Worcraft WPSH202 Instruction Manual

Electric shredder

Advertisement

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WPSH202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worcraft WPSH202

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 3: Technické Parametre

    ELEKTRICKÝ DRVIČ NA KONÁRE POUŽITIE Elektrický drvič na konáre je určený na drvenie organického záhradného odpadu (napr. listy, konáre a pod.) Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované za prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca nesie zodpovednosť za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Page 4: Vysvetlivky Symbolov

    Rám podvozku Bezpečnostný spínač Zberný kôš ON/OFF Vypínač Koleso VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Pozor! Nebezpečné napätie. Hroziace nebezpečenstvo poranenia odletujúcimi časťami. Upozornenie: Počas prevádzky udržujte bezpečnú vzdialenosť od zariadenia. Skôr ako sa budete dotýkať súčiastok zariadenia, počkajte, kým sa úplne zastavia. Po vypnutí zariadenia nôž...
  • Page 5 kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. - Pri používaní elektrického náradia zabráňte v prístupe deťom a ďalším osobám. Ak budete rušení, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ - Vidlica napájacieho kábla elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte el.
  • Page 6 pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu, pre ktorú bolo vyrobené. - Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nemožno bezpečne zapnúť a vypnúť ovládacím vypínačom. Používanie takého náradia je nebezpečné.
  • Page 7: Elektrická Bezpečnosť

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÁCU SO STROJOM - Ruky, hlavu, vlasy a iné časti tela alebo odevu udržujte v dostatočnej vzdialenosti od plniaceho a vyhadzovacieho otvoru. Pri práci nenoste voľné odstávajúce oblečenie alebo oblečenie s visiacimi páskami alebo šnúrkami. - V prípade zranenia zastavte krvácanie, vypnite stroj a vyhľadajte lekársku pomoc. - Počas práce vždy dbajte na bezpečný...
  • Page 8 dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s výrobkom hrať. - Počas používania stroja sa nesmú v jeho okruhu zdržiavať žiadne iné osoby ani zvieratá. Obsluhujúca osoba je vo svojom pracovnom okruhu zodpovedná...
  • Page 9 POUŽITIE - Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť stroj správne zmontovaný. Pripojenie stroja z zdroju elektrickej energie - Elektrický drvič musí byť zapojený do správne uzemnenej zásuvky s napätím a prúdom ako je uvedené na technickom štítku. - Stroj pripojte len k napájaciemu obvodu, ktorý je chránení prúdovým chráničom (RCD) s maximálnym prúdom 30 mA.
  • Page 10: Riešenie Problémov

    Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. - Keď elektrický drvič na konáre nepoužívate dlhší čas, ošetrite ho ekologickým olejom proti korózii.
  • Page 11: Ochrana Životného Prostredia

    PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Nie je dotiahnutá zaisťovacia Dotiahnite zaisťovaciu skrutku na skrutka kryte zariadenia ON/OFF vypínač je v polohe Prepnite vypínač do polohy „ON“ „OFF“ Motor nebeží Chýba napätie z elektrickej Skontrolujte elektrickú zásuvku siete Skontrolujte prípadne vymeňte Poškodený napájací kábel napájací...
  • Page 12 Elektrický drvič na konáre/Elektric shredder Worcraft WPSH202, 230 V, 50 Hz, 2500 W (P40), 40 mm, IPX4, Class II Typ:...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15 ELEKTRICKÝ DRTIČ NA VĚTVE POUŽITÍ Elektrický drtič na větve je určen k drcení organického zahradního odpadu (např. listy, větve apod.) Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno za případ nesprávného použití. Uživatel/obsluha a nikoli výrobce nese odpovědnost za jakékoli poškození nebo zranění...
  • Page 16: Elektrická Bezpečnost

    Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Noste ochranné rukavice. Noste chránič sluchu. Používejte ochranné pracovní brýle. Zaručená hladina akustického výkonu. Napájecí kabel uchovejte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, oleje, rozpouštědel a ostrých hran.
  • Page 17: Bezpečnost Osob

    venkovní použití. Používání šňůry vhodné pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. - Používáte-li elektrické nářadí ve vlhkých prostorách, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“. 3) BEZPEČNOST OSOB - Při používání...
  • Page 18: Pracovní Prostor

    5) SERVIS - Servis elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému opraváři. Mohou se používat pouze stejné náhradní díly. Zaručíte tak, že bude zachována bezpečnost elektrického nářadí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ DRTIČE NA KONÁŘE - Pozorně si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Seznamte se s ovládáním a správným používáním stroje.
  • Page 19: Osobní Bezpečnost

    - V případě, že dojde k ucpání plnícího nebo vyhazovacího otvoru, vypněte motor a vytáhněte napájecí kabel z elektrické zástrčky a teprve poté začněte s čištěním. Dbejte na to, aby byl motor zbaven odpadů a ostatních usazenin a ochránili jste jej tak před poškozením nebo možným vznikem požáru. ELEKTRICKÁ...
  • Page 20 záruku, nehledě na to, že se tím zároveň vytváří potencionální zdroj nebezpečí. - V případě, že zařízení začne hořet nebo se z něj valí kouř, odstupte do bezpečí. Stroj vypněte a odpojte od zdroje elektrické energie a následně požár uhaste pomocí sněhového nebo práškového hasicího přístroje. POUŽITÍ...
  • Page 21 Zapnutí a vypnutí - Ujistěte se, že plnicí otvor je prázdný. - Pro zapnutí stroje přepněte ON/OFF vypínač do polohy „I“ - Pro vypnutí stroje přepněte ON/OFF vypínač do polohy „O“ Ochrana proti přetížení - Motor je chráněn proti přetížení ochranným vypínačem. - Při příliš...
  • Page 22: Řešení Problémů

    - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. - Když elektrický drtič na větve nepoužíváte delší dobu, ošetřete jej ekologickým olejem proti korozi. - Stroj skladujte na suchém místě a mimo dosah dětí.
  • Page 23 si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
  • Page 24 Elektrický drtič na větve/Elektric shredder Worcraft WPSH202, 230 V, 50 Hz, 2500 W (P40), 40 mm, IPX4, Class II Typ:...
  • Page 26 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 27: Technikai Paraméterek

    ELEKTROMOS ÁGAPRÍTÓ HASZNÁLAT Az elektromos ágaprító a szerves kerti hulladék (pl. levelek, ágak stb.) aprítására szolgál. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó felelős a helytelen használatból eredő károkért vagy sérülésekért.
  • Page 28 Ne dobja a normál háztartási hulladék közé. Ehelyett környezetvédelmi szempontból elfogadható módon forduljon újrahasznosító központokhoz. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. Viseljen védőkesztyűt. Viseljen fülvédőt. Használjon munkavédelmi szemüveget. Garantált szintű akusztikai teljesítmény. Tartsa távol a tápkábelt hőforrásoktól, olajtól, oldószerektől és éles szélektől. Ha a tápkábel megsérül vagy összegabalyodik, azonnal húzza ki a készüléket az áramforrásból.
  • Page 29 kitenni. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés kockázatát. - Ha az elektromos szerszámokat a szabadban használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbítót. A kültéri használatra alkalmas kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. - Ha nedves helyen használ elektromos szerszámokat, használjon hibaáram-védőkapcsolóval (RCD) védett tápegységet.Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 30 megkönnyítik a munkát, csökkentik a sérülésveszélyt, és jobban ellenőrizhető a velük végzett munka. A használati utasításban felsoroltaktól vagy az importőr által javasoltaktól eltérő tartozékok használata károsíthatja a szerszámot, és sérülést okozhat. - Elektromos szerszámok, tartozékok, munkaeszközök stb. használja ezen utasításoknak megfelelően, és az adott elektromos kéziszerszámhoz előírt módon, figyelembe véve az adott munkakörülményeket és az elvégzett munka típusát.
  • Page 31 - Kapcsolja ki az elektromos aprítógépet az ágakon, és húzza ki a tápkábelt a konnektorból: a) ha nem használja a gépet b) ha felügyelet nélkül hagyja a gépet c) a gép ellenőrzésekor tisztítsa meg vagy távolítsa el az idegen testet a töltőnyílásból d) ha a tápkábel sérült e) amikor tartozékokat cserél f) amikor a gépet egyik helyről a másikra emeli vagy szállítja...
  • Page 32 - Öltözz megfelelően. Használjon munkaruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ügyeljen arra, hogy haja, ruhája, kesztyűje vagy bármely más testrésze ne kerüljön túl közel a gép forgó vagy forró részeihez. - A gép hosszan tartó használata vibráció okozta kézkeringési zavarokhoz vezethet. Ezek a tünetek még kifejezettebbek lehetnek alacsony környezeti hőmérséklet és/vagy túlzott fogantyúk esetén.
  • Page 33 - A hosszabbító kábel vezeték-keresztmetszete a hosszával és a csatlakoztatott gép teljesítményével arányosan növekszik. A megfelelő hosszabbítókábel kiválasztásakor konzultáljon az elektromos területen jártas szakemberrel. - Mindig csak egy hosszabbítót használjon. - Húzza ki teljesen a hosszabbító kábelt! - Mielőtt a gépet az áramforráshoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a tápkábel nem sérült-e. Ne csatlakoztasson sérült tápkábelt áramforráshoz, és ne érintse meg a sérült tápkábelt, ha az áram alatt van.
  • Page 34: A Problémák Megoldása

    KARBANTARTÁS - Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a tápkábel csatlakozóját a hosszabbító kábelből vagy az elektromos aljzatból. - Munka közben mindig tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat. - Rendszeresen tisztítsa meg a gépet, ezzel biztosíthatja a megfelelő működését és a készülék hosszú élettartamát.
  • Page 35 Pálcával mozgassa az anyagot, vagy tegyen rá A zúzott anyag túl puha A zúzott anyagot nem száraz gallyakat szívja be automatikusan a A zúzott anyag miatt a gép gép Távolítsa el az eltömődést elakadt Elégtelen/csökkenő Forgassa, élesítse vagy cserélje ki a pengéket Kopott kések aprítási teljesítmény újakra...
  • Page 36 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 37 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 38: Specificații Tehnice

    Orice altă utilizare nu este conformă cu destinația. Dacă observați orice deteriorare în timpul transportului sau despachetării, anunțați imediat furnizorul. NU PUNEȚI ÎN FUNCȚIONARE. SPECIFICAȚII TEHNICE Colectarea volumului de captură Tip / model:WPSH202 (GY6000) Greutate netă Tensiune 230V~ 50Hz 14 kgs...
  • Page 39 Așteptați încetarea totală tuturor Nivelul putere acustică garantat elementelor uneltei de grădină înainte de a recomandat LwA=94 dB(A) le atinge. ELEMENTELE PRODUSULUI (vezi fig.1) Băț de împingere a materialului Șasiu de picior Cadrul de bază Pâlnie de alimentare Grilă de ventilație Mâner Întrerupător de siguranță...
  • Page 40: Protecția Mediului

    pe roți. butonul este strâns, altfel motorul nu se va activa. NOTĂ: 4. Strângeți butonul alezajului. Butonul alezorului are un întrerupător Este periculos să folosiți mașina fără buncăr de siguranță, vă rugăm să vă asigurați că OPERAȚIUNE Punerea în funcțiune deoarece ramurile lungi pot sări în timpul tragerii în.
  • Page 41 Vedere detaliată pentru WPSH202...
  • Page 42 Piese de schimb pentru WPSH202 Piesa nr. Denumirea piesei Cantitate Piesa nr. Denumirea piesei Cantitate Buncăr de alimentare Sârmă de legătură Bloc de apărare împotriva Fir de legătură 2 resturilor Bară de prindere Teaca de cablu Eticheta Condensator Carcasă dreapta Placă...
  • Page 44 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 45: Technical Specifications

    - according to the corresponding descriptions and safety instructions in these operatinginstructions Any other use is not as intended. If you notice any damage during transport or unpacking, notify your supplier immediately.DO NOT PUT INTO OPERATION. TECHNICAL SPECIFICATIONS Type / model:WPSH202 (GY6000) Collecting catcher volume Voltage 230V~ 50Hz...
  • Page 46: Operation

    Ventilation grid Handle Lock button Safety switch Debris bag On/off switch Wheel SAFETY Other mains voltage or frequency will cause damage Electrical Safety to the machine. Failure to follow the warnings and instructions may ▪ The circuit used to connect the power tool must be result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    - gemäß den entsprechenden Beschreibungen und Sicherheitshinweisen in dieser Betriebsanleitung Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Sollten Sie beim Transport oder Auspacken Schäden feststellen, benachrichtigen Sie sofort Ihren Lieferanten. TECHNISCHE DATEN Type / model:WPSH202 (GY6000) Collecting catcher volume Voltage 230V~ 50Hz...
  • Page 48 GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesem Informationsblatt angegebene Schwingungspegel wurde nach einem genormten Test gemäß EN 62841 gemessen und kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er kann für eine vorläufige Bewertung der Exposition verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert gilt für die Hauptanwendungen des Werkzeugs. Wird das Werkzeug jedoch für unterschiedliche Anwendungen, mit unterschiedlichem Zubehör oder Einsatzwerkzeugen verwendet oder ist es schlecht gewartet, kann die Schwingungsemission abweichen.
  • Page 49: Montage

    ▪ Halten Sie die bewegliche Zuleitung immer in angemessenem geschützte Stromversorgung. Die Verwendung eines Abstand zu rotierenden Teilen und Stromspitzen. Fehlerstromschutzschalters verringert die Gefahr ▪ Halten Sie die Maschine an und unterbrechen Sie die Stromzufuhr, eines Stromschlags. ▪ Überprüfen Sie die Stromversorgung und das indem Stecker Steckdose...
  • Page 50 - zgodnie z odpowiednimi opisami i instrukcjami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem. W przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń podczas transportu lub rozpakowywania należy natychmiast powiadomić dostawcę. PARAMETRY TECHNICZNE Type / model:WPSH202 (GY6000) Collecting catcher volume Voltage 230V~ 50Hz Net weight...
  • Page 51 Rama główna Lej podający Kratka wentylacyjna Uchwyt Wyłącznik bezpieczeństwa Przycisk blokady Włącznik/wyłącznik Worek na odpady Koło Objaśnienie symboli Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Waming! Gefahr Sie die Maschine benutzen. Warnung ! Fliegende Gegenstände Bei jedem Einsatz der Maschine muss eine Schutzbrille getragen werden, um sich vor herumfliegenden Gegenständen...
  • Page 52 bezpiecznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym nie tylko obciążenie, ale także długość przedłużacza i Podczas korzystania z elektronarzędzia na zewnątrz należy używać Prawidłowa maksymalna rodzaj zabezpieczenia, przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz. Użycie obciążalność przedłużacza musi być zawsze wskazana przewodu przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza na jego etykiecie.
  • Page 53 zabezpieczające. Urządzenie należy przykryć odpowiednią pokrywą ochronną, która nie zatrzymuje wilgoci. Nie używaj folii jako osłony Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla przeciwpyłowej. Nieporowata pokrywa będzie zatrzymywać wilgoć wokół urządzenia, sprzyjając powstawaniu rdzy i dzieci. Przed przechowywaniem odczekać, aż urządzenie ostygnie. korozji.
  • Page 54 Exploded view for WPSH202...
  • Page 55 Spare parts for WPSH202 Parts No. Parts’ name Q’ty Parts No. Parts’ name Q’ty feeder hopper connecting wire Scraps defend block connecting wire 2 Clamp bar cord sheath label capacitor right housing cord clamp plate screw supply cord Blade defend block...

Table of Contents