gomag GO-WS125BL Translation Of The Original Operating Instructions

Cordless angle grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
39092169982
AusgabeNr.
39092169982
Rev.Nr.
25/04/2024
GO-WS125BL
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Winkelschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Cordless angle grinder
GB
Translation of the original operating instructions
Meuleuse d'angle sans fil
FR
Traduction du mode d'emploi original
Smerigliatrice angolare a batteria
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Amoladora angular de batería
ES
Traducción del manual de instrucciones original
3
19
34
50
66

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO-WS125BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gomag GO-WS125BL

  • Page 1 Art.Nr. 39092169982 AusgabeNr. 39092169982 Rev.Nr. 25/04/2024 GO-WS125BL Akku-Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung Cordless angle grinder Translation of the original operating instructions Meuleuse d'angle sans fil Traduction du mode d’emploi original Smerigliatrice angolare a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Amoladora angular de batería Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-8) ........................Lieferumfang (Abb. 1) ............................Bestimmungsgemäße Verwendung ......................... Sicherheitshinweise ............................Technische Daten ............................Vor Inbetriebnahme............................Bedienung ................................ Arbeitshinweise ..............................10 Reinigung und Wartung ........................... 11 Lagerung ................................12 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................13 Entsorgung und Wiederverwertung........................14 Störungsabhilfe ..............................
  • Page 4 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- tung und Sicherheitshinweise lesen Durchmesser Scheibe...
  • Page 5: Einleitung

    Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1-8) Hersteller: Scheppach GmbH Ein-/Ausschalter Günzburger Straße 69 Start-/Stoppschalter Zusatzhandgriff D-89335 Ichenhausen Schutzhaube Verehrter Kunde Spindel-Feststelltaste Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Drehzahlvorwahl ten mit Ihrem neuen Produkt. Spannmutter Aufnahmeflansch Hinweis: Aufnahmespindel Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Zweiloch-Montage-Schlüssel den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an Montagering...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Sicherheitshinweise Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange- gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. WARNUNG Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerkli- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- chen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir sungen, Bebilderungen und technischen übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 7 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln tungen, die auch für den Außenbereich geeignet für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie sind.
  • Page 8 5) Verwendung und Behandlung des Sicherheitshinweise für alle Akkuwerkzeugs Anwendungen a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, Gemeinsame Sicherheitshinweise zum die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Schleifen und Trennschleifen Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit an- Schleifer und Trennschleifmaschine.
  • Page 9 h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Ver- Rückschlag und entsprechende wenden Sie je nach Anwendung Vollgesichts- Sicherheitshinweise schutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines ha- angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehör- kenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeu- schutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschür- ges, wie Schleifscheibe, Schleifteller usw.
  • Page 10 b) Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der ein, solange es sich im Werkstück befindet. Las- Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Ei- sen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Dreh- ne unsachgemäß...
  • Page 11: Technische Daten

    ACHTUNG gegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kön- Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nen zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus anderen verwendet werden.
  • Page 12 Zusatzhandgriff (3) montieren/ Schutzhaube (4) verstellen demontieren (Abb. 1+8) (Abb. 2, 5) ACHTUNG WARNUNG Verwenden Sie das Produkt nur mit montiertem Zu- Verwenden Sie den Winkelschleifer immer mit der satzhandgriff. Schutzhaube. Die Schutzhaube muss sicher am Win- kelschleifer angebracht werden. Stellen Sie diese so Zusatzhandgriff montieren ein, dass ein Höchstmaß...
  • Page 13: Bedienung

    7.5.1 Bei dünnen Schleifscheiben ACHTUNG (Abb. 3, 4) Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf Hinweis: nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus Der Bund der Spannmutter zeigt nach oben, damit eine dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- dünne Schleifscheibe sicher gespannt werden kann.
  • Page 14: Arbeitshinweise

    • Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffverstärkte niedrigste Drehzahl, z.B. für Oberflächenbear- Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Um- beitung: Schleifen, Polieren fangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s höchste Drehzahl, z.B. für Trennschleifen zugelassen sind. • Die eingestellte Drehzahlstufe wird unter der Dreh- zahlvorwahl (6) angezeigt.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    • Verwenden Sie das Produkt niemals zweckent- 10.2 Wartung fremdet. Das Produkt ist wartungsfrei. • Achten Sie immer darauf, dass das Produkt aus- geschaltet ist, bevor Sie den Akku in das Pro- dukt stecken. 11 Lagerung • Schalten Sie bei Gefahr sofort das Produkt aus Vorbereitung für das Einlagern und entfernen Sie den Akku.
  • Page 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    – Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit ei- StarterKit GO-SK2.0 Artikel-Nr.: 7909201725 ner Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, StarterKit GO-SK4.0 Artikel-Nr.: 7909201726 können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem abgeben oder einer anderen autorisierten Sam- 13 Entsorgung und melstelle in Ihrer Nähe zuführen.
  • Page 17: Garantiebedingungen

    türlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie 15 Garantiebedingungen Schäden und/oder Abnutzung von Verschleiß- Revisionsdatum 11.07.2023 teilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, – Mängel am Produkt, die durch Verwendung von unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts- Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verur- kontrolle.
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- vice.DE@scheppach.com · rung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag 20V Internet: https://www.scheppach.com Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Page 19 10 Cleaning and maintenance ..........................11 Storage................................12 Repair & ordering spare parts .......................... 13 Disposal and recycling ............................. 14 Troubleshooting ............................... 15 Warranty conditions – gomag 20V series ......................16 EU Declaration of Conformity........................... 17 Exploded view ..............................www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
  • Page 21: Introduction

    Spindle locking button Introduction Speed preselection Manufacturer: Clamping nut Receptacle flange Scheppach GmbH Receptacle spindle Günzburger Straße 69 Two-hole assembly key D-89335 Ichenhausen Mounting ring Screws Dear Customer Protective cover fixing We hope your new product brings you much enjoyment Camber and success.
  • Page 22: Safety Instructions

    Explanation of the signal words in 2) Electrical safety the operating manual a) The connection plug of the electric tool must fit into the socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed DANGER (grounded) power tools.
  • Page 23 g) If devices are provided for the connection of b) Only use the batteries in power tools that are dust extraction and collection facilities, ensure designed for them. The use of other batteries can these are connected and properly used. Use of lead to injuries and a risk of fire.
  • Page 24 d) The maximum speed of the accessory tool used Never put the power tool down until the acces- must be at least as high as the maximum speed sory tool being used has come to a complete specified for the power tool. Accessories which standstill.
  • Page 25 d) Take special care when working near corners, c) If the cutting wheel jams or you interrupt your sharp edges, etc. Avoid allowing the accessory work, switch the device off and hold it still in the tool to bounce back from the workpiece or jam. material until the disc has come to a standstill.
  • Page 26: Technical Data

    The product is part of the 20V gomag series and may can be used for comparison of one electric tool with an- only be operated with batteries of this series. Batter- other.
  • Page 27 Assemble/disassemble additional WARNING handle (3) (Fig. 1+8) Make sure that the protective cover is mounted at least at the same angle as the additional handle. Oth- ATTENTION erwise, you can be injured on the roughing and cut- ting wheel. Only use the product with the additional handle fitted. 1.
  • Page 28: Operation

    When sanding or polishing the surfac- ATTENTION es, a low speed is better. The product is part of the 20V gomag series and may Working instructions only be operated with batteries of this series. Batter- ies may only be charged with battery chargers of this Note: series.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Especially when working on corners, sharp edges, etc., • Always hold the product tight with both hands make sure that the grinding wheel does not jump or get during work. Make sure that you have a secure stuck. This could cause loss of control and setbacks. footing.
  • Page 30: Storage

    10.1 Cleaning Battery charger GO-BC 2.4 item no.: 7909201716 Battery charger GO-BC 4.5 item no.: 7909201717 1. Keep protective devices, air vents and the motor housing as free of dust and dirt as possible. Rub the Battery charger GO-BC 2.4 twin item 7909201718 product clean with a clean cloth* or blow it off with no.:...
  • Page 31: Troubleshooting

    The battery is not properly inserted. Push the battery into the battery mount. The battery clicks into place audibly. – Damage to the product which was caused by 15 Warranty conditions – gomag non-observance of the assembly instructions, 20V series improper installation, non-observance of the op- erating instructions (e.g.
  • Page 32 E-Mail: customerser- Scheppach offers an additional warranty extension vice.GB@scheppach.com · of 5 years on products of the gomag 20V series. Internet: https://www.scheppach.com Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery We reserve the right to make changes to the warranty chargers and accessories are excluded from this.
  • Page 33: Eu Declaration Of Conformity

    Brand: gomag Art. designation: CORDLESS ANGLE GRINDER GO-WS125BL Item No. 39092169982 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the Euro-...
  • Page 34 11 Stockage ................................12 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 13 Élimination et recyclage ........................... 14 Dépannage............................... 15 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 16 Déclaration UE de conformité .......................... 17 Vue éclatée ..............................34 | FR...
  • Page 35 Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
  • Page 36: Introduction

    Introduction Description du produit (fig. 1-8) Fabricant : Interrupteur On/Off Scheppach GmbH Bouton marche/arrêt Poignée supplémentaire Günzburger Straße 69 Capot de protection D-89335 Ichenhausen Verrouillage de la broche Présélection de la vitesse Cher client, Écrou de serrage Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Bride de préhension tera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Remarque  : conformément aux dispositions, nos pro- 1) Sécurité au poste de travail duits n'ont pas été conçus pour une utilisation commer- a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre ciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute et bien éclairée.
  • Page 38 b) Toujours porter un équipement de protection in- d) Conserver les outils électriques inutilisés hors dividuelle et des lunettes de protection. Quel de portée des enfants. L’outil électrique ne doit que soit le type d’outil électrique et son mode d’utili- pas être utilisé...
  • Page 39 e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou alté- f) Les outils auxiliaires dotés d’une broche filetée rée. Les batteries endommagées ou altérées doivent s'adapter précisément au filetage de la peuvent se comporter de manière imprévisible et broche de meulage. Si des outils auxiliaires provoquer un incendie, une explosion ou un risque sont montés au moyen de brides, le diamètre du de blessures.
  • Page 40 Ne jamais ranger l'outil électrique avant l'arrêt d) Se montrer particulièrement prudent à proximité complet de l’outil auxiliaire. L'outil auxiliaire en des angles, arêtes coupantes, etc.. Empêcher rotation peut entrer en contact avec la surface de que l'accessoire ne rebondisse sur la pièce et rangement, ce qui peut entraîner une perte de se bloque.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit conduites de gaz ou d’eau, des lignes électriques uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- ou d’autres objets.
  • Page 42: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Poids (sans batterie) 1,60 kg Sous réserve de modifications techniques ! AVERTISSEMENT Bruits et vibrations Risque de blessures ! AVERTISSEMENT Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute in- tervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son santé.
  • Page 43: Utilisation

    3. Lors du démontage, tirez légèrement le cache de 1. Appuyez sur le verrouillage de la broche (5) pour protection (16) vers l'avant pour le desserrer. verrouiller l'engrenage. 2. Desserrez l'écrou de serrage (7) à l'aide de la clé Réglage du capot de protection de montage à...
  • Page 44: Consignes De Travail

    2. En appuyant sur la touche de présélection de la vi- tesse (6), vous pouvez sélectionner la vitesse de ro- Le produit fait partie de la série gomag 20  V et doit tation. uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- Nous vous recommandons de déterminer le régime par...
  • Page 45: Nettoyage Et Maintenance

    • N'utilisez que des disques pour meuleuse/de • Arrêtez immédiatement le produit en cas de meulage renforcés de fibres testés, convenant à danger et retirez la batterie. Faites en sorte que le une vitesse périphérique d'au moins 80 m/s. produit soit facilement accessible en cas d'urgence. •...
  • Page 46: Stockage

    11 Stockage 13 Élimination et recyclage Préparation à l’entreposage Consignes relatives à l'emballage 1. Retirez la batterie. Les matériaux d’emballage sont 2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. recyclables. Merci d’éliminer les emballages de manière respec- Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un en- tueuse de l’environnement.
  • Page 47: 14 Dépannage

    Un bruit signale que la batterie est enclenchée. duit a été utilisé dans des exploitations commer- 15 Conditions de garantie - série ciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des gomag 20 V sollicitations comparables. date de révision 11/07/2023 3. Sont exclus de nos prestations de garantie : Chère cliente, cher client,...
  • Page 48 – Les petites différences avec les caractéristiques tions de garantie ne s’appliquent que pour le pre- nominales qui n’ont aucun impact sur la valeur mier acheteur privé et ne sauraient être cédées ni et la fonctionnalité du produit. transférées. – Les produits ayant subi des réparations unilaté- 5.
  • Page 49: 16 Déclaration Ue De Conformité

    Marque : gomag Nous nous réservons le droit de modifier les conditions Désignation : MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL de cette garantie sans avertissement préalable. GO-WS125BL Réf. 39092169982 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Page 50 11 Stoccaggio ............................... 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 13 Smaltimento e riciclaggio ..........................14 Risoluzione dei guasti ............................15 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 16 Dichiarazione di conformità UE........................17 Disegno esploso............................... 50 | IT...
  • Page 51 Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
  • Page 52: Introduzione

    Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1-8) Produttore: Scheppach GmbH Interruttore ON/OFF Günzburger Straße 69 Interruttore di avvio/arresto Impugnatura supplementare 89335 Ichenhausen, Germania Cofano di protezione Egregio cliente, Tasto di bloccaggio mandrino Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Preselezione della velocità...
  • Page 53: Indicazioni Di Sicurezza

    Le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le manutenzione del produttore e le misure indicate nei istruzioni per ulteriore consultazione. Dati tecnici devono essere rispettate. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono de- di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati stinati a un uso commerciale, artigianale o industriale.
  • Page 54 b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore 3) Sicurezza delle persone difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si ad accendere o spegnere è pericoloso e deve esse- fa e procedere in modo ragionevole quando si re riparato.
  • Page 55 d) In caso di utilizzo improprio dalla batteria ricari- e) Il diametro esterno e lo spessore dell'attrezzo cabile potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il ausiliario devono corrispondere ai dati dimen- contatto con il liquido. In caso di contatto acci- sionali dell'attrezzo elettrico. Attrezzi ausiliari di dentale sciacquare abbondantemente con ac- misura errata non possono essere schermati o con- qua.
  • Page 56 k) Tenere il cavo di rete a distanza dagli attrezzi c) Evitare con il corpo l'area in cui l'attrezzo elettri- ausiliari rotanti. Se si perde il controllo dell'appa- co si sposterà in caso di contraccolpo. Il con- recchio, il cavo di rete può staccarsi o impigliarsi, traccolpo spinge l'attrezzo elettrico nella direzione portando la mano o il braccio nell'attrezzo ausiliario opposta al movimento del disco da molare sul punto...
  • Page 57: Dati Tecnici

    Sostenere le piastre o i pezzi da lavorare grandi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto a Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- un disco sezionatore incastrato. Pezzi da lavora- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
  • Page 58: Prima Della Messa In Funzione

    Rumori e vibrazioni Prima della messa in funzione AVVISO AVVISO Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se Pericolo di lesioni! il rumore del prodotto è superiore a 85 dB, occorre Rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di ese- che voi e le persone nelle vicinanze indossiate degli guire qualsiasi operazione sull'elettroutensile (ad es.
  • Page 59: Funzionamento

    2. Allentare il dado di serraggio (7) con la chiave di Regolazione del cofano di montaggio a due fori (10). protezione (4) (Fig. 2, 5) 3. Posizionare il disco sezionatore o di sgrossatura con il lato inciso rivolto verso il prodotto, sulla flan- AVVISO gia di montaggio (8).
  • Page 60: Istruzioni Di Lavoro

    Si consiglia di determinare il numero di giri mediante prove pratiche. Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le La velocità di lavoro dipende dalle attività che si svolgo- batterie possono essere caricate solo con caricatore no con il prodotto.
  • Page 61: Pulizia E Manutenzione

    • Rimuovere la batteria durante le pause, prima di CAUTELA intervenire sul prodotto e quando non viene uti- lizzato. Il prodotto deve essere sempre pulito, a- L'attrezzo di molatura funziona anche dopo che è sta- sciutto e privo di residui di olio o grasso. to spento.
  • Page 62: Riparazione E Ordine Dei Pezzi Di Ricambio

    Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo Avvertenze relative alla legge sui dispositivi buio, asciutto e al riparo dal gelo, inaccessibile ai bam- elettrici ed elettronici (ElektroG) bini. I dispositivi elettrici ed elettronici usati non La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 5 rientrano nei rifiuti domestici, ma devono es- e 30 ˚C.
  • Page 63: Risoluzione Dei Guasti

    15 Condizioni di garanzia - Serie le norme di manutenzione e sicurezza o dall'uso 20V gomag del prodotto in condizioni ambientali non idonee, nonché dalla mancanza di cura e manutenzio-...
  • Page 64 5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: sca. Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- In questo modo il periodo di garanzia totale per chenhausen (Germania) questi prodotti sale a 10 anni.
  • Page 65: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Marchio: gomag Denominazione SMERIGLIATRICE ANGOLARE art.: A BATTERIA GO-WS125BL N. art. 39092169982 Direttive UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L'oggetto della dichiarazione, sopra descritto, soddi- sfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze perico- lose negli apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Page 66 11 Almacenamiento .............................. 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................13 Eliminación y reciclaje............................14 Solución de averías............................15 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................16 Declaración de conformidad UE ........................17 Plano de explosión............................66 | ES...
  • Page 67 Explicación de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
  • Page 68: Introducción

    Introducción Descripción del producto (fig. 1-8) Fabricante: Scheppach GmbH Interruptor de conexión/desconexión Günzburger Straße 69 Interruptor de arranque/parada Asidero adicional D-89335 Ichenhausen (Alemania) Cubierta protectora Estimado cliente: Tecla de bloqueo del husillo Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Preselección de velocidad muy satisfactorio y fructífero.
  • Page 69: Indicaciones De Seguridad

    Recuerde que nuestros productos no están diseñados Conserve todas las indicaciones de seguridad e para usos comerciales, artesanales ni industriales. No instrucciones para futuros usos. concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el pro- El término empleado en las indicaciones de seguridad ducto en empresas comerciales, artesanales o indus- «herramienta eléctrica»...
  • Page 70 c) Retire la clavija de conexión de la toma de en- 3) Seguridad de las personas chufe y/o retire una batería extraíble antes de a) Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas y realice con prudencia el trabajo con una herra- intercambiables de la herramienta o guardar la mienta eléctrica.
  • Page 71 d) En caso de emplearse incorrectamente, puede d) El número de revoluciones permitido de la he- salir un líquido de la batería. Evite el contacto. rramienta intercambiable debe ser, por lo me- En caso de un conectado accidental, enjuágue- nos, tan alto como el número de revoluciones se con abundante agua.
  • Page 72 Sujete la herramienta eléctrica por las superfi- Un retroceso es el resultado de un uso incorrecto o de- cies de manejo aisladas al efectuar trabajos en ficiente de la herramienta eléctrica. Se puede evitar to- los que la herramienta intercambiable pueda en- mando medidas de precaución adecuadas como las trar en contacto con cables eléctricos ocultos.
  • Page 73 El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- ta serie.
  • Page 74: Datos Técnicos

    Las emisiones de ruido y el valor de emi- gador de la serie gomag de 20 V. Puede en- sión de vibraciones pueden diferir de los contrar una descripción detallada del pro- valores indicados durante el uso real de la ceso de carga y más información en este...
  • Page 75 Colocación/retiro de la ATENCIÓN batería (18) del soporte de la Asegúrese de que la fijación de la cubierta protecto- batería (19) (fig. 1, 7) ra  quede firmemente asentada en la protuberancia Colocar la batería correspondiente. 1. Coloque la batería  (18) en el soporte de la bate- ría (19).
  • Page 76: Manejo

    (1). ATENCIÓN 2. Puede seleccionar la velocidad pulsando el botón El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y de preselección de velocidad (6). solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las Le recomendamos que determine el número de revolu- baterías solo pueden cargarse con cargadores de es-...
  • Page 77: Indicaciones De Trabajo

    • No se autoriza el procesado de material que Indicaciones de trabajo contenga amianto. El amiento se considera cance- Nota: rígeno. Las muelas abrasivas solo deben utilizarse para el uso Esta es la forma correcta de actuar: recomendado. De lo contrario, podrían romperse, da- ñarse y causar lesiones.
  • Page 78: Limpieza Y Mantenimiento

    10 Limpieza y mantenimiento 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto ADVERTENCIA Hay que tener en cuenta que los siguientes componen- tes de este producto están sometidos a desgaste natu- Encargue todos los trabajos de manteni- ral o por el uso o que se requieren los siguientes mate- miento y reparación que no se describan riales de consumo.
  • Page 79: Solución De Averías

    15 Condiciones de garantía - Serie en la dirección indicada a continuación. También esta- 20 V gomag remos encantados de atenderle por teléfono a través del número de servicio. Las siguientes indicaciones tie- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Page 80 1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros – Productos que muestren una gran suciedad y, servicios adicionales de garantía del fabricante para por tanto, sean rechazados por el personal de compradores (usuarios finales particulares) de pro- servicio. ductos nuevos. Las reclamaciones de garantía le- –...
  • Page 81: Declaración De Conformidad Ue

    Denominación AMOLADORA ANGULAR A BATERÍA rantía relacionada con el artículo. del art.: GO-WS125BL N.º de art. 39092169982 7. Plazo de tramitación - Por regla general, resolve- mos las reclamaciones en un plazo de 14  días a Directivas UE: partir de la recepción en nuestro centro de servicio.
  • Page 82: Explosionszeichnung

    82 | www.scheppach.com...
  • Page 83 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 84 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 04/2024 · Ident.-No.: 39092169982...

This manual is also suitable for:

39092169982

Table of Contents