36 MS heater rods (acc.) 36 Resistencias MS (acc.) 37. MS Heizstäbe FHV 37 MS heaters FHV 37 Resistencias tipo MS FHV 39 38. MS Heizstäbe HVS 38 MS heaters HVS 38 Resistencias tipo MS HVS 40 39. Thermostat (Zub.) 39 Thermostat (acc.)
1. Einleitung Introduction Introducción • • • Die deutsche Fassung der This mounting instruction is a Estas Instrucciones de Montaje Montageanleitung ist das translation of the german han sido traducidas del original Original. original Montageanleitung. en Alemán Montageanleitung. • • •...
• Die Luftkühler HVS, FHV stellen • The air unit cooler HVS and • Los evaporadores HVS y FHV nach Maschinenrichtlinie eine FHV are an incomplete son una máquina incompleta, unvollständige Maschine dar. machine, according to the EC según la Directiva de Daher erhalten sie keine CE- machinery directive.
4. Anwendung Intended application Modos de empleo Bestimmungsgemäße Intended use Uso previsto Verwendung • The intended application of the • Este aparato está indicado para • Die bestimmungsgemäße air cooler is the cooling or funciones de refrigeración ó Verwendung des Luftkühlers heating and blowing of humid calefacción y regulación de la besteht im Abkühlen bzw.
Page 6
• Soldering work on a solder • En el caso de los ausschließlich von point of products from Walter evaporadores A2L/A3 con Fachpersonal oder Roller may only be performed calefactores eléctricos de angehendem Fachpersonal, with a permit. The warranty desescarche, debe unter Aufsicht einer befugten becomes void without garantizarse que la presión en...
5. Lagerung Storage Almacenamiento • The unit has to be warehoused • Anlage bis zur Montage • La unidad se debe almacenar dry and weather protected in trocken und wettergeschützt in en lugar seco y protegido de the original packing until der Originalverpackung la intemperie, en su embalaje installation.
9. Montage HVS/T x00- Mounting HVS/T x00-x06 Montaje HVS/T x00-x06 ¡Advertencia! Warning! El aparato puede pesar hasta The unit weighs up to 56 kg. Warnung! 56 kg. La caida del aparato Das Gerät wiegt bis zu 56 kg. Dropping units can lead to puede causar lesiones Herunterfallende Geräte severe injuries or death.
10. Montage HVS/T x07- Mounting HVS/T x07- x11 Montaje HVS/T x07- x11 Warnung! ¡Advertencia! The unit weighs up to 101 kg. El aparato puede pesar hasta Warnung! 101 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to Das Gerät wiegt bis zu 101 puede causar lesiones severe injuries or death.
11. Montage HVS/T x12- Mounting HVS/T x12- x14 Montaje HVS/T x12- x14 Warnung! ¡Advertencia! The unit weighs up to 198 kg. El aparato puede pesar hasta Warnung! Dropping units can lead to 198 kg. La caida del aparato Das Gerät wiegt bis zu 198 severe injuries or death.
12. Montage FHV/T Mounting FHV/T Montaje FHV/T Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 148 The unit weighs up to 148 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to 148 kg. La caida del aparato können zu schweren...
13. Anschluss Refrigerant connection Conexiones de Kältemittel refrigerante The unit is suitable for all refrigerants of the safety group La unidad se ha previsto para Die Anlage ist für alle Kältemittel A1 according to EN 378-1. funcionar con fluidos frigoríficos der Sicherheitsgruppe A1 nach These refrigerants are assigned del Grupo de Seguridad A1...
Austritt Model Inlet Connections Inlet Connections Modelo Entrada Salida Entrada Salida FHV/T Ø in mm Ø in mm Ø in mm Ø in mm HFC & A2L/A3 COI 80 bar x01 EC** x11 EC** x241 EC x261 EC x02 EC**...
(z.B. M20 procuren que las conexiones cable gland). Kabelverschraubung). permanezcan lo más herméticas posibles (p.e. prensaestopas M20). FHV/T FHV/T FHV/T • Alle Elektroanschlüsse sind • All electric connection points • Todas las conexiones innerhalb des Gehäuses. are inside the casing.
SI- heating cable is y se calefactará el desagüe. available as a Roller accessory. Zur Beheizung des Roller dispone de resistencias Kondensatablaufes ist ein SI- tipo SI para calefactar el Heizkabel als Roller Zubehör...
Vor allen Arbeiten connection and recognize ausencia de voltaje! freischalten, gegen deenergised unit. En el modelo FHV/T, la bandeja wiedereinschalten sichern At FHV/T the drain pans are es abatible und Spannungsfreiheit flipable. • Compruebe si la salida de feststellen! •...
19. Schwenkbare Swivel mounted fans Ventiladores Ventilatoren practicables Warning! Dangerous situation, which Warnung! !Advertencia! can lead to injuries or death, Gefährliche Situation, die zu Situación peligrosa, que if it isn't avoided. Verletzungen oder Tod puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht la muerte, si no se evita.
If zusätzlicher Druckverlust. adicional. Esto influye en la you have any questions Dies hat Auswirkungen auf die capacidad del evaporador. please contact Walter Roller Leistungsfähigkeit des Para preguntas sobre esta GmbH & Co. Luftkühlers. Bei Fragen zur aplicación, contácte con •...
21. Defrost Damper Defrost Damper Defrost Damper Zubehör Accessory Accesorio Hinweis Advice Indicaciones Handschutz benutzen! Use gloves! ¡Utilice guantes de protección para las manos! 1. Öffnen Sie den Verschluss 1. Open the lever completely. 1. Abra el cinturón totalmente. komplett. •...
22. Defrost Dome Defrost Dome Defrost Dome Zubehör Accessory Accesorio Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
Durchmesser von 300 ventiladores estándar de 2 mm geeignet (FHV/T x1x). velocidades con un diámetro Nicht mit drehzahlregelbaren de 300 mm (FHV/T x1x). No Ventilatoren (0-10 V) se puede combinar con kombinierbar. ventiladores de velocidad variable (0-10 V).
24. Elektroanschluss Electric connection Conexiones eléctricas Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
Werte zur elektrischen de funcionamiento. En esta Absicherung angeben. ágina encontrará los valores en materia de seguridad eléctrica. 26. Ventilatoren FHV/T Fans FHV/T Ventiladores FHV/T Bei FHVT Zuleitungen mit At FHVT mount supply wires ¡Para el FHVT realice la genügend Sicherheitsabstand...
28. Ventilatoren EC EC fans Ventiladores EC HVS/ T x00- x03, x07- x14 EC HVS/T x00- x03, x07- x14 EC HVS/T x00- x03, x07- x14 EC FHV/ T EC FHV/T EC FHV/ T EC Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que...
Page 31
• Anschlussdose schließen. • Close terminal box. • Montar la tapa del motor. FHV/T x1x EC flatline FHV/T x0x EC flatline HVS/T x00- x03 EC Schutzklasse II, keine Erdung erforderlich. Thermokontakt intern verdrahtet.
Page 32
For variable r.p.m control Drehzahl über Platine im variable de r.p.m., quitar la placa remove board.. Klemmkasten fest eingestellt. reguladora. Zur variablen Entrega de fábrica FHV/T: Factory setting FHV/T: Drehzahlsteuerung Platine Ventiladores cableados a caja entfernen. Fans wired on terminals X1. de conexiones.
30. Platine Board Placa reguladora Mit den DIP Schaltern auf der By the DIP switches on the La tensión de control se Platine kann die Steuerspan- board you can set up the r.p.m. establece con los interruptores nung des Ventilators eingestellt of the fan.
32. Aufsteckmodul Plug- on modul Módulo de conexión für EC-Ventilatoren for EC- Fans (FHV/T x0x) para ventiladores EC (FHV/T x0x) (FHV/T x0x) The plug- on modul can be used with the following units: Estos módulos son compatibles Die Ventilatoren der folgenden •...
Hotgas defrost Desescarche gas • We recommend to heat the • Wir empfehlen die Tropfschale caliente • Roller recomienda efectuar el drain pan with electric heater elektrisch zu beheizen. • Wenn Sie die Tropfschale nicht rods. desescarche de la bandeja •...
Roller accessory. Roller dispone de un gegen Übertemperaturen ab. • Secure the heater rods against termostato de seguridad en el Im Roller Zubehör ist ein apartado de accesorios start up after a loss of power. Abtausicherheitsthermostat • Asegure que las resistencias •...
Page 37
FHVT x01 – x04, x11- x12, x102 EC Ohne HVST x00- x06 (EC) Model Without Alle Bauteilspannungen 230 V. Modelo E1 - E4: Heizstäbe für Lamellenblock FHVT E5 - E6: Heizstab für Tropfschale E7: Flexible Ablaufheizung (Zubehör) x01 EC – x04 EC E3, E4, E6 : Abtausicherheitsthermostat (Zubehör) x11 EC –...
A defrost safety thermostat is elektrische necesario un termostato offered as a Roller accessory. Widerstandsheizungen einen eléctrico para las resistencias Übertemperaturschutz. eléctricas. Im Roller- Zubehör ist ein Abtau- Roller dispone de un termostato Sicherheitsthermostat erhältlich. de seguridad en su apartado de accesorios.
6. Cierre la caja de conexiones und Seitenteil montieren. 7. FHV/T x06/x16/x23 tube for y monte el panel lateral. 7. FHV/T x06/ x16/ x23 second heating cable. Leerrohr für ein zweites Heizkabel. 7. FHV/T x06/ x16/ x23 agujero para una segunda resistencia de silicona.
41. Ringheizung Fan collar heater Resistencia embocadura ventilador ZH Zubehör ZH accessory Warnung! Warning! ZH accesorio Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which ¡Advertencia! Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
42. Klimaheizung AC Heaters Resistencias clima. Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
45. Reinigung Cleaning Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, if it puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita. vermieden wird.
46. Wartungsintervalle Service interval Revisión periódica Anlage darf nur von La unidad no debe ser instalada The unit may only be serviced autorisiertem Fachpersonal ni reparada más que por and repaired by authorized and gewartet und repariert werden. personal autorizado. skilled personnel.
48. Fehlersuche Trouble- shooting Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute Fan doesn’t run. Ventilatoren Wait max. one minute El ventilador no gira.
Fans Electric defrost Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico Block und Schale Model Coil and drain pan Referencia Batería y bandeja FHV/ FHVT S4D250-AH40-70 56000294 3 x ST 1280 U 140 54000500 S4D300-AR36-48 56000226 4 x ST 1280 U 140 54000500 S4D250-AH40-70...
Page 52
Fans and heaters can be continuación. No todas las operated with the power posibilidades están indicadas en supplies mentioned below. Not la placa de características. Los ventiladores y las every possible electric supply is resistencias pueden funcionar printed on the type plate. con las tensiones indicadas a S4D250-AH40-70 Stromart...
Page 53
S4D500S Stromart Leistung Stromaufn. Drehzahl Min. Temp. Max. Temp. Type of curr. Input cap. Curr. cons. r.p.m. Tensión Potencia Intensidad r.p.m. °C °C 3~ 400 V 50 Hz Y 0,65 1180 3~ 460 V 60 Hz Y 0,84 1330 3~ 400 V 50 Hz Δ 1,45 1370 3~ 460 V 60 Hz Δ...
Page 54
Heizungen Heaters Desescharche électrico Ist keine Heizleistung If no heating capacity is given, No se indican las potencias angegeben ist der Betriebspunkt the operating conditions would eléctricas fuera de las außerhalb des zulässigen be out of tolerances. condiciones señaladas. Bereiches. E1- E2 Heizstäbe für Lamellenblock Heizstab für Tropfschale Flexible Ablaufheizung (Zubehör)
Page 56
Subject to technical alterations and Reservado el derecho de cambio y Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. มองหาภาษาไทยสามารถขอส าเนา ได้ ท ี ่ : Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und info@rollerthailand.com Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen 您需要中文版本?...
Need help?
Do you have a question about the FHV and is the answer not in the manual?
Questions and answers