合、ほぼ間違いなくハンドルバーが巻き込まれます。ハンドルバーには大きな衝撃が加わる ため、深い傷やひび割れがある場合は部品を交換する必要があります 。 警告! ハンドルバーが損傷した場合、Arcadexの使用を直ちに中止してください。専門の販売店が十分に点検し、必要に応 じてハンドルバーを交換した後に使用を再開してください。 変速機レバーおよびブレーキコントロールレバーは、コントロールレバーに組み込 まれたストラップを使用してハンドルバーのベンドに固定されます。 レバーの正しい位置に細心の注意を払い、高グリップ領域 (画像 1A) で示される制限 内の固定位置を守ってください。 適用する締め付けトルクについては、専用の変速機/ブレーキコントロール レバーの 製造元のマニュアルを参照してください。ハンドルバーの曲がりの完全性を維持する には、最大トルク 10 Nm を超えないようにしてください。...
  • Page 77 ロック式シートポスト/エキスパンダー 付属のロック式シートポスト/エキスパンダーは、Arcadexのフレーム専用部品です。これがないとシートポストを 固定すること ができません(画像1D)。以下の警告を守ってください。本文書に記載された警告および規定を守ら ない場合、製造者はいかなる責任も負いません。また、本書に記載された警告や指示に従わない操作によって生じ た損傷および故障は、製品の不具合によらないため保 証の対象とはなりませんのでご注意ください。 サドルの高さを変更するには、ロック式シートポスト/エキスパンダーの M5 ネジにアクセスする必要があります。 この M5 ネジを緩めてシートポストの高さ調整を行ってください。 警告! シートポスト/エキスパンダーのクランプネジを緩めることなく、シートポストを引き抜いたり、移動したり、調 整したり(サドルの高さを調整するなど)しないでください 希望のサドル高さを設定したら、ロッキング ブロック/エキスパンダーの推奨締め付けトルク 6Nm に従って M5 ネジを締めます 情報/注意! グリップ力を高め、シートポストチューブをフレームにしっかりと固定するには、エキスパンダーのシートポス トと接触する部分にグリップペーストの層を置くことをお勧めします。 (グリップペーストは製品に付属してい ます。 危険! シートポストクランプには、指定されたネジのみを使用してください(M5×40mmのネジが付属)。別のネジを使 用すると、シートポストクランプの締め付けが損なわれ、その結果、シートポストが突然下がり、転倒する可能 性があります。 危険! シートポストクランプに指定されている締め付けトルクに従ってください。 不適切なトルクの締め付けにより、 コンポーネントが破損し、落下する可能性があります。 シートポスト 注意! シートポストを引き抜く際は、シートポスト自体にマークされている安全限界を超えないようにしてください。 ( 画像1E)
  • Page 78 ボトルホルダーおよびアクセサリー収納コンパートメント SPRINT フレームには、ボトルケージやアクセサリー収納コンパートメントを組み立てるための標準M5インサートが装備さ れています。 フレームには、収納に適したアクセサリーコンパートメント(タイヤレバーセット、エアカートリッジ、マルチツー ル)が装備されています。 フレームにはツールバッグが付属しています。 注意! ステムの下のスペーサーの厚みは、 最小5.0mmから最大35.0mmの範囲にあ る必要があります。最大35.0mmの厚 みを超えると、フォークステアラー シートポストの耐久性が損なわれる 可能性があり、フォークの突然の破 損の原因となり、落下して重傷を負 う恐れがあります。...
  • Page 79 接着剤付きフレーム保護フィルム Arcadex 製品には、フレームの最も脆弱点を小さな衝突、傷、摩擦から保護するために特別に設計された、接着剤 付きフレーム保護フィルム(添付画像を参照)が装備されています。伸縮性に優れた素材で、フレームチューブにし っかり密着します。 ローラーの使用に関する情報 Bianchi の自転車フレームは、ほとんどの場合、トレーニングローラーとの併用に適応します。ローラーはフレー ム上の後輪ハブ固定点にのみ配置する必要があります。 ローラーはフレーム上の後輪ハブ固定点にのみ配置する必要があります。自転車の調整はすべてお客様ご自身の責 任で行ってください。Bianchiはいかなる保証も提供せず、製品に損傷が生じた場合にも責任を負いません。 注意! トレーニングローラーを購入または使用する前に、自転車とローラーが完全に互換性があることを確 認することが必須です。 Bianchi は製品に損害が生じた場合、いかなる保証も提供せず、一切の責 任を負いません。 追加の技術情報 市販されているすべてのコンポーネントが Arcadex フレームと互換性があるわけではありません。 市販されているチャイルドシート、ローラー、自転車/トレーラーとトロリーなどのすべてのデバイスがArcadex フ レームと互換性があるわけではありません。 製品に指定されたコンポーネントのみがBianchiによってテストされています。新しいコンポーネントやデバイスを 購入する前に、必ず図面と公差を確認してください。 注意! コンポーネントやデバイスを購入して組み立てる前に、自転車とコンポーネントが完全にだ完成があることを確認 することが必須です。Bianchi は製品に損害が生じた場合、いかなる保証も提供せず、一切の責任を負いません。...
  • Page 80 SPRINT...

Table of Contents