Summary of Contents for Chefman INSTACOFFEE LIFT MAX+ RJ14-IC-L-BLACK-CA
Page 1
INSTACOFFEE Li F T max+ SINGLE-SERVE BREWER USER GUIDE • Safety Instructions • Features • Operating Instructions • Tips • Cleaning and Maintenance • Terms and Conditions • Warranty Registration RJ14-IC-L-BLACK-CA...
Page 2
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction manual before using. *K-Cup® is a registered trademark of Keurig Green Mountain, Inc. The Chefman® InstaCoffee Lift Max+ is not affiliated with or sponsored by Keurig Green Mountain, Inc.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact Chefman® Customer Support. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock, or injury to persons.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. To power on, insert plug into wall outlet. Press brew button until power light illuminates.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Page 7
To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. Never use the product if the power cord shows signs of abrasion or excessive wear. Contact Chefman® Customer Support for additional guidance and support. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
FEATURES Lid Release Button (on top) Puncturing Needles (second needle located inside bottom of receptacle holder, not shown) Water Tank Removable Capsule Receptacle (for K-Cup® pods) Brew Chamber Large Reusable Coffee Filter Removable Rubber Trivet Base Brew Button/Indicator Light Movable Lift Movable Lift Button Drip Spout Water Measurement Markings...
OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the coffee maker. Be sure that all parts are included before throwing out packaging. Gently wipe down the exterior with a damp cloth or paper towel. Never immerse the coffee maker, its base, cord, or plug in water or any other liquids.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE INSTACOFFEE LIFT MAX+ Priming the unit before first use is important. It removes any dust or debris that may have entered the unit during manufacturing and shipping. Insert the empty capsule receptacle into the brew chamber. Fill the water tank.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS HOW TO USE THE INSTACOFFEE LIFT MAX+ If not already plugged in, plug in unit. Ensure rubber trivet is set in place on the coffee maker’s base. Press the lid release button to open the lid. CAUTION: When opening the lid and handling the capsule receptacle, be mindful of two small, sharp puncturing needles located above and below the capsule receptacle that puncture the K-Cup®...
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS Fill the water tank with no more than 415 ml (14 oz) of filtered water and no less than 180 ml (6 oz). NOTE: Water should not pass the 415 ml (14 oz) measurement marking located on the back left wall of the water tank.
OPERATING INSTRUCTIONS OVERHEAT PROTECTION For safety purposes, the coffee maker will automatically shut down if it overheats. (The indicator light will blink rapidly as a warning just prior to the unit shutting down.) In most cases, overheating is due to brewing being started without water added.
CLEANING AND MAINTENANCE Ensure that the coffee maker is unplugged and cooled. Press the lid release button to open the lid upward. CAUTION: When opening the lid and handling the capsule receptacle, be mindful of sharp objects. There are two small, sharp puncturing needles located above and below the capsule receptacle that puncture the K-Cup®...
Page 15
CLEANING AND MAINTENANCE SELF-CLEANING FEATURE The coffee maker is equipped with a self-cleaning feature to prevent mineral buildup. TO USE 1. Fill the water tank with 415 ml (14 oz) of water or a combination of 390 ml (13 oz) of water and 25 ml (1 oz) white vinegar. 2.
Chefman®. Any changes to the Terms and Conditions of this Warranty must be in writing, signed by a representative of Chefman®. No other party has the right or ability to alter or change the Terms and Conditions of this Warranty.
Page 17
1 year from the date of purchase when used in accordance with the directions listed in the Chefman® User Guide. If your product does not work as it should, please contact Customer Support at support@chefman.com so that we may assist you.
NOTE: Label depicted here is an example. How do I register my product? All you need to do is fi ll out a simple Chefman® registration form. You can easily access the form in one of the two ways listed below: Visit Chefman.com/register.
Page 19
Please visit us at Chefman.com. EXCEPT WHERE SUCH LIABILITY IS REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND CHEFMAN® SHALL NOT BE LIABLE FOR, INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGE TO, OR LOSS OF USE OF THE PRODUCT, OR LOST SALES OR PROFITS OR DELAY OR FAILURE TO PERFORM THIS WARRANTY OBLIGATION.
Page 21
CAFÉINSTANT LIFT MAX+ CAFETIÈRE INDIVIDUELLE GUIDE D’UTILISATION • Consignes de sécurité • Caractéristiques • Instructions d’utilisation • Conseils • Nettoyage et entretien • Conditions • Enregistrement de la garantie RJ14-IC-L-BLACK-CA...
Page 22
COOKING FORWARD Bienvenue! Que cet appareil Chefman soit votre premier ou qu’il fasse déjà partie de notre famille, nous sommes heureux de faire du café avec vous. Avec votre nouvelle CaféInstant Lift Max+ Cafetière Individuelle, vous pouvez vous préparer une grande tasse de café à déguster chez vous ou à...
Page 23
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Caractéristiques Instructions d’utilisation Conseils Nettoyage et entretien Conditions Enregistrement de la garantie...
N’utilisez pas d’appareil dont la fiche ou le cordon est endommagé ou après un dysfonctionnement ou suite à des dommages, quels qu’ils soient. Communiquez avec le support à la clientèle de Chefman L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner un incendie, des décharges électriques ou des...
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Ne placez pas l’appareil sur un brûleur (électrique ou à gaz chaud) ou à proximité ou dans un four chauffé. Pour le mettre sous tension, branchez-le dans une prise murale. Appuyez sur le bouton d’infusion jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.
Page 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES AVERTISSEMENT : cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Cette fiche est prévue pour une prise polarisée et ne peut être introduite que d’une seule façon. Si la fiche ne s’adapte pas complètement dans la prise, inversez-la.
Page 27
Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise. N’utilisez jamais le produit si le cordon d’alimentation montre des signes d’abrasion ou d’usure excessive. Contactez le support client Chefman pour obtenir des conseils et un support supplémentaires. N’enroulez jamais de façon serrée le cordon sur l’appareil, car cela pourrait le contraindre là...
CARACTÉRISTIQUES Bouton d’ouverture du couvercle (au sommet) Couvercle Aiguilles de perforation (deuxième aiguille située à l’intérieur, au fond du porte- réceptacle, non illustrée) Réservoir à eau Réceptacle à capsule amovible (pour dosettes K-Cup Chambre à infusion Gros filtre à café réutilisable Dessous de tasse en caoutchouc amovible Base...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT L’EMPLOI INITIAL Retirez tous les matériaux de conditionnement et les étiquettes se trouvant à l’intérieur et à l’extérieur de la cafetière. Assurez-vous qu’il ne manque pas de pièces avant de jeter l’emballage. Essuyez doucement l’extérieur avec un essuie-tout ou un chiffon humides.
Page 30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AMORÇAGE DE LE CAFÉINSTANT LIFT MAX+ L’amorçage de l’appareil avant l’emploi initial est important. Cette opération permet d’enlever débris et poussière qui se seraient introduits lors de la fabrication et de l’expédition. Insérez dans la chambre à infusion le réceptacle à capsule vide. Remplissez le réservoir à...
Page 31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION COMMENT UTILISER LE CAFÉINSTANT LIFT MAX+ Branchez-la si cela n’est pas déjà fait. Assurez-vous que le dessous de tasse en caoutchouc est placé sur la base de la cafetière. Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle pour ouvrir ce dernier. ATTENTION : lors de l’ouverture du couvercle et de la manipulation du réceptacle à...
Page 32
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Remplissez le réservoir au maximum de 415 ml (14 oz) d’eau filtrée, mais pas moins de 180 cl (6 oz). REMARQUE : le niveau de l’eau ne doit pas dépasser le repère de 415 ml (14 oz) situé sur la paroi arrière gauche du réservoir à eau. Poussez le couvercle de la cafetière vers le bas jusqu'à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Comme mesure de sécurité, la cafetière s’arrête automatiquement en cas de surchauffe. (Le témoin lumineux se met à clignoter rapidement pour annoncer son arrêt imminent.) Dans la majorité des cas, une surchauffe a lieu si l’appareil est sans eau. Si, suite à un arrêt, de l’eau est ajoutée et le bouton d’infusion enfoncé, le témoin lumineux s’allume en continu et l’infusion reprend normalement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que la cafetière est débranchée et refroidie. Appuyez sur le bouton d’ouverture du couvercle pour l’ouvrir vers le haut. ATTENTION : lors de l’ouverture du couvercle et de la manipulation du réceptacle à capsule, faites attention aux objets pointus. Deux petites aiguilles de perforation pointues sont situées au-dessus et en dessous du réceptacle à...
Page 35
NETTOYAGE ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUE D’AUTONETTOYAGE La cafetière est dotée d’une caractéristique d’autonettoyage qui permet d’éviter l’entartrage. POUR L’UTILISER 1. Remplissez le réservoir de 415 ml (14 oz) d’eau ou d’une combinaison de 390 ml (13 oz) d’eau et de 25 ml (1 oz) de vinaigre blanc. 2.
CONDITIONS Garantie limitée RJ Brands, LLC, faisant affaire sous le nom de Chefman , offre une garantie limitée d’1 an (la « Garantie ») disponible sur les ventes par l’intermédiaire des distributeurs et magasins de détail uniquement. Veuillez noter que cette Garantie devient valide à compter de la date de l’achat initial au détail et que cette Garantie est non cessible et ne s’applique qu’à...
Page 37
Guide de l’utilisateur de Chefman . Si votre produit ne fonctionne pas comme il est prévu, veuillez communiquer avec le support à la clientèle à support@chefman.com afin que l’on puisse vous porter assistance. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS •...
REMARQUE : l’étiquette présentée ci-contre est un exemple. Que dois-je faire pour enregistrer mon produit? Il vous suffi t de remplir un simple formulaire d’enregistrement Chefman Vous pouvez accéder facilement et de deux manières au formulaire : Consultez Chefman.com/register. Scannez le code QR pour accéder au site :...
Page 39
Pour plus d’informations sur le produit Veuillez consulter Chefman.com. SAUF DANS LE CAS OÙ UNE TELLE RESPONSABILITÉ EST REQUISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS, ET CHEFMAN NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU SPÉCIAUX, INCLUANT ET SANS LIMITATION, DOMMAGES, OU PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT, OU PERTE DE VENTES OU DE BÉNÉFICES, OU ENCORE RETARD OU...
Need help?
Do you have a question about the INSTACOFFEE LIFT MAX+ RJ14-IC-L-BLACK-CA and is the answer not in the manual?
Questions and answers