Page 1
LEAFLET AQUA EQUIPMENT Dispenser’s paddle Water filter WATER FILTER CARBON CARTRIDGE ACTIVATION The water filter use an active carbon cartridge that reduces the amount Before to use filter, the CARBON FILTER CARTRIDGE must be of chlorine, sediments, dirt, rust and cloudiness in the drinking water. The filter must be installed in the bottle balcony.
(Fig. FILLING AND FILTERING WATER - Remove the filter from the balcony - Remove the funnel from the filter housing rotating it anticlockwise Remove the cap and pour water into the funnel (Fig. 9): the water fill (Fig 5. a - will be filtered and will fill the water tank.
Page 3
CLEAN THE TANK Wash the tank and the gasket with water only. At the end of It is suggested to periodically remove the tank to clean it (see Fig cleaning, mount the gasket on the water tank. Make sure to correctly and description below): assembly the gasket on the tank (see Fig.
BROSCHÜRE WASSERAUSRÜSTUNG Spenderklappe Wasserfilter WASSERFILTER AKTIVIERUNG DER KOHLEPATRONE Der Wasserfilter verwendet eine Aktivkohlepatrone, welche den Gehalt Vor Verwendung des Filters, muss die KOHLEFILTERPATRONE an Chlor, Ablagerungen, Schmutz, Rost und Trübung im Trinkwasser verringert. aktiviert und installiert werden. Den Kohlefilter aus der Verpackung Der Filter muss in der Flaschenablage installiert werden.
Page 5
(Abb. WASSER EINFÜLLEN UND FILTERN - Den Filter aus der Flaschenablage herausnehmen - Den Trichter entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und aus dem Den Deckel entfernen und Wasser in den Trichter füllen (Abb. 9): das Filtergehäuse entfernen (Abb. 5 a-b). eingefüllte Wasser wird gefiltert und in den Wasserbehälter gefüllt. Sie können bis zu 3 Liter einfüllen.
Page 6
DEN BEHÄLTER REINIGEN Waschen Sie Behälter und Dichtung nur mit Wasser. Befestigen Sie Es wird empfohlen, den Behälter regelmäßig zu reinigen (siehe am Ende der Reinigung die Dichtung auf dem Wasserbehälter. Stellen Abb. 12 und folgende Beschreibung): Sie sicher, dass die Dichtung richtig am Behälter angebracht wird (siehe und ihn entfernen (b);...
BROCHURE ÉQUIPEMENT AQUA Palette du distributeur État du filtre à eau FILTRE À EAU ACTIVATION DE LA CARTOUCHE À CHARBON Le filtre à eau utilise une cartouche à charbon actif qui réduit la Avant d'utiliser le filtre, la CARTOUCHE DU FILTRE AU CHARBON quantité...
Page 8
(Fig. REMPLISSAGE ET FILTRATION DE L'EAU - Enlevez le filtre du porte-bouteilles suspendu - Enlevez l'entonnoir du boîtier de filtre en le tournant dans le sens Enlevez le bouchon et verser de l'eau dans l'entonnoir (Fig. 9) : l'eau est contraire aux aiguilles d'une montre (Fig 5.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR Lavez le réservoir et le joint d'étanchéité avec de l'eau seulement. Il est conseillé d'enlever et nettoyer le réservoir périodiquement Après le nettoyage, replacez le joint d'étanchéité sur le réservoir d'eau. (voir la fig. 12 et la directive ci-dessous) : Assurez-vous de bien assembler le joint d'étanchéité...
BROCHURE AQUA-UITRUSTING Dispenserklepje Waterfilter WATERFILTER ACTIVERING KOOLSTOFPATROON Het waterfilter gebruikt een actief koolstofpatroon dat de hoeveelheid Alvorens het filter te gebruiken, moet HET chloor, bezinksel, vuil, roest en troebelheid in het drinkwater vermindert. KOOLSTOFPATROONFILTER geactiveerd en geïnstalleerd worden. Het filter moet in de vakhoogte flessen worden geïnstalleerd. Het is Haal het koolstoffilter (in de groente- en fruitlade) en activeer het op de verwijderbaar.
Page 11
(Afb. WATER VULLEN EN FILTEREN - Verwijder het filter uit het vak - Verwijder de trechter uit het filterhuis door deze linksom te draaien Verwijder het deksel en giet water in de trechter (Afb. 9): de water (Afb. 5. a - wordt gefilterd en vult de watertank.
Page 12
DE TANK REINIGEN Reinig de tank en de afdichting alleen met water. Plaats de Het is raadzaam om de tank af en toe te verwijderen om hem te afdichting en de tank na het reinigen weer terug. Let op dat u de reinigen (zie Afb.
Page 13
NOTE SUGLI APPARECCHI AQUA Levetta del distributore Filtro acqua FILTRO ACQUA ATTIVAZIONE CARTUCCIA CARBONI ATTIVI Il filtro acqua utilizza una cartuccia a carboni attivi che riduce la Prima di usare il filtro, è necessario attivare e installare la quantità di cloro, sedimenti, sporco, ruggine e torbidità nell'acqua potabile.
Page 14
(Fig. RIEMPIMENTO E FILTRAGGIO DELL'ACQUA - Rimuovere il filtro dal balconcino - Rimuovere l'imbuto dalla scatola del filtro ruotandolo in senso Rimuovere il tappo e versare acqua nell'imbuto (Fig. 9): l'acqua versata antiorario (Fig 5. a-b). verrà filtrata e riempirà il relativo serbatoio. Si possono versare fino a 3 litri.
Page 15
PULIZIA DEL SERBATOIO Lavare il serbatoio e la guarnizione esclusivamente con acqua. Si raccomanda di rimuovere periodicamente il serbatoio per termine, applicare la guarnizione sul serbatoio dell'acqua. Accertarsi di pulirlo (vedere la Fig. 12 e la descrizione sottostante): assemblare correttamente la guarnizione sul serbatoio (vedere la Fig.
Page 16
FOLLETO DE EQUIPO AQUA Panel del dispensador Filtro de agua FILTRO DE AGUA ACTIVACIÓN DEL CARTUCHO DE CARBÓN El filtro de agua utiliza un cartucho de carbón activo que reduce la Antes de utilizar el filtro, es necesario activar e instalar el cantidad de cloro, sedimentos, suciedad, óxido en el agua potable y la vuelve menos turbia.
Page 17
(Fig. LLENADO Y FILTRADO DE AGUA - Extraiga el filtro del compartimento - Retire el embudo del alojamiento del filtro girándolo en sentido Retire el tapón y añada agua por el embudo (Fig. 9): el agua se filtrará y contrario a las agujas del reloj (Fig 5.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Limpie el depósito y la junta únicamente con agua. Una vez Se recomienda extraer periódicamente el depósito para limpiarlo finalizada la limpieza, monte la junta en el depósito de agua. Asegúrese (consulte la Fig 12 y la siguiente descripción): de montar correctamente la junta en el depósito (consulte la Fig.
FOLHETO DO EQUIPAMENTO AQUA Patilha do dispensador Filtro de água FILTRO DE ÁGUA ATIVAÇÃO DO CARTUCHO DE CARVÃO O filtro de água utiliza um cartucho de carvão ativado para reduzir a Antes de utilizar o filtro, o CARTUCHO DO FILTRO DE CARVÃO deve quantidade de cloro, sedimentos, sujidade, ferrugem e nebulosidade na água potável.
(Fig. ENCHIMENTO E FILTRAÇÃO DA ÁGUA - Remova o filtro da prateleira das garrafas - Remova o funil do alojamento do filtro, rodando-o na direção Remova a tampa e verta água pelo funil (Fig. 9): a água será filtrada e contrária à...
Page 21
LIMPEZA DO DEPÓSITO Lava o depósito e a vedação apenas com água. Após a limpeza, É recomendável que remova o depósito periodicamente para coloque a vedação no depósito de água. Certifique-se de que instala proceder à sua limpeza (ver Fig. 12 e descrição abaixo): corretamente a vedação no depósito (ver Fig.
Page 22
ЛИСТОВКА НА ОБОРУДВАНЕ AQUA Активатор на дозатора Воден филтър ВОДЕН ФИЛТЪР АКТИВИРАНЕ НА ВЪГЛЕНОВАТА ФИЛТРИРАЩА КАСЕТА Водният филтър използва касета с активен въглен, която намалява Преди да използвате филтъра, трябва да поставите и количеството хлор, утайки, замърсители, ръжда и помътнявания в питейната...
Page 23
(фиг. ПЪЛНЕНЕ И ФИЛТРИРАНЕ НА ВОДАТА - Извадете филтъра от рафта - Извадете фунията от корпуса на филтъра, като я завъртите Отстранете капачката и налейте вода във фунията (фиг. 9): потокът обратно на часовниковата стрелка (фиг. 5. a - вода ще се филтрира и ще се пълни във водния резервоар. Можете...
Page 24
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА Мийте резервоара и уплътнението само с вода. След Препоръчва се периодично резервоарът да се изважда за почистването поставете уплътнението на резервоара за почистване (вж. фиг. 12 и описанието по-долу): вода. Уверете се, че сте закрепили уплътнението правилно за и...
Page 25
LETAK OPREMA ZA VODU Lopatica spremnika Filtar vode FILTAR VODE UKLJUČIVANJE UGLJENOG ULOŠKA Filtar vode upotrebljava uložak s aktivnim ugljenom koji smanjuje Prije upotrebe filtra, FILTAR S UGLJENIM ULOŠKOM mora se količinu klora, taloga, prljavštine, hrđe i zamućenosti u pitkoj vodi. Filtar se mora postaviti u ladicu za boce.
Page 26
(sl. PUNJENJE I FILTRIRANJE VODE – Uklonite filtar iz ladice - Uklonite lijevak iz kućišta filtra okrećući ga u smjeru suprotnom od Skinite čep i ulijte vodu u lijevak (sl. 9): voda će se filtrirati i napuniti smjera kazaljke na satu (sl.
Page 27
ČIŠĆENJE SPREMNIKA Spremnik i brtvu perite samo vodom. Po završetku čišćenja brtvu Preporučuje se povremeno skinuti spremnik radi čišćenja postavite na spremnik vode. Pazite da ispravno postavite brtvu na (pogledajte sl. 12 i opis u nastavku): spremnik (pogledajte 14). i izvadite ga (b); –...
Page 28
NÁVOD PRO PŘÍSLUŠENSTVÍ NA VODU (AQUA EQUIPMENT) Klapka zásobníku Vodní filtr VODNÍ FILTR AKTIVACE UHLÍKOVÉ PATRONY Vodní filtr obsahuje patronu s aktivním uhlíkem, který snižuje množství Před použitím filtru je třeba aktivovat a nainstalovat PATRONU chlóru, usazenin, nečistot, rzi a kalu v pitné vodě. Filtr je třeba instalovat na přihrádku pro ukládání...
Page 29
– Odstraňte filtr z úložného prostoru pro ukládání láhví (obr. 4); NAPLNĚNÍ VODOU A FILTRACE VODY – Z pouzdra filtru odstraňte filtrační nálevku tak, že jí budete otáčet Odstraňte víčko a nalijte vodu skrze nálevku (obr. 9): voda se bude proti směru chodu hodinových ručiček (obr. 5. a–b). filtrovat a proteče do zásobníku.
Page 30
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU Zásobník i těsnění omývejte pouze vodou. Po dokončení čištění Doporučujeme vám pravidelně vyjímat zásobník vody za účelem namontujte na zásobník vody těsnění. Ujistěte se, že jste těsnění na jeho vyčištění (obr. 12 a popis níže): zásobník umístili správně (viz obr. 14). – odjistěte filtr (a) a vyjměte jej (b);...
Page 31
BROCHURE FOR AQUA UDSTYR Dispenserens pagaj Vandfilter VANDFILTER AKTIVERING AF KULPATRON Vandfilteret anvender en aktiv kulpatron, som reducerer mængden af Før du anvender filteret skal KULFILTERPATRONEN aktiveres og klorin, bundfald, snavs, rust of uklarhed i drikkevandet. Filteret skal installeret i flaskehylden. Det kan fjernes. installeres.
Page 32
(Fig. PÅFYLDNING OG FILTRERING AF VAND - Fjern filteret fra hylden - Fjern tragten fra filterhuset ved at dreje det mod uret (Fig 5. a - Fjern dækslet og hæld vand i tragten (Fig. 9): vandet vil blive filtreret, og vil derefter fylde vandtanken. Du kan påfylde op til 3 liter.
Page 33
RENGØRING AF TANK Vask tanken og pakningen, men kun med vand. Ved slutningen af Det anbefales, at man periodisk fjerner tanken og renser den (se rengøringen, skal du montere pakningen på vandtanken. Sørg for at Fig 12 og nedenstående beskrivelse): montere pakningen korrekt på...
Page 34
VEESEADME INFOLEHT Veeautomaadi laba Veefilter VEEFILTER SÖEPADRUNI AKTIVEERIMINE Veefiltris on aktiivsöepadrun, mis eemaldab joogiveest kloori, setteid, Enne filtri kasutamist tuleb aktiveerida ja paigaldada mustust, roostet ja hägusust. Filter tuleb paigaldada pudeliriiulile. See on eemaldatav. SÖEFILTRIPADRUN. Eemaldage söefilter pakendist (mille leiate puu- ja juurvilja sahtlist) ja filtreerige filter alljärgneval viisil;...
Page 35
(joonis VEE LISAMINE JA FILTRIMINE - Eemaldage filter riiulilt - Eemaldage lehter filtrikorpuselt, pöörates seda vastupäeva(joonis 5. Eemaldage kork ja valage vett lehtrisse (joonis 9): Vesi läbib filtri ja jookseb veepaaki. Lisada saab kuni 3 liitrit. Ärge valage vett üle (maksimaalne veetase on näidatud paagil).
Page 36
PAAGI PUHASTAMINE Peske paaki ja tihendit ainult veega. Puhastamise lõppedes Paak on soovitatav puhastamiseks regulaarselt eemaldada (vt paigaldage tihend veepaagile. Veenduge, et tihend on paagile õigesti joonist 12 ja allpool toodud kirjeldust): paigaldatud (vt joonist 14). ja eemaldage see (b); - vabastage filter - eemaldage pudeliriiul(c)
Page 37
VESIAUTOMAATIN ESITTELYLEHTINEN Automaatin lapa Vesisuodatin VESISUODATIN HIILIPATRUUNAN AKTIVOINTI Vesisuodattimessa käytetään aktiivihiilipatruunaa, joka vähentää Ennen suodattimen käyttämistä HIILISUODATINPATRUUNA on juomavedessä olevan kloorin, saostumien, lian, ruosteen ja sameuden määrää. aktivoitava ja asennettava. Poista hiilisuodatin pakkauksesta (joka Suodatin on asennettava pullohyllylle. Se voidaan poistaa. sijaitsee hedelmä- ja vihanneslaatikossa) ja aktivoi se seuraavalla tavalla;...
Page 38
(kuva VEDEN TÄYTTÄMINEN JA SUODATTAMINEN - Ota suodatin pois hyllystä - Irrota suppilo suodattimen kotelosta kiertämällä sitä vastapäivään Ota korkki pois ja kaada suppiloon vettä (kuva 9): täyttövesi (kuva 5. a - suodatetaan ja vesisäiliö täyttyy. Enimmäistäyttömäärä on 3 litraa. Älä täytä liikaa (veden enimmäistaso on merkitty säiliöön).
Page 39
SÄILIÖN PUHDISTAMINEN Pese säiliö ja tiiviste ainoastaan vedellä. Asenna tiiviste Säiliö on suositeltavaa poistaa puhdistamista varten säännöllisin puhdistuksen lopuksi vesisäiliöön. Varmista, että tiivisteen väliajoin (ks. kuva 12 ja alla oleva kuvaus): asentaminen säiliöön on suoritettu oikein (ks. kuva 14). ja poista se (b); - avaa suodatin - irrota pullohylly (c), irrota sitten säiliö...
Page 40
ΦΥΛΛΆΔΙΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ AQUA Κουμπί διανομέα Φίλτρο νερού ΦΙΛΤΡΟ ΝΕΡΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΆΝΘΡΆΚΆ Το φίλτρο νερού χρησιμοποιεί ένα στοιχείο ενεργού άνθρακα που Πριν από τη χρήση του φίλτρου, το ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΆΝΘΡΆΚΆ μειώνει την ποσότητα χλωρίου, επικαθίσεων, βρομιάς, σκουριάς και θολερότητας στο πόσιμο νερό. πρέπει...
Page 41
(Εικ. 4) ΠΛΗΡΩΣΗ ΚΆΙ ΦΙΛΤΡΆΡΙΣΜΆ ΝΕΡΟΥ - Αφαιρέστε το φίλτρο από το ράφι - Αφαιρέστε το χωνί από τη θήκη του φίλτρου περιστρέφοντας Βγάλτε το καπάκι και ρίξτε νερό στο χωνί (Εικ. 9): το νερό θα αριστερόστροφα (Εικ. 5. a - φιλτραριστεί...
Page 42
ΚΆΘΆΡΙΣΤΕ ΤΟ ΔΟΧΕΙΟ Πλύνετε το δοχείο και την τσιμούχα μόνο με νερό . Όταν τελειώσετε Συνιστάται κατά διαστήματα να αφαιρείτε το δοχείο και να το τον καθαρισμό, τοποθετήστε την τσιμούχα και το δοχείο. Βεβαιωθείτε καθαρίζετε(βλ. Εικ. 12 και την παρακάτω περιγραφή): ότι...
Page 43
VÍZADAGOLÓ BERENDEZÉS FÜZET Adagoló kallantyú Vízszűrő VÍZSZŰRŐ A SZÉNSZŰRŐ BETÉT AKTIVÁLÁSA A vízszűrő egy aktív szenes betét használatával csökkenti a klór, az A szűrő használata előtt a SZÉNSZŰRŐ BETÉTET aktiválni kell és üledék, a piszok és a rozsda megjelenését, illetve a zavarosságot az ivóvízben.
Page 44
(4. ábra) VÍZ BETÖLTÉSE ÉS SZŰRÉSE - Emelje le a szűrőt a palacktartó polcról - Az óramutató járásával ellenkező irányba csavarva vegye le a Vegye le a kupakot, és öntsön vizet a tölcsérbe ábra): a víz a szűrőn szűrőtestről a tölcsért (5.
Page 45
A TARTÁLY TISZTÍTÁSA A tartályt és a tömítést kizárólag vízzel tisztítsa! A tisztítás Javasoljuk, hogy rendszeresen vegye ki és tisztítsa meg a tartályt végeztével rögzítse a tömítést a víztartályra. Ügyeljen rá, hogy a (lásd a 12. ábrát és az alábbi leírást): tömítést megfelelő...
ŪDENS IEKĀRTAS BROŠŪRA Dozatora mēlīte Ūdens filtrs ŪDENS FILTRS AKTĪVĀS OGLES KASETNES AKTIVIZĒŠANA Filtrā tiek izmantota aktīvās ogles kasetne, kas samazina dzeramā Pirms filtra izmantošanas, AKTĪVĀS OGLES FILTRA KASETNE ir ūdens hlora, nosēdumu, netīrumu, rūsas daudzumu un duļķainumu ūdens tvertnē. jāaktivizē...
Page 47
attēls); ŪDENS UZPILDĪŠANA UN FILTRĒŠANA – izņemiet filtru no plaukta – izņemiet piltuvi no filtra korpusa, griežot to pretēji pulksteņa rādītāja Noņemiet vāciņu un ielejiet ūdeni piltuvē attēls): ielietais ūdens tiks virzienam (5. attēls, a-b).. izfiltrēts un piepildīs ūdens tvertni. Ūdens tvertnē...
Page 48
IZTĪRIET ŪDENS TVERTNI Mazgājiet tvertni un blīvi tikai ar tīru ūdeni. Pēc tīrīšanas uzlieciet Ieteicams laiku pa laikam izņemt ūdens tvertni, lai to iztīrītu blīvi ūdens tvertnei. Pārliecinieties, ka blīve pareizi pievienota tvertnei (skatiet 12. attēlu un zemāk redzamo aprakstu): (skatiet attēlu).
„AQUA“ ĮRANGOS LANKSTINUKAS Vandens tiektuvo svirtelė Vandens filtras VANDENS FILTRAS ANGLIES KASETĖS SUAKTYVINIMAS Vandens filtras naudoja aktyvintos anglies kasetę, kuri sumažina Prieš naudojant filtrą, ANGLIES FILTRO KASETĘ reikia suaktyvinti geriamojo vandens sudėtyje esančių chloro, nuosėdų, nešvarumų ir rūdžių kiekį bei vandens drumstumą. ir įstatyti.
(4 pav.) VANDENS ĮPYLIMAS IR FILTRAVIMAS – Išimkite filtrą iš lentynėlės – Pasukdami prieš laikrodžio rodyklę iš filtro korpuso išimkite piltuvėlį Nuimkite dangtelį ir pilkite vandenį į piltuvėlį pav.): vanduo bus (5. a–b pav.). filtruojamas ir tekės į vandens baką. Galima įpilti iki 3 litrų.
Page 51
BAKO VALYMAS Vandens baką ir tarpinę reikia plauti tik vandeniu. Išplovus Siūloma reguliariai išimti ir išvalyti baką (žr. 12 pav. ir toliau įstatykite tarpinę ir baką. Įsitikinkite, kad tarpinė bake būtų įstatyta pateiktą aprašymą) teisingai (žr. pav.). ir išimkite jį (b); –...
Page 52
HEFTET AQUA-UTSTYR Dispenserens skovl Dispenserarm DISPENSERARM AKTIVERING AV KARBONPATRON Vannfilteret benytter en aktiv karbonpatron som reduserer mengden Før filteret brukes må KARBONFILTERPATRONEN aktiveres og klor, avsetninger, skitt, rust og uklarheter i drikkevannet. Filteret må installeres i flaskehyllen. Det kan fjernes. installeres.
Page 53
(Fig. FYLLING OG FILTRERING AV VANN - Fjern filteret fra flaskehyllen - Fjern trakten fra filterhuset ved å rotere det mot urviseren (Fig 5. a - Fjern dekselet og fyll vann i trakten (Fig. 9): vannet filtreres og fylles i vanntanken.
Page 54
GJØR REN TANKEN Bruk kun vann for å vaske tanken og pakningen. Når du har Vi anbefaler at du med jevne mellomrom fjerner tanken og gjør avsluttet vaskingen, monter pakningen på vanntanken. Påse at den ren (se Fig 12 og beskrivelsen nedenfor): pakningen er riktig montert på...
Page 55
ULOTKA - URZĄDZENIE AQUA Klapka dystrybutora Filtr wody FILTR WODY AKTYWACJA WKŁADU WĘGLOWEGO Filtr wody działa w oparciu o wkład węglowy, który wpływa na Przed użyciem filtra należy przeprowadzić aktywację i instalację obniżenie poziom chloru, osadów, zabrudzeń, rdzy oraz zmętnienia wody pitnej.
Page 56
(Rys. 4) NAPEŁNIANIE I FILTROWANIE WODY - Wyjąć filtr z balkonika - Zdjąć lejek z obudowy filtra poprzez obrócenie go w kierunku Zdjąć korek i wlać wodę przez lejek (Rys. 9): woda po przefiltrowaniu przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rys. 5. a) przeleje się...
Page 57
CZYSZCZENIE ZBIORNIKA Zbiornik i uszczelkę myć samą wodą. Po oczyszczeniu umieścić Zaleca się okresowe wyjmowanie i czyszczenie zbiornika (patrz uszczelkę w zbiorniku. Sprawdzić, czy uszczelka jest odpowiednio Rys. 12 i opis poniżej): umieszczona w zbiornika (patrz Rys. 14). - Odblokować filtr i wyjąć...
BROŞURĂ ECHIPAMENT AQUA Clapeta dozatorului Filtru de apă FILTRUL DE APĂ ACTIVAREA CARTUŞULUI CU CARBON Filtrul de apă utilizează un cartuş cu carbon activ care reduce cantitatea Înainte de a utiliza filtrul, CARTUŞUL FILTRULUI DE CARBON de clor, sedimentele, impurităţile, rugina şi turbiditatea apei potabile. Filtrul trebuie instalat în raftul pentru sticle.
Page 59
(Fig. UMPLEREA CU APĂ ŞI FILTRAREA ACESTEIA - Demontaţi filtrul din raft - Scoateţi pâlnia din carcasa filtrului, rotindu-o în sens antiorar (Fig .5 Scoateţi capacul şi turnaţi apă în pâlnie (Fig. 9): apa va fi filtrată şi va umple rezervorul de apă. Puteţi umple cu până...
Page 60
CURĂŢAREA REZERVORULUI Spălaţi rezervorul şi garnitura numai cu apă. După curăţare, Se recomandă demontarea periodică a rezervorului pentru a-l montaţi garnitura pe rezervorul de apă. Asiguraţi-vă că asamblaţi curăţa (consultaţi Fig. 12 şi descrierea de mai jos): corect garnitura pe rezervor (consultaţi Fig.
БРОШЮРА ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДИСПЕНСЕРА Кран диспенсера Фильтр для воды ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ АКТИВАЦИЯ УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА В фильтре используется картридж с активированным углем, Перед началом использования диспенсера необходимо который уменьшает содержание хлора, осадка, грязи, ржавчины и хлопьевидной взвеси в питьевой воде. активировать...
Page 62
(Рис. ЗАПОЛНЕНИЕ И ФИЛЬТРАЦИЯ ВОДЫ - снимите фильтр с полки для бутылок - отсоедините воронку от корпуса фильтра, повернув ее против Снимите крышку и залейте воду в воронку фильтра (Рис. часовой стрелки (Рис. 5. a - отфильтрованная вода поступит в емкость. Емкость...
Page 63
ЧИСТКА ЕМКОСТИ Промойте емкость и уплотнение под водой. По окончании Рекомендуется периодически снимать и мыть емкость для очистки установите уплотнение на емкость для воды. Обязательно воды (см. рис. 12 и описание ниже): правильно установите уплотнение на емкость (см. рис. 14). и...
LETAK ZA AQUA OPREMU Ručica dispensera Filter za vodu FILTER ZA VODU AKTIVIRANJE ULOŠKA SA AKTIVNIM UGLJEM Filter za vodu koristi uložak sa aktivnim ugljem koji smanjuje količinu Pre prve upotrebe, ULOŽAK FILTERA SA AKTIVNIM UGLJEM se hlora, taloga, prljavštine, rđe i zamućenosti u vodi za piće. Filter se mora postaviti na policu za flaše.
Page 65
(slika 4) PUNJENJE VODOM I FILTRIRANJE - Skinite filter sa police - Skinite levak sa kućišta filtera rotirajući ga u smeru suprotnom od Skinite poklopac i sipajte vodu u levak (slika 9): voda koja se sipa će se smera kretanja kazaljki na satu (Slika 5.
Page 66
ČIŠĆENJE REZERVOARA Za pranje rezervoara i zaptivke koristite isključivo vodu. Preporučuje se da povremeno izvadite rezervoar kako biste ga obavljenom čišćenju, postavite zaptivke na rezervoar za vodu. Zaptivci očistili (vidite sliku 12 i opis ispod): moraju biti ispravno postavljeni na rezervoar (vidite sliku 14).
LETÁK K ZARIADENIU AQUA Páčka výdajníka vody Vodný filter VODNÝ FILTER AKTIVÁCIA UHLÍKOVEJ VLOŽKY Vodný filter využíva vložku s aktívnym uhlíkom, ktorá znižuje množstvo Pred použitím filtra treba UHLÍKOVÚ VLOŽKU FILTRA aktivovať chlóru, usadenín, nečistôt, hrdze a zákalu v pitnej vode. Filter musí byť nainštalovaný v poličke na fľaše. Je vyberateľný. a inštalovať.
Page 68
(obr. NALIATIE A FILTROVANIE VODY - Vyberte filter z poličky - Vyberte lievik z puzdra filtra otáčaním proti smeru hodinových Odložte viečko a nalejte vodu do lievika (obr. 9): voda sa prefiltruje ručičiek (obr. 5. a – a naplní nádrž. Môžete naliať až 3 litre vody. Nepreplňte (maximálna hladina vody je vyznačená...
Page 69
ČISTENIE NÁDRŽE Nádrž a tesnenie umývajte iba vodou. Po skončení čistenia nasaďte Odporúča sa nádrž pravidelne vyberať a čistiť (pozri obr. 12 a opis tesnenie na nádrž. Dbajte, aby ste tesnenie nasadili na nádrž správne ďalej): (pozri obr. 14 a vyberte ho (b); odomknite filter (c), - vyberte poličku na fľaše potom vyberte nádrž...
Page 70
NAVODILA ZA UPORABO VODOMATA AQUA Vzvod vodomata Vodni filter VODNI FILTER AKTIVIRANJE OGLJIKOVEGA VLOŽKA Vodni filter s pomočjo vložka z aktivnim ogljem zbistri vodo in Pred uporabo filtra je treba aktivirati in namestiti ogljikov vložek zmanjšuje količino klora, usedlin, umazanije in rje v pitni vodi. Filter je treba namestiti v predal na vratih za steklenice.
Page 71
(slika POLNJENJE IN FILTRIRANJE VODE - Filter odstranite s police na vratih - Tulec odstranite z ohišja filtra, tako da ga zavrtite v nasprotni smeri Odstranite pokrov in v tulec nalijte vodo (slika 9): voda se bo pri tem urnega kazalca (sliki 5a in prefiltrirala in napolnila rezervoar za vodo.
Page 72
ČIŠČENJE REZERVOARJA Rezervoar in tesnilo je dovoljeno čistiti le z vodo. Ob koncu čiščenja Priporočljivo je, da rezervoar redno čistite (glejte sliko 12 namestite tesnilo na rezervoar za vodo. Prepričajte se, da je tesnilo na spodnji opis): rezervoarju pravilno nameščeno (glejte sliko 14).
Page 73
BROSCHYR OM VATTENUTRUSTNING Automatens slusslucka Vattenfilter VATTENFILTER AKTIVERING AV KOLPATRON Vattenfiltret använder en patron med aktivt kol som minskar mängden Innan användning av filtret måste KOLFILTERPATRONEN aktiveras klor, sediment, smuts, rost och grumlighet i dricksvattnet. Filtret ska monteras på flaskbalkongen. Den går att ta bort. och installeras.
Page 74
(Fig. PÅFYLLNING OCH FILTRERING AV VATTEN - Ta bort filtret från hyllan - Ta bort tratten från filterhuset genom att vrida det moturs (Fig 5. a - Ta bort locket och häll i vatten i tratten (Fig. 9): vattenpåfyllning kommer filtreras och fylla på vattentanken. Du kan fylla på...
Page 75
RENGÖR TANKEN Rengör tanken och packningen endast med vatten. Montera Det rekommenderas att regelbundet ta bort och rengöra tanken packningen på vattentanken efter rengöring. Se till att du monterar (se Fig 12 och beskrivning nedan): packningen på tanken korrekt (se Fig.
БРОШУРА З ВИКОРИСТАННЯ ДИСПЕНСЕРА Кран диспенсера Водяний фільтр ВОДЯНИЙ ФІЛЬТР АКТИВАЦІЯ ВУГІЛЬНОГО КАРТРИДЖА У водяному фільтрі використовується фільтрувальний картридж, Перед використанням фільтра потрібно активувати та який зменшує вміст хлору, осаду, домішок та іржі в питній воді, а також знижує її мутність. встановити...
(мал. НАПОВНЕННЯ ТА ФІЛЬТРУВАННЯ ВОДИ - Зніміть фільтр із полички - Зніміть горловину з корпусу фільтра, повернувши її проти Зніміть кришку та налийте воду в горловину (мал. 9): залита вода годинникової стрілки (мал. 5. a - фільтруватиметься та заповнюватиме резервуар для води. Можна...
Page 78
ОЧИЩЕННЯ РЕЗЕРВУАРА Промивайте резервуар та прокладку лише водою. Рекомендовано періодично виймати резервуар і очищувати Наприкінці очищення встановіть прокладку на резервуар для його ((див. мал. 12 та опис нижче): води. Переконайтеся, що прокладка правильно встановлена на і вийміть його (b); мал. 14).
Page 79
دليل جهاز أكوا ريشة موزع الماء فلتر الماء فلتر الماء تفعيل خرطوشة الكربون يستخدم فلتر الماء خرطوشة من الكربون النشط، حيث يعمل على تقليل كمية الكلور والعكارة أخرج فلتر الكربون من .قبل استخدام الفلتر يجب تفعيل وتركيب خرطوشة الكربون النشط .واالتساخات...
Page 80
ملء الماء وفلترته ،)4 (صورة - أخرج الفلتر من الرف .9): سيتم فلترة الماء المصبوب ليمأل خزان الماء (صورة اخلع الغطاء وصب الماء في القمع a .5 (صورة - اخلع القمع من علبة الفلتر بإدارته عكس اتجاه عقارب الساعة يمكنك ملء ما يصل إلى 3 لترات. ال تمأل الماء بشكل زائد (مستوى الملء األقصى موضح .)على...
Page 81
في نهاية الغسل قم بتركيب الجوان على خزان الماء. تأكد م .اغسل الخزان والجوان بالماء فقط تنظيف الخزان .) 4 صورة التركيب الصحيح للجوان في الخزان (انظر :) والشرح الموجود أسفلها صورة (انظر ينصح بخلع الخزان بشكل دوري لتنظيفه ،)b( واخلعه - قم...
Need help?
Do you have a question about the AQUA LI8 S1E S and is the answer not in the manual?
Questions and answers