Declaration of Conformity T he manufacturer F.I.V.E. Bianchi S.p.A., located at Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), declares that its products comply with the corresponding ISO4210 standards. The products also comply with the provisions of Article 50 of the Italian Highway Code (Legislative Decree No.
Page 4
WARNING! *The measurement of the tyres refers to actual size and not to that indicated on the cover. Determine the actual measurement by using a gauge. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
Page 5
Brake and Shift Casing SPRINT The routing of cables, casings and hoses is completely inside the frame. This operation can be quite complicated due to the little space available and lack of experience. Specifically, working on the hydraulic system tubing requires specific technical knowledge, special tools and expertise and can ONLY be carried out by your specialist dealer.
Page 6
More and more new and innovative components and features are being designed. To find out about compatibility with component-transmission lines (drive-units) other than those originally assembled on the Bianchi frame, or to receive information and indications of any specific components required for assembling the product or upgrading it,...
Page 7
Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022) Head tube cover, Bianchi road, ICR (300.52.1232) Compression ring 1+1/4 inch AC4252 - (11.52.006 R2) IPS upper HS sealing (52-55.52.060) Bearing 42x52x7 R2-45-45-2RS (AC4252) Sealing 52 Blue (55.55.050)
Page 8
GUANIES PASSAGE Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore DANGER! S pacer’s height below stem shall be between a minimum of 5.0 mm and a maximum of 35.0 mm. Exceeding maximum length of 35.0 mm can compromise the strength of fork’s steer tube and...
Page 9
The AEROFLARE integrated handlebar is a component, made for the ARCADEX frame, designed for perfect integration between frame, headset and handlebars. The Arcadex frame uses the ICR headset system from Acros for total integration of the cables within the handlebar and frame. The handlebar has a design that allows perfect integration with the headset.
Page 10
The presence of deep scratches and cracks indicates that parts must be replaced. WARNING! If the handlebar is damaged, use of the Bianchi ARCADEX bicycle must be stopped immediately. Only return to use your ARCADEX after your specialist dealer has thoroughly inspected it and, if necessary, replaced the handlebar if damaged.
Page 11
The handlebar kit that comes with the Arcadex frame consists of a stem and handlebar bend specially designed for this frame. The Arcadex frame uses the ICR headset system from Acros for total integration of the cables within the handlebar and frame. The stem has a design that allows perfect integration with the headset.
Page 12
Seat post clamp/expander block The clamp/expander block provided is a specific component for the Arcadex frames. Without it the seat post cannot be locked in the desired position (image 1D). Carefully follow the warnings set out below. Failure to comply with the warnings and instructions of this leaflet exempts the manu- facturer from any liability.
Page 13
Bottle cage and accessory compartment SPRINT The frame is equipped with standard M5 inserts for assembling bottle cages and/or accessories. The frame is equipped with an accessory compartment suitable for holding; tyre lever set, air cartridge, multi-tools. The frame is equipped with a toolbag. INFORMATION/NOTE! The tool bag supplied with the product does not include tools such as tyre lever,...
Page 14
Bianchi provides no warranty and accepts no liability in the event of damage to the product. WARNING! Before purchasing or using a roller, it is necessary to check and make sure that the bicycle and roller are perfectly compatible. Bianchi provides no warranty and accepts no liability in the event of damage to the product.
Dichiarazione di conformità Il produttore F.I.V.E. Bianchi S.p.A. sito in Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), dichiara che i suoi prodotti sono conformi alle cor- rispondenti normativa ISO4210. I prodotti rispondono inoltre a quanto disposto dall’art. 50 del Codice della strada (decreto legislativo 30 aprile 1992 n.
Page 17
ATTENZIONE! *La misura degli pneumatici si riferisce ad una dimensione reale e non a quanto indicato sulla copertura. Rilevare la reale misura con l’ausilio di un calibro. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
Page 18
Istradamento guaine Freni e Cambi SPRINT L’alloggiamento dei cavi, delle guaine e tubazioni è completamente interno al telaio. Questa operazione può rivelarsi alquanto compli- cata per via dei minimi spazi a disposizione e della scarsa esperienza. In particolare, gli interventi alle tubazioni dell’impianto idraulico richiedono conoscenze tecniche specifiche, attrezzi speciali e competenze ben precise e possono essere svolti SOLO dal rivenditore specializzato.
Page 19
Per conoscere la compatibilità con le linee di componenti-trasmissioni (drive-unit) diverse da quelle assemblate in origine sul telaio Bianchi o per ricevere informazioni e indicazioni di eventuali componenti specifici necessari per il montaggio del prodotto o per il suo upgrade, si prega di contattare il rivenditore specializzato Bianchi.
Page 20
Serie Sterzo telaio ARCADEX ed installazione SPRINT Il tubo sterzo è realizzato per alloggiare cuscinetti entrambi da 1”1/2. Item Description Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022)
Page 21
PASSAGGIO GUANIE Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore PERICOLO! L’altezza complessiva dei distan - ziali al di sotto dell’attacco ma - nubrio deve essere tra un minimo di 5.0 mm minimo e un massimo di 35.0 mm.
Page 22
Il telaio Arcadex utilizza il sistema serie sterzo ICR di Acros per l’integrazione totale dei cavi all’interno del manubrio e del telaio. Il manubrio ha un design che permette una perfetta integrazione con la serie sterzo.
Page 23
ATTENZIONE! Qualora il manubrio risulti danneggiato l’utilizzo della bicicletta Arcadex dovrà essere interrotto immediatamente. Tornare ad utilizzare la Arcadex solo dopo che il rivenditore specializzato l’avrà sottoposta ad accurata ispezione e, nel caso, sostituito il manubrio se danneggiato. Le leve comando cambio/freno si fissano alla piega manubrio mediante fascetta integrata alla leva comando.
Page 24
Attacco e piega manubrio Arcadex SPRINT Il kit manubrio in dotazione al telaio Arcadex è composto da un attacco e da una piega manubrio appositamente disegnati per questo telaio. Il telaio Arcadex utilizza il sistema serie sterzo ICR di Acros per l’integrazione totale dei cavi all’interno del manubrio e del telaio.
Page 25
Blocchetto chiusura reggisella/expander Il blocchetto di chiusura/expander in dotazione è un componente specifico per il telaio Arcadex. Senza di esso non è possibile bloccare il cannotto reggisella nella posizione desiderata. (immaginI 1D). Seguire attentamente le avvertenze sotto riportate. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle prescrizioni contenute nel presente foglietto illustrativo esime il produttore da qualsiasi responsabilità.
Page 26
Porta borraccia e vano porta accessori SPRINT Il telaio è predisposto di inserti M5 standard per l’assemblaggio porta borraccia e/o accessori. Il telaio è dotato di un vano porta accessori adatto a contenere; set leva gomme, cartuccia aria, multi-tools. Il telaio ha in dotazione la busta porta attrezzi (toolbag) INFORMAZIONE/NOTA! La busta porta attrezzi (tool bag) in dotazione al prodotto non è...
Page 27
Informazioni tecniche aggiuntive Non tutti i componenti presenti nel mercato sono compatibili con il telaio Arcadex. Non tutti i dispositivi, come seggiolini porta bimbo, rulli e carrelli per bici/trailer, presenti nel mercato sono compatibili con il telaio Arcadex. Solo i componenti specificati sul prodotto sono stati testati da Bianchi.
Page 29
SPRINT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller F.I.V.E. Bianchi S.p.A. mit Sitz in Via delle Battaglie 5 - 24047 Treviglio (BG), erklärt, dass seine Produkte den entspre- chenden ISO4210-Normen entsprechen. Die Produkte entsprechen auch den Bestimmungen des Art. 50 der Straßenverkehrsordnung (Gesetzesdekret Nr. 285 vom 30. April 1992 und nachfolgende Änderungen, erneuert durch Art. 24/1 des Gesetzes Nr. 14 vom 3. Februar 2003), wie in Art.
Page 30
WARNUNG! Die Reifengröße beziehen sich auf die tatsächliche Größe und nicht auf die Angaben auf der Abdeckung. Bringen Sie die tatsächliche Größe mit Hilfe eines Messgeräts in Erfahrung. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
Page 31
VERLEGUNG DER BREMSSCHLÄUCHE UND SCHALTZÜGE SPRINT Die Verlegung von Zügen, Hüllen und Schläuchen erfolgt vollständig innerhalb des Rahmens. Dieser Vorgang kann aufgrund des geringen Platzangebots und mangelnder Erfahrung recht kompliziert sein. Insbesondere die Arbeiten an den Schläuchen der Hydrau- likanlage erfordern besondere technische Kenntnisse, Spezialwerkzeuge und Fachwissen und können NUR von Ihrem Fachhändler durchgeführt werden.
Page 32
Es werden immer mehr neue und innovative Komponenten und Funktionen entwickelt. Um sich über die Kompatibilität mit anderen als den ursprünglich auf dem Bianchi-Rahmen montierten Komponenten zu informieren oder um Informationen und Hinweise auf spezifische Komponenten zu erhalten, die für die Montage des Produkts oder dessen Aufrüstung erforderlich sind, wenden Sie sich...
Page 33
Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022) Head tube cover, Bianchi road, ICR (300.52.1232) Compression ring 1+1/4 inch AC4252 - (11.52.006 R2) IPS upper HS sealing (52-55.52.060) Bearing 42x52x7 R2-45-45-2RS (AC4252) Sealing 52 Blue (55.55.050)
Page 34
DURCHGANG HÜLLEN Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore GEFAHR! Die Gesamthöhe der Abstand - shalter unter dem Vorbau muss zwischen mindestens 5,0 mm und darf höchstens 35,0 mm betragen.
Page 35
Der integrierte AEREOFLARE-Lenker ist ein für den ARCADEX-Rahmen gefertigtes Bauteil und eignet sich perfekt für den Zusammenbau von Rahmen, Steuersatz und Lenker. Der Arcadex-Rahmen verwendet das ICR-Headset-System von Acros für die vollständige Aufnahme der Züge in den Lenker und den Rahmen. Der Lenker hat ein Design, das einen perfekten Abbau des Steuersatzes ermöglicht.
Page 36
Kratzer und Risse weisen darauf hin, dass Teile ausgetauscht werden müssen. WARNUNG! Wenn der Lenker beschädigt ist, muss die Benutzung des Arcadex-Fahrrads sofort eingestellt werden. Nehmen Sie Ihr Arcadex-Fahrrad erst wieder in Gebrauch, nachdem Ihr Händler es gründlich inspiziert und gegebenenfalls den Lenker ersetzt hat, falls er beschädigt ist.
Page 37
VORBAU UND FAHRRADLENKER ARCADEX SPRINT IDas mit dem Modell Arcadex gelieferte Lenker-Kit besteht aus einem Vorbau und einem Fahrradlenker, die speziell für diesen Rahmen entwickelt wurden. Der Arcadex-Rahmen verwendet das ICR-Steuersatzsystem von Acros für die vollständige Integration der Züge in den Lenker und den Rahmen.
Page 38
SPERRBLOCK FÜR SATTELSTÜTZE/EXPANDER Der mitgelieferte Sperrblock/Expander ist ein Spezialbauteil für die Rahmen Arcadex. Ohne ihn ist es nicht möglich, die Sattelstütze in der gewünschten Position zu arretieren. (Abbildung 1D) Beachten Sie die nachstehenden Warnhinweise sorgfältig. Die Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise und Vorschriften entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Page 39
FLASCHENHALTER UND ZUBEHÖRFACH SPRINT Der Rahmen ist mit Standard-M5-Einsätzen für die Montage von Flaschenhaltern und/oder Zubehör ausgestattet. Der Rahmen ist mit einem Zubehörfach ausgestattet, das zur Aufnahme von Reifenhebersätzen, Luftkartuschen und Multi-Tools geeignet ist. Der Rahmen ist mit einer Werkzeugtasche ausgestattet INFORMATION/HINWEIS! Die mit dem Produkt gelieferte Werkzeugtasche enthält keine Wer -...
Page 40
Nicht alle auf dem Markt erhältlichen Vorrichtungen, wie Kindersitze, Rollentrainer und Fahrrad-/Anhängerwagen, sind mit dem Arca- dex-Rahmen kompatibel.Nur die auf dem Produkt angegebenen Komponenten sind von Bianchi getestet worden. Prüfen Sie vor dem Kauf neuer Komponenten und Geräte immer die Zeichnungen und Toleranzen.
Déclaration de conformité Le fabricant F.I.V.E. Bianchi S.p.A. sis Via delle Battaglie, 5 - 24047 Treviglio (BG), déclare que ses produits sont conformes aux normes ISO4210 et aux dispositions de l’art. 50 du Code de la route (décret législatif n° 285 du 30 avril 1992 et modifications ultérieures, modifié...
Page 43
AVERTISSEMENT ! La mesure de pneus se réfère à une dimension réelle et non à ce qui est indiqué sur la couverture. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71° 584 1044 639 73.5° 71.5°...
Page 44
Boîtier de frein et de changement de vitesse SPRINT Les câbles, gaines et tuyaux sont entièrement acheminés à l’intérieur du cadre. Cette opération peut être assez complexe en raison du peu d’espace disponible et du manque d’expérience. En particulier, les interventions sur les tuyaux du système hydraulique nécess- itent des connaissances techniques spécifiques, un outillage spécifique et un savoir-faire et ne peuvent être effectués QUE par votre revendeur spécialisé.
Page 45
Des composants et des caractéristiques totalement nouveaux et innovants sont conçus de plus en plus souvent. Pour connaître la compatibilité avec des composants-trans (drive unit) autres que celles montés d’origine sur le cadre Bianchi ou pour recevoir des informations et des indications sur les composants spécifiques nécessaires pour le montage du produit ou sa mise à...
Page 46
Jeu de direction et installation du cadre ARCADEX SPRINT Le tube de direction est prévu pour accueillir les deux roulements 1”1/2”. Item Description Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022)
Page 47
GUANIES DE PASSAGE Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore ATTENTION ! La hauteur totale des entretoises sous la tige doit être comprise entre un minimum de 5,0 mm et un maximum de 35,0 mm.
Page 48
Le cadre Arcadex utilise le système de casque ICR d’Acros pour une intégration totale des câbles dans le guidon et le cadre. Le guidon a un design qui permet une intégration parfaite avec le casque.
Page 49
La présence de rayures et de fissures profondes indique que les pièces doivent être remplacées. AVERTISSEMENT! Si le guidon est endommagé, l’utilisation du vélo Arcadex doit être immédiatement interrompue. Utilisez à nouveau votre Arcadex qu’après que votre revendeur l’a soigneusement inspecté et, si nécessaire, a remplacé le guidon, si ce dernier était endommagé.
Page 50
Le kit guidon livré avec le cadre Arcadex se compose d’une potence et d’un cintre spécialement conçus pour ce cadre. Le cadre Arcadex utilise le système de jeu de direction ICR d’Acros pour une intégration totale des câbles dans le guidon et le cadre. La potence a un design qui permet une intégration parfaite avec le jeu de direction.
Page 51
Bloc de verrouillage de la tige de selle/extenseur Le bloc de verrouillage/l’extenseur fourni est un composant spécifique pour les châssis Arcadex. Sans lui, il n’est pas possible de bloquer la tige de selle dans la position souhaitée. (image 1D) Suivez attentivement les instructions ci-dessous. Le non-respect des instructions et des prescriptions contenus dans cette notice exonère le fabricant de toute responsabilité.
Page 52
Compartiment pour porte-bouteilles et accessoires SPRINT Le cadre est équipé d’inserts M5 standard pour le montage de porte-bouteilles et/ou d’accessoires. Le cadre est pourvu d’un compartiment à accessoires pouvant contenir un jeu de démonte-pneus, une cartouche d’air, plusieurs outils. Le cadre est équipé d’un sac à outils. INFORMATION/AVIS! Le sac à...
Page 53
Le rouleau doit être placé sur le cadre uniquement au niveau des points de fixation du moyeu de la roue arrière. Tous les réglages effectués sur le vélo sont entièrement à vos risques, Bianchi ne fournit aucune garantie et décline toute responsabilité en cas de dommage du produit.
Declaración de conformidad El fabricante F.I.V.E. Bianchi S.p.A., con domicilio en via delle Battaglie, n.º 5 - 24047 Treviglio (provincia de Bérgamo —BG—), declara que sus productos cumplen con la norma ISO 4210 correspondiente. Los productos también cumplen con las disposiciones del art. 50 del Código de Circulación italiano (decreto legislativo n.º...
Page 56
¡ATENCIÓN! La medida de los neumáticos se refiere a un tamaño real y no al indicado en la cubierta. Determine la medida real con ayuda de un calibre. Arcadex SIZE 601 74.5° 70.5° 544 1020 74° 70.5° 563 1034 625 73.5° 71°...
Page 57
Fundas de freno y cambio SPRINT Los cables fundas y latiguillos van completamente por el interior del cuadro. Esta operación puede resultar bastante complicada debido al poco espacio disponible y a la falta de experiencia. En particular, los trabajos en los latiguillos del sistema hidráulico requieren conocimientos técnicos específicos, herramientas especiales y experiencia y SOLO pueden ser realizados por su distribuidor especializado.
Page 58
Para obtener información sobre la compatibilidad con otros componentes o transmisiones (drive-unit) distintos de los montados origi- nalmente en el cuadro Bianchi o para recibir información e indicaciones sobre los componentes específicos necesarios para montar el producto o actualizarlo, póngase en contacto con su distribuidor especializado Bianchi.
Page 59
Juego de dirección del cuadro ARCADEX e instalación SPRINT El tubo de dirección está diseñado para alojar ambos rodamientos de 1”1/2. Item Description Aluminium Stem 31.8mm ICR with screws and Top cap Expander 1+1/8 inch, diameter 23 TH-881-1 (160-3023) Half Spacer 5mm (11.52.023) Half Spacer 10mm (11.52.022)
Page 60
PASO DE FUNDAS Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore Da inserire nel manubrio/ attacco manubrio Freno Anteriore Guaina del Deragliatore Posteriore Freno Posteriore ¡Atención! La altura total de los separadores por debajo del acoplamiento del manillar debe estar comprendida entre un mínimo de 5,0 mm y un máximo de 35,0 mm.
Page 61
El cuadro Arcadex utiliza el sistema de dirección ICR de Acros para una integración total de los cables en el manillar y el cuadro. El manillar tiene un diseño que permite una integración perfecta con el juego de dirección.
Page 62
¡ATENCIÓN! Si el manillar resulta dañado, deberá interrumpirse inmediatamente la utilización de la bicicleta Arcadex. Vuelva a utilizarla solo después de que el distribuidor especializado la haya inspeccionado atentamente y, en su caso, haya sustituido el manillar en caso de daños.
Page 63
El juego de manillar suministrado con el marco Arcadex está compuesto por un acoplamiento y un manillar de carretera diseñados específicamente para este cuadro. El cuadro Arcadex utiliza el sistema de juego de dirección ICR de Acros para una integración total de los cables en el manillar y el cuadro.
Page 64
• Bloqueo tija/expansor El bloqueo tija/expansor suministrado es un componente específico para los cuadros Arcadex. Sin él, no se puede bloquear la tija del sillín en la posición deseada. (imagen 1D) Siga atentamente las advertencias indicadas a continuación. El incumplimiento de las advertencias y recomendaciones contenidas en el presente folleto ilustrativo eximirá...
Page 65
Portabidón y compartimento para accesorios SPRINT El cuadro está equipado con tuercas M5 estándar para montar portabidones o accesorios. El cuadro está equipado con un compartimento para accesorios adecuado para llevar: juego de palancas para neumáticos, cartucho de aire, herramientas multifunción. El cuadro está...
Page 66
Información sobre el uso de rodillos Los cuadros de las bicicletas Bianchi son casi siempre adaptables para su uso con rodillos de entrenamiento. El rodillo solo debe colo- carse en el cuadro en los puntos de fijación del buje de la rueda trasera. Todos los ajustes realizados en la bicicleta son bajo su propia responsabilidad, Bianchi no ofrece ninguna garantía y no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños al producto.
Need help?
Do you have a question about the ARCADEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers