Germania GPT-AG004 Operating Instructions Manual

2200 w

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 1
7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 1
Originalbetriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Modell-Nr. GPT–AG004
Art.Nr. 7062615
Winkelschleifer
Angle Grinder
Meuleuse d'angle
2200 W
21/04/2022 15:25
21/04/2022 15:25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GPT-AG004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Germania GPT-AG004

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Modell-Nr. GPT–AG004 Art.Nr. 7062615 Winkelschleifer Angle Grinder Meuleuse d’angle 2200 W 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 1 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 1 21/04/2022 15:25 21/04/2022 15:25...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS Übersicht Seite 4 + 5 Sicherheitshinweise Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite 12 Vor der ersten Benutzung Seite 12 Verpackungsinhalt Seite 12 Montage des Zusatzhandgriffs Seite 12 Einsetzen der Schleifscheibe Seite 12 Vor Inbetriebnahme/Hinweise zum Betrieb Seite 13 Inbetriebnahme Seite 14 Ersetzen der Schutzhaube Seite 14 Einstellung des Haupthandgriffs...
  • Page 3 CONTENTS Overview Page 4 + 5 Safety Instructions Page 16 Intended Use Page 21 Before the first use Page 21 Contents of packing Page 21 Installing the additional handle Page 21 Inserting the grinding disc Page 21 Before startup/operating instructions Page 22 Startup Page 23...
  • Page 4 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 4 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 4 21/04/2022 15:25 21/04/2022 15:25...
  • Page 5: Übersicht Seite 4

    ÜBERSICHT APERÇU Bohrungen für Zusatzhandgriff Trous pour la poignée supplémentaire (a + b) Ein- / Aus- Schalter (a + b) Interrupteur de mise en marche/ arrêt Auslöseknopf Bouton de déblocage Lüftungsschlitze Orifices de ventilation Kohlebürstenabdeckung (2x) Couvercle de charbon (2x) a) Schleif-Schutzhaube b) Trenn-Schutzhaube (nicht mitgeliefert) a) Meulage-Hotte de protection...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Deutsch SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN Spindelarretierung nur bei stillstehendem Motor und Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Schleifspindel drücken! Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio- Brandgefahr. nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver- ständnisse zu vermeiden und Schäden Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
  • Page 7 Deutsch eines Fehlerstromschutzschalters ver- keiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die mindert das Risiko eines elektrischen den Staub oder die Dämpfe entzünden Schlages können 3. Sicherheit von Personen c. Halten Sie Kinder und andere Perso- a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie nen während der Benutzung des Elek- darauf, was Sie tun und gehen Sie mit trowerkzeugs fern.
  • Page 8 Deutsch Schmuck oder lange Haare können von Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf sich bewegenden Teilen erfasst werden und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen g. Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Schneidkanten verklemmen sich weniger richtungen montiert werden können, und sind leichter zu führen vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- g.
  • Page 9 Deutsch c. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom dung Vollgesichtsschutz, Augen- Hersteller nicht speziell für dieses schutz oder Schutzbrille. Soweit Elektrowerkzeug vorgesehen und angemessen, tragen Sie Staubmaske, empfohlen wurde. Nur weil Sie das Gehörschutz, Schutzhandschuhe Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug oder Spezialschürze, die kleine befestigen können, garantiert das keine Schleif- und Materialpartikel von sichere Verwendung...
  • Page 10 Deutsch zeug erfasst werden und das Einsatz- schlagkräfte oder Reaktionsmomente werkzeug sich in Ihren Körper bohren beim Hochlauf zu haben. Die Bedien- person kann durch geeignete Vorsichts- n. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das maßnahmen die Rückschlag- und Reak- Motorgebläse zieht Staub in das tionskräfte beherrschen Gehäuse, und eine starke Ansammlung...
  • Page 11 Deutsch die über die Ebene des Schutzhauben- Möglichkeit eines Rückschlags oder randes hinausragt, kann nicht ausrei- Schleifkörperbruchs chend abgeschirmt werden b. Bringen Sie Ihren Körper nicht hinter c. Die Schutzhaube muss sicher am oder neben die drehende Scheibe. Wenn die Scheibe sich während des Elektrowerkzeug angebracht und so Arbeitens von Ihrem Körper entfernt, eingestellt sein, dass ein Höchstmaß...
  • Page 12: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Deutsch im Zusammenhang mit der Bauweise und nen (6b) verwendet werden (nicht Ausführung dieses Elektrowerkzeugs mitgeliefert) auftreten: Zweckentfremden Sie die Maschine nicht für • Lungenschäden, falls keine geeignete andere Arbeiten! Der Winkelschleifer arbeitet Staubschutzmaske getragen wird mit Schleifscheiben mit einer Randgeschwin- digkeit von 80 m/s und einem Maximaldurch- •...
  • Page 13: Vor Inbetriebnahme/Hinweise Zum Betrieb

    Deutsch Legen Sie den Innenflansch (9) auf die seln den Außenflansch und den Innenfla- Spindel auf (siehe Bild), und zwar so, schen von Schleifrückständen dass sich der Innenflansch nicht auf der VOR INBETRIEBNAHME/HINWEISE ZUM Spindel verdrehen lässt BETRIEB Legen Sie die Schleifscheibe auf den •...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Mit ein Finger den Knopf (2b) nach vorne drucken und dann den Ein- / Aus- Schalter ZUBEHÖR (2a) eindrucken GERMANIA bietet Ihnen eine große Auswahl Ausschalten: an passendem Zubehör an für eine optimale Lass den Schalter (2a) los Leistung Ihrer Maschine Sie finden das Zubehör in jedem Sonderpreis...
  • Page 15: Entsorgung

    Deutsch eigentlich nicht eingesetzt wird, können die Expositionsstufe erheblich verringern Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf ENTSORGUNG Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele...
  • Page 16: Safety Instructions

    English DEAR CUSTOMERS with either reinforced or double insulation between the mains circuit Instruction manuals provide valuable hints for and output voltage or metal housing using your new device They enable you to respectively. use all functions, and they help you avoid CE stands for “Conformité...
  • Page 17 English c. Do not expose power tools to rain or clothing and gloves away from mov- wet conditions. Water entering a power ing parts. Loose clothes, jewellery or tool will increase the risk of electric long hair can be caught in moving parts shock g.
  • Page 18 English operations different from intended could Threaded mounting of accessories result in a hazardous situation must match the grinder spindle h. Secure the workpiece. thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the acces- 5. Service sory must fit the locating diameter of a.
  • Page 19 English a “live” wire may make exposed metal a. Hold the electric tool tightly with both parts of the power tool “live” and could hands and assume a position, in give the operator an electric shock which you can compensate a kick- k.
  • Page 20 English take corrective action to eliminate the achieved, e.g. the smallest possible cause of wheel binding part of the spinning attachment point- ing to the operator is free. The protec- d. Use discs only for the purpose they tive hood is intended to protect the oper- are intended for by the manufacturer.
  • Page 21: Intended Use

    English Lock the spindle (11) by pressing the Always check that the power supply corresponds to the voltage on the locking knob (8) Hold down the locking rating plate. knob Rotate the spindle (11) by hand until the spindle noticeably snaps into Class II machine –...
  • Page 22: Before Startup/Operating Instructions

    English Spin the grinding disc by hand to check • For best grinding results, set the angle for proper installation and ease of grinder with an angle between 30° and movement 40° to the workpiece surface for coarse grinding and move it evenly back and Perform a test run (see Startup) forth To change the grinding disc, go in...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    ACCESSORIES The electric power tool is shipped in packaging to reduce transport damage GERMANIA offers a wide range of suitable This packaging is a raw material and as such accessories for an optimum performance of can either be reused or can be fed back into...
  • Page 24: Ec-Declaration Of Conformity

    English EC-DECLARATION OF CONFORMITY CHER CLIENT We, the Batavia B.V., Weth. Wasse baliestr. Les manuels d’utilisation contiennent des 6d, NL-7951SN Staphorst, declare by our consignes importantes pour la manipulation own responsibility that the product Angle de votre nouveau produit Ils vous permettent Grinder, Item-No 7062615, is according to d’utiliser toutes les fonctions, d’éviter des the basic requirements, which are defined in...
  • Page 25 Français de gaz ou de particules. Les appareils N’appuyez pas sur le bouton de blocage de l’axe lorsque le moteur électriques provoquent des étincelles qui fonctionne. peuvent enflammer les particules des émanations Risque d’incendie. c. Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre Appareil électrique de la classe de voisinage, lors de l’utilisation d’un...
  • Page 26 Français tion d’un dispositif de disjoncteur rési- cuation et de récupération de la pous- duel réduit le risque de choc électrique sière, assurez-vous que ces derniers soient correctement connectés et 3. Sécurité personnelle utilisés. L’utilisation de ces équipements a. Restez vigilant, gardez un œil sur ce réduit les risques liès à...
  • Page 27 Français Nombreux sont les accidents provoqués décharge électrique, un incendie et/ou par des appareils électriques mal entre- des blessures graves tenus Les interrupteurs défectueux b. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet doivent être remplacés par un service outil électrique pour des opérations agréé...
  • Page 28 Français accroché et votre main ou votre bras de dommage ou installez un acces- risque d’être tiré(e) vers l’accessoire en soire en bon état. Après l’inspection rotation et l’installation d’un accessoire, pla- cez-vous, ainsi que les spectateurs, à Ne posez jamais l’outil électrique tant distance du plan de l’accessoire en que l’accessoire n’est pas complète- ment arrêté.
  • Page 29 Français portatif Il peut en prenant les précautions le plan de la lèvre du protecteur. Une nécessaires pour éviter que décrit meule montée de manière incorrecte qui ci-dessous dépasse du plan de la lèvre du protec- teur ne peut pas être protégée de a.
  • Page 30: Utilisation Prévue

    Français possibilité d’une fraction d’éjection ou • Lésions des poumons si aucun masque d’abrasifs anti-poussière adéquat n’est porté b. Ne vous placez pas dans l’alignement • Déficience auditive si aucun casque de la meule en rotation ni derrière anti-bruit approprié n’est porté celle-ci.
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    Français N’utilisez pas la machine pour d’autres tra- vaux! La meuleuse d’angle fonctionne avec des disques abrasifs avec une vitesse margi- nale de 80 m/s et un diamètre maximal de 230 mm AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez la meuleuse d’angle et les acces- soires de l’emballage Conservez l’emballage hors de la portée de petits enfants Il existe Posez la bride intérieure (9) sur la bro-...
  • Page 32: Avant La Mise En Service/Consignes D'exploitation

    Français Faites un essai de fonctionnement (voir • Pour des résultats de ponçage opti- mise en service) maux, utilisez la meule d’angle, lors du ponçage grossier, avec un angle de 30° Pour changer le disque abrasif, procédez et de 40° par rapport à la surface de la dans le sens inverse après que vous pièce à...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Faites remplacer les balais de charbon travail par un professionnel ÉLIMINATION ET RECYCLAGE ACCESSOIRES N’éliminez pas les appareils GERMANIA propose une large gamme d’ac- électriques via les ordures cessoires adaptés pour une performance ménagères. optimale de votre outil L’appareil électrique se trouve dans un Vous pouvez trouver les accessoires dans emballage afin d’éviter tout dommage pen-...
  • Page 34 CE-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestr. 6d, NL-7951SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Meuleuse d’angle, article no. 7062615, satisfait les principales exigences de protec- tion définies dans les directives européennes compatibilité électromagnétique 2014/30/ CE (CEM), 2006/42/CE (machines) et 2011/65/EU ainsi que les modifications y apportées Pour évaluer la conformité...
  • Page 35 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 35 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 35 21/04/2022 15:25 21/04/2022 15:25...
  • Page 36 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 36 7062615 Angle Grinder 2200W 230mm Ma-2204-21.indd 36 21/04/2022 15:25 21/04/2022 15:25...

This manual is also suitable for:

7062615

Table of Contents