Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

MAGIC IRR.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
MAGIC IRR. 105°
MAGIC IRR. 180°
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 11 / ENGLISH page 17 / DEUTSCH pag. 23 / ESPAÑOL pag. 29
Alimentazione
Alimentation
Power Supply
Stromspannung
Alimentacion
230V 50/60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Vedere pagina 10
Voir page 16
See page 22
Siehe Seite 28
Ver página 34
Peso max cancello
Coppia max
Poids maxi portail
Couple maxi
Max gate weight
Max torque
Max Torgewicht
Max. Drehmoment
Peso máx verja
Coppia max
350 kg / 770 lbs
Nm 250
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AA10960M
AA10965M

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIC IRR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Duke MAGIC IRR

  • Page 1 Max. Drehmoment Kode Operador Alimentacion Peso máx verja Coppia max Codigo MAGIC IRR. 105° AA10960M 230V 50/60Hz 350 kg / 770 lbs Nm 250 MAGIC IRR. 180° AA10965M Il corretto funzionamento dell’operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré...
  • Page 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN 1°...
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    MAGIC IRR. è un operatore irreversibile con finecorsa meccanici e coperchio carrabile. MAGIC IRR. 105° è dotato di variazione di velocità dell’anta sia in apertura che in chiusura (apertura iniziale lenta, poi veloce e chiusura inizialmente veloce, poi lenta all’arrivo in battuta).
  • Page 6 INSTALLAZIONE MAGIC IRR. Componenti da installare secondo la norma EN 12453 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non devono flettere USO DELLA CHIUSURA durante il movimento e devono muoversi senza attriti. Prima d’installare MAGIC è meglio...
  • Page 7 MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180° CANCELLO CHIUSO CANCELLO CHIUSO MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180°...
  • Page 8 REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI MAGIC 105° Usando il MAGIC non è necessario fissare fermi a terra o altro perché è dotato all’interno di viti di fermo registrabili per delimitare la corsa dell’anta. Per accedere alle viti è necessario togliere il coperchio del MAGIC. - Per ottenere l’apertura desiderata del cancello è...
  • Page 9: Manutenzione

    SBLOCCO DI EMERGENZA Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. Per poter eseguire in modo sicuro la movimentazione manuale dell’anta occorre verificare che: - sull’anta siano presenti maniglie idonee; - tali maniglie siano posizionate in modo da non creare punti di pericolo durante il loro utilizzo;...
  • Page 10 MODULO RADIO 433MHz B2-CRX cod. ACG8069 TELECOMANDO SUN cod. ABB2050 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN PRO 2CH cod. ACG6210 SUN PRO 4CH cod. ACG6214 APP8054 Scheda APP+ APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando per gestire la centrale di comando...
  • Page 11: Caracteristiques Techniques

    (ouverture lente au début puis rapide, fermeture rapide au début puis lente à l’arrivé en butée). MAGIC IRR. porte le vantail du portail et il est possible d’enlever le moteur sans avoir à ôter le vantail. MAGIC IRR. peut actionner aisément des grilles et des portails pesant jusqu’à 350 kg avec des vantaux d’une longueur allant jusqu’à...
  • Page 12 INSTALLATION MAGIC IRR. CONTROLE PRE-INSTALLATION Parties à installer conformément à la norme EN 12453 Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans effort. USAGE DE LA FERMETURE Avant d’installer MAGIC, il convient de verifier tous les encombrements necessaires pour...
  • Page 13 MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180° PORTAIL FERME PORTAIL FERME MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180°...
  • Page 14 REGLAGE DES FINS DE COURSE MECANIQUES 105° Lorsqu’on utilise le MAGIC il n’est pas nécessaire de fixer des arrêts au sol ou ailleurs, car il est équipé à l’intérieur de vis d’arrêt réglables pour stopper la course du vantail. Pour accéder à ces vis, ôter le couvercle du MAGIC. - Pour obtenir l’ouverture du portail désirée, il suffit de visser ou de dévisser la vis d’arrêt (A) et de bloquer ensuite le contre-écrou pour empêcher qu’elle change de position par la suite (Fig.
  • Page 15: Entretien

    DEBLOCAGE D’URGENCE En cas de debrayage difficile, vous reporter au paragraphe “Réglage des fins de course mécaniques”. A n’effectuer qu’après avoir mis le moteur hors tension. En cas de panne d’électricité, pour ouvrir manuellement la barrière, il suffit d’agir sur la dispositif de deblocage qui se trouve sur le levier d’entraînement pour libérer le mouvement du battant (Fig.
  • Page 16 MODULE RADIO 433MHz B2-CRX code ACG8069 EMETTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 code ABB2050 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 SUN PRO 2CH code ACG6210 SUN PRO 4CH code ACG6214 APP8054 Carte APP+ APP8050 Carte APP pour gérer le tableau de contrôle via pour gérer le tableau de contrôle via...
  • Page 17: System Layout

    MAGIC IRR. functions as a load-bearing centre hinge, designed in such a way that the motor can be removed for servicing purposes without taking down the gate. MAGIC IRR. will comfortably operate gates and doors up to 350 kg in weight and 2 metres in length.
  • Page 18: Pre-Installation Checks

    INSTALLATION MAGIC IRR. PRE-INSTALLATION CHECKS Parts to install according to EN 12453 standard The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be flexible during the movement and must move without frictions. Before the installation of MAGIC, verify all USE OF THE SHUTTER dimensions etc.
  • Page 19 MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180° GATE SHUT GATE SHUT MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180°...
  • Page 20 ADJUSTMENT OF MAGIC 105° MECHANICAL STOPPER The MAGIC system requires no floor stops or other accessories as the gate travel limit is determined by means of set screws located internally of the box. Access to the screws is gained by lifting the cover. - To adjust the travel limit for the opening movement of the gate, simply turn the screw (A) left or right as appropriate, then secure the lock nut to prevent the screw from slipping out of position subsequently (fig.
  • Page 21: Maintenance

    EMERGENCY RELEASE To be carried out after having disconnected the power supply to the motor. In order to carry out the manual operation of the gate leaf the followings must be checked: - That the gate is endowed with appropriate handles; - That these appropriate handles are placed so to avoid safety risks for the operator;...
  • Page 22 B2-CRX RADIO MODULE 433MHz code ACG8069 RADIO TRANSMITTER SUN code. ABB2050 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 SUN PRO 2CH cod. ACG6210 SUN PRO 4CH cod. ACG6214 APP8050 APP card APP8054 APP+ card to manage the control panel using to manage the control panel using...
  • Page 23: Technische Eigenschaften

    Verzögerung der Schließbewegung am Anschlag) auf. MAGIC IRR. trägt das Flügelgewicht und der Motor kann für Wartungsarbeiten entfernt werden, ohne den Flügel zu demontieren. Mit MAGIC IRR. können Türen und Tore bis zu 350 kg mit einer max. Flügellänge von 2m betätigt werden. MAGIC IRR.
  • Page 24 INSTALLATION MAGIC IRR. PRÜFUNG VON DER MONTAGE Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf sich während der ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Bevor MAGIC montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten können festzustellen.
  • Page 25 MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180° TOR GESCHLOSSEN TOR GESCHLOSSEN MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180°...
  • Page 26 EINSTELLUNG MECHANISCHE ENDANSCHLÄGE MAGIC 105° Mit einem MAGIC-Antrieb erübrigen sich Anschläge im Boden o.ä., da er über interne, regulierbare Endlagenschrauben zur Begrenzung der Torbewegung verfügt. Für den Zugang zu den Schrauben die Abdeckung abnehmen. Die gewünschte Toröffnung über Ein- bzw. Abdrehen der entsprechenden Endlagenschraube (A) einstellen.
  • Page 27: Wartung

    folgt von der Seite 39 NOTENTRIEGELUNG Diese darf nur nach Unterbrechung der Stromzufuhr zum Motor durchgeführt werden. Um das Tor manuell richtig zu pruefen muessen folgende Punkte beachtet werden: - Das Tor muss einen geeigneten Griff haben. - Dieser Griff muss so angebracht sein das er kein Risiko ist beim Test. - Daß...
  • Page 28 B2-CRX RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 FERNSENDER SUN Kode ABB2050 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN PRO 2CH Kode ACG6210 SUN PRO 4CH Kode ACG6214 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth um das Steuerung mit Bluetooth 4.2-Übertragung zu verwalten...
  • Page 29: Características Técnicas

    (comienzo de la abertura lento, después rápido y al fin cerra lento cuando la hoja acerca el tope). MAGIC IRR. es portante de las hojas de la puerta y en caso que se necesita manutencion se puede quitar el motor sin quitar la hoja.
  • Page 30 (ver la instalaci n Fig. 5 - 8). INSTALACIÓN DE MAGIC 180° Como para el MAGIC IRR. 105° a excepci n del siguiente: - Cementar la caja y controlar que las caras cortas de la caja sean perfectamente...
  • Page 31 MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180° PUERTA CERRADA PUERTA CERRADA MAGIC IRR. 105° MAGIC IRR. 180°...
  • Page 32 REGULACION TOPES MECANICOS MAGIC 105° Usando MAGIC no es necesario fijar topes u otras cosas en la tierra porque està equipado adentro de tornillos ajustables de parada para delimitar el recorrido de la hoja. Para tener acceso a los tornillos es necesario quitar la tapa del MAGIC. Para obtener la abertura deseada de la puerta es suficiente atornillar o desatornillar el tornillo de bloqueo “A”...
  • Page 33: Mantenimiento

    En el caso contrario, el desbloqueo comportará muchas dificultades. REGULACION DEL EMBRAGUE Con el MAGIC IRR el embrague mecánico no está presente. Por lo tanto es necesario ordenar este motor usando un cuadro elétrico con ajuste electrónico del embrague incorporado.
  • Page 34 B2-CRX MÓDULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ABB2050 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód. ACG6058 SUN PRO 2CH cód. ACG6210 SUN PRO 4CH cód. ACG6214 APP8054 Tarjeta APP+ APP8050 Tarjeta APP para administrar la unidad de control para administrar la unidad de control...
  • Page 35 CCM6301 Cuscinetto mot. 63012RS CME9836 Piastra completa fissaggio MAGIC 180° CZM6203 Cuscinetto 6203ZZ 17x40x12 CCU6005 Cuscinetto 6005 (25x47x12) CME9837 Leva traino MAGIC IRR. 105° CZZ6202ZZ Cuscinetto 6202ZZ 15x35x11 CEL1384 Condensatore 6,3µF 250V CME9838 Pignone Z=10 DSC6X20I Vite TSPCR6X20 INOX CEL1810...
  • Page 36 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : MAGIC IRR. Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

This manual is also suitable for:

Magic irr. 105Magic irr. 180

Table of Contents