Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Hochleistungsluftkühler
Forced convection unit air cooler
Evaporador cúbico de tiro forzado
FHV/T
HVS/T
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Roller FHV

  • Page 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje FHV/T Hochleistungsluftkühler Forced convection unit air cooler Evaporador cúbico de tiro forzado HVS/T...
  • Page 2: Table Of Contents

    36 MS heater rods (acc.) 36 Resistencias MS (acc.) 37. MS Heizstäbe FHV 37 MS heaters FHV 37 Resistencias tipo MS FHV 39 38. MS Heizstäbe HVS 38 MS heaters HVS 38 Resistencias tipo MS HVS 40 39. Thermostat (Zub.) 39 Thermostat (acc.)
  • Page 3: Einleitung

    1. Einleitung Introduction Introducción • • • Die deutsche Fassung der This mounting instruction is a Estas Instrucciones de Montaje Montageanleitung ist das translation of the german han sido traducidas del original Original. original Montageanleitung. en Alemán Montageanleitung. • • •...
  • Page 4: Sicherheitssymbole

    • Die Luftkühler HVS, FHV stellen • The air unit cooler HVS and • Los evaporadores HVS y FHV nach Maschinenrichtlinie eine FHV are an incomplete son una máquina incompleta, unvollständige Maschine dar. machine, according to the EC según la Directiva de Daher erhalten sie keine CE- machinery directive.
  • Page 5: Anwendung

    4. Anwendung Intended application Modos de empleo Bestimmungsgemäße Intended use Uso previsto Verwendung • The intended application of the • Este aparato está indicado para • Die bestimmungsgemäße air cooler is the cooling or funciones de refrigeración ó Verwendung des Luftkühlers heating and blowing of humid calefacción y regulación de la besteht im Abkühlen bzw.
  • Page 6 • Soldering work on a solder • En el caso de los ausschließlich von point of products from Walter evaporadores A2L/A3 con Fachpersonal oder Roller may only be performed calefactores eléctricos de angehendem Fachpersonal, with a permit. The warranty desescarche, debe unter Aufsicht einer befugten becomes void without garantizarse que la presión en...
  • Page 7: Lagerung

    5. Lagerung Storage Almacenamiento • The unit has to be warehoused • Anlage bis zur Montage • La unidad se debe almacenar dry and weather protected in trocken und wettergeschützt in en lugar seco y protegido de the original packing until der Originalverpackung la intemperie, en su embalaje installation.
  • Page 8: Geometrische Daten

    8. Geometrische Daten Geometric data Geometría Dimensions, tube dimensiones, capacidad Abmessungen, volumes, weights de los tubos y pesos Rohrinhalte, Gewichte FHV/T x01-x16...
  • Page 9 FHV/T x2x1-x2x3 Abmessungen in mm Model Dimension in mm Modelo Dimensiones en mm FHV/T Alle/All/Todo x01 EC 430 200 x11 EC 430 200 x241 EC 1 094 590 400 x261 EC 1 094 590 400 x02 EC 1 094 430 200...
  • Page 10 Gewichte Weights Rohrinhalte Pesos Model Tube volumes FHVT Modelo Volumen interno 4.. 6../7../12.. 4.. 6../ 7../12.. FHV/T COI 80 bar dm ³ x01 EC 14/14/9 14/14/10 x11 EC 18/18/14 18/18/16 x241 EC -/37 /32 -/40/34 x261 EC -/45/40 -/48/43 x02 EC...
  • Page 11 HVS/T x00- x01 EC HVS/T x02- x06 (EC) HVS/T x00 - x01 EC x02 - x05 (EC) HVS/T x07- x11 EC HVS/T x12- x14 EC...
  • Page 12 HVS/T EuroLineS, EurolinePlus, COG Abmessungen in mm Model Dimensions in mm Modelo Dimensiones en mm HVS/T x00 EC x01 EC x02 EC x03 EC x07 EC x08 EC x09 EC x10 EC 1105 x11 EC 1255 1025 x12 EC 1755 1525 x13 EC 2055...
  • Page 13: Montage Hvs/T X00- X06

    9. Montage HVS/T x00- Mounting HVS/T x00-x06 Montaje HVS/T x00-x06 ¡Advertencia! Warning! El aparato puede pesar hasta The unit weighs up to 56 kg. Warnung! 56 kg. La caida del aparato Das Gerät wiegt bis zu 56 kg. Dropping units can lead to puede causar lesiones Herunterfallende Geräte severe injuries or death.
  • Page 14: Montage Hvs/T X07- X11

    10. Montage HVS/T x07- Mounting HVS/T x07- x11 Montaje HVS/T x07- x11 Warnung! ¡Advertencia! The unit weighs up to 101 kg. El aparato puede pesar hasta Warnung! 101 kg. La caida del aparato Dropping units can lead to Das Gerät wiegt bis zu 101 puede causar lesiones severe injuries or death.
  • Page 15: Montage Hvs/T X12- X14

    11. Montage HVS/T x12- Mounting HVS/T x12- x14 Montaje HVS/T x12- x14 Warnung! ¡Advertencia! The unit weighs up to 198 kg. El aparato puede pesar hasta Warnung! Dropping units can lead to 198 kg. La caida del aparato Das Gerät wiegt bis zu 198 severe injuries or death.
  • Page 16: Montage Fhv/T

    12. Montage FHV/T Mounting FHV/T Montaje FHV/T Warnung! Warnung! ¡Advertencia! Das Gerät wiegt bis zu 148 The unit weighs up to 148 kg. El aparato puede pesar hasta kg. Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to 148 kg. La caida del aparato können zu schweren...
  • Page 17: Anschluss Kältemittel

    13. Anschluss Refrigerant connection Conexiones de Kältemittel refrigerante The unit is suitable for all refrigerants of the safety group La unidad se ha previsto para Die Anlage ist für alle Kältemittel A1 according to EN 378-1. funcionar con fluidos frigoríficos der Sicherheitsgruppe A1 nach These refrigerants are assigned del Grupo de Seguridad A1...
  • Page 18: Rohr Anschlüsse

    Austritt Model Inlet Connections Inlet Connections Modelo Entrada Salida Entrada Salida FHV/T Ø in mm Ø in mm Ø in mm Ø in mm HFC & A2L/A3 COI 80 bar x01 EC** x11 EC** x241 EC x261 EC x02 EC**...
  • Page 19: Durchbrüche

    (z.B. M20 procuren que las conexiones cable gland). Kabelverschraubung). permanezcan lo más herméticas posibles (p.e. prensaestopas M20). FHV/T FHV/T FHV/T • Alle Elektroanschlüsse sind • All electric connection points • Todas las conexiones innerhalb des Gehäuses. are inside the casing.
  • Page 20: Anschluss Sole

    SI- heating cable is y se calefactará el desagüe. available as a Roller accessory. Zur Beheizung des Roller dispone de resistencias Kondensatablaufes ist ein SI- tipo SI para calefactar el Heizkabel als Roller Zubehör...
  • Page 21: Abklappbare Tropfschale

    Vor allen Arbeiten connection and recognize ausencia de voltaje! freischalten, gegen deenergised unit. En el modelo FHV/T, la bandeja wiedereinschalten sichern At FHV/T the drain pans are es abatible und Spannungsfreiheit flipable. • Compruebe si la salida de feststellen! •...
  • Page 22: Schwenkbare Ventilatoren

    19. Schwenkbare Swivel mounted fans Ventiladores Ventilatoren practicables Warning! Dangerous situation, which Warnung! !Advertencia! can lead to injuries or death, Gefährliche Situation, die zu Situación peligrosa, que if it isn't avoided. Verletzungen oder Tod puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht la muerte, si no se evita.
  • Page 23: Textilschlauchanschl

    If zusätzlicher Druckverlust. adicional. Esto influye en la you have any questions Dies hat Auswirkungen auf die capacidad del evaporador. please contact Walter Roller Leistungsfähigkeit des Para preguntas sobre esta GmbH & Co. Luftkühlers. Bei Fragen zur aplicación, contácte con •...
  • Page 24: Defrost Damper

    21. Defrost Damper Defrost Damper Defrost Damper Zubehör Accessory Accesorio Hinweis Advice Indicaciones Handschutz benutzen! Use gloves! ¡Utilice guantes de protección para las manos! 1. Öffnen Sie den Verschluss 1. Open the lever completely. 1. Abra el cinturón totalmente. komplett. •...
  • Page 25: Defrost Dome

    22. Defrost Dome Defrost Dome Defrost Dome Zubehör Accessory Accesorio Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Page 26: Nachleitrad

    Durchmesser von 300 ventiladores estándar de 2 mm geeignet (FHV/T x1x). velocidades con un diámetro Nicht mit drehzahlregelbaren de 300 mm (FHV/T x1x). No Ventilatoren (0-10 V) se puede combinar con kombinierbar. ventiladores de velocidad variable (0-10 V).
  • Page 27: Elektroanschluss

    24. Elektroanschluss Electric connection Conexiones eléctricas Warnung! Warning! !Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
  • Page 28: Electrical Loads

    Coil Drain Total x Ø Tensión Potencia Intensidad r.p.m. Batería Total Bandeja FHV/ FHVT HFC & COI V, 50 / 60 Hz x01 EC 1x 254 ~ 230 0,24 1400 2x 440 1 320 x11 EC 1x 300 ~ 230...
  • Page 29: Ventilatoren Fhv/T

    Werte zur elektrischen de funcionamiento. En esta Absicherung angeben. ágina encontrará los valores en materia de seguridad eléctrica. 26. Ventilatoren FHV/T Fans FHV/T Ventiladores FHV/T Bei FHVT Zuleitungen mit At FHVT mount supply wires ¡Para el FHVT realice la genügend Sicherheitsabstand...
  • Page 30: Ventilatoren Ec

    28. Ventilatoren EC EC fans Ventiladores EC HVS/ T x00- x03, x07- x14 EC HVS/T x00- x03, x07- x14 EC HVS/T x00- x03, x07- x14 EC FHV/ T EC FHV/T EC FHV/ T EC Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que...
  • Page 31 • Anschlussdose schließen. • Close terminal box. • Montar la tapa del motor. FHV/T x1x EC flatline FHV/T x0x EC flatline HVS/T x00- x03 EC Schutzklasse II, keine Erdung erforderlich. Thermokontakt intern verdrahtet.
  • Page 32 For variable r.p.m control Drehzahl über Platine im variable de r.p.m., quitar la placa remove board.. Klemmkasten fest eingestellt. reguladora. Zur variablen Entrega de fábrica FHV/T: Factory setting FHV/T: Drehzahlsteuerung Platine Ventiladores cableados a caja entfernen. Fans wired on terminals X1. de conexiones.
  • Page 33: Platine

    30. Platine Board Placa reguladora Mit den DIP Schaltern auf der By the DIP switches on the La tensión de control se Platine kann die Steuerspan- board you can set up the r.p.m. establece con los interruptores nung des Ventilators eingestellt of the fan.
  • Page 34: Aufsteckmodul

    32. Aufsteckmodul Plug- on modul Módulo de conexión für EC-Ventilatoren for EC- Fans (FHV/T x0x) para ventiladores EC (FHV/T x0x) (FHV/T x0x) The plug- on modul can be used with the following units: Estos módulos son compatibles Die Ventilatoren der folgenden •...
  • Page 35: Abtauen

    Hotgas defrost Desescarche gas • We recommend to heat the • Wir empfehlen die Tropfschale caliente • Roller recomienda efectuar el drain pan with electric heater elektrisch zu beheizen. • Wenn Sie die Tropfschale nicht rods. desescarche de la bandeja •...
  • Page 36: St-Heizstäbe

    Roller accessory. Roller dispone de un gegen Übertemperaturen ab. • Secure the heater rods against termostato de seguridad en el Im Roller Zubehör ist ein apartado de accesorios start up after a loss of power. Abtausicherheitsthermostat • Asegure que las resistencias •...
  • Page 37 FHVT x01 – x04, x11- x12, x102 EC Ohne HVST x00- x06 (EC) Model Without Alle Bauteilspannungen 230 V. Modelo E1 - E4: Heizstäbe für Lamellenblock FHVT E5 - E6: Heizstab für Tropfschale E7: Flexible Ablaufheizung (Zubehör) x01 EC – x04 EC E3, E4, E6 : Abtausicherheitsthermostat (Zubehör) x11 EC –...
  • Page 38: Ms-Heizstäbe (Zub.)

    A defrost safety thermostat is elektrische necesario un termostato offered as a Roller accessory. Widerstandsheizungen einen eléctrico para las resistencias Übertemperaturschutz. eléctricas. Im Roller- Zubehör ist ein Abtau- Roller dispone de un termostato Sicherheitsthermostat erhältlich. de seguridad en su apartado de accesorios.
  • Page 39: Ms Heizstäbe Fhv

    37. MS Heizstäbe FHV MS heater rods FHV Resis. tipo MS FHV 1. FHV x01- x06 EC 1. FHV x11- x16 EC 1. FHV x012- x103 EC 2. FHV x241- x263 EC E1-E5: MS Heizstäbe E1-E5: MS heater rods E1-E5: Resistencia MS : Abtausicherheits-...
  • Page 40: Ms Heizstäbe Hvs

    38. MS Heizstäbe HVS MS heater rods HVS Resis. tipo MS HVS 1. HVS x00 - x06 2. HVS x07 - x14 E1-E6: MS Heizstäbe E1-E6: MS heater rods E1-E6: Resistencia MS : Abtausicherheits- thermostat : Defrost safety thermostat : Termostato de seguridad Elektrische Anschlusswerte Electric loads heater rods...
  • Page 41 Position MS Heizstäbe HVS Position MS heater rods HVS Posición de las resistencias tipo MS en modelos HVS ES...
  • Page 42 Position MS Heizstäbe HVS Position MS heater rods HVS Posición de las resistencias EP/ COG EP/ COG tipo MS en modelos HVS EP/...
  • Page 43: Thermostat (Zub.)

    1. Sacar el panel lateral. 1. Seitenteil abnehmen. 2. Open lower terminal box. 2. Abra la caja de conexión 2. Untere Anschlussdose (FHV/T) inferior. (FHV/T) öffnen. (FHV/T) Open outer terminal box Abra la caja de conexión Äußere Anschlussdose öffnen (HVS/T) exterior.
  • Page 44: Heizkabel (Zub.)

    6. Cierre la caja de conexiones und Seitenteil montieren. 7. FHV/T x06/x16/x23 tube for y monte el panel lateral. 7. FHV/T x06/ x16/ x23 second heating cable. Leerrohr für ein zweites Heizkabel. 7. FHV/T x06/ x16/ x23 agujero para una segunda resistencia de silicona.
  • Page 45: Ringheizung

    41. Ringheizung Fan collar heater Resistencia embocadura ventilador ZH Zubehör ZH accessory Warnung! Warning! ZH accesorio Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which ¡Advertencia! Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
  • Page 46: Klimaheizung

    42. Klimaheizung AC Heaters Resistencias clima. Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided. la muerte, si no se evita.
  • Page 47: Inbetriebnahme

    Sound pressure level Sound pressure Model Model level Modelo Presión sonora level Modelo Modelo Presión sonora Presión sonora HVS/T dB(A) FHV/T FHV/T x00 EC dB(A) dB(A) Alle/All/Todo Alle/All/Todo x01 EC x04 EC x01 EC x02 EC x14 EC x11 EC x03 EC...
  • Page 48: Reinigung

    45. Reinigung Cleaning Limpieza Warnung! Warning ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, if it puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht isn't avoided. la muerte, si no se evita. vermieden wird.
  • Page 49: Wartungsintervalle

    46. Wartungsintervalle Service interval Revisión periódica Anlage darf nur von La unidad no debe ser instalada The unit may only be serviced autorisiertem Fachpersonal ni reparada más que por and repaired by authorized and gewartet und repariert werden. personal autorizado. skilled personnel.
  • Page 50: Fehlersuche

    48. Fehlersuche Trouble- shooting Diagnóstico de fallos Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Failure Possible source Propsal for soltion Fallo Causa posible Propuesta de solución Ventilator läuft nicht Sanftanlauf von EC- Warten, max. eine Minute Fan doesn’t run. Ventilatoren Wait max. one minute El ventilador no gira.
  • Page 51: Phasen Ohne N

    Fans Electric defrost Modelo Ventiladores Desescarche eléctrico Block und Schale Model Coil and drain pan Referencia Batería y bandeja FHV/ FHVT S4D250-AH40-70 56000294 3 x ST 1280 U 140 54000500 S4D300-AR36-48 56000226 4 x ST 1280 U 140 54000500 S4D250-AH40-70...
  • Page 52 Fans and heaters can be continuación. No todas las operated with the power posibilidades están indicadas en supplies mentioned below. Not la placa de características. Los ventiladores y las every possible electric supply is resistencias pueden funcionar printed on the type plate. con las tensiones indicadas a S4D250-AH40-70 Stromart...
  • Page 53 S4D500S Stromart Leistung Stromaufn. Drehzahl Min. Temp. Max. Temp. Type of curr. Input cap. Curr. cons. r.p.m. Tensión Potencia Intensidad r.p.m. °C °C 3~ 400 V 50 Hz Y 0,65 1180 3~ 460 V 60 Hz Y 0,84 1330 3~ 400 V 50 Hz Δ 1,45 1370 3~ 460 V 60 Hz Δ...
  • Page 54 Heizungen Heaters Desescharche électrico Ist keine Heizleistung If no heating capacity is given, No se indican las potencias angegeben ist der Betriebspunkt the operating conditions would eléctricas fuera de las außerhalb des zulässigen be out of tolerances. condiciones señaladas. Bereiches. E1- E2 Heizstäbe für Lamellenblock Heizstab für Tropfschale Flexible Ablaufheizung (Zubehör)
  • Page 55 Leistung 400 V 440 V 460 V Model Capacity 50/ 60 Hz 50/ 60 Hz 50/ 60 Hz Modelo Potencia HVST x01 1290 HVST x02 1450 HVST x03 1520 1840 2010 HVST x04 1760 2130 2320 HVST x05 1830 2210 2420 HVST x06 2150...
  • Page 56 Subject to technical alterations and Reservado el derecho de cambio y Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. มองหาภาษาไทยสามารถขอส าเนา ได้ ท ี ่ : Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und info@rollerthailand.com Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen 您需要中文版本?...

This manual is also suitable for:

FhvtHvsHvst

Table of Contents