Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones BUBBLE WAFFLE MAKER R C - B W M 0 1 expondo.de...
Page 2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO PRODUKTNAME BUBBLE WAFFLES WAFFELEISEN PRODUCT NAME BUBBLE WAFFLE MAKER NAZWA PRODUKTU GOFROWNICA DO WAFLI EGG BUBBLE NÁZEV VÝROBKU VAFLOVAČ TYPU BUBBLE NOM DU PRODUIT MACHINE DE GAUFRE PAR BULLE NOME DEL PRODOTTO PIASTRA PER BUBBLE WAFFEL NOMBRE DEL PRODUCTO...
Page 3
Technische Daten Parameter Werte BUBBLE WAFFLES WAFFELEISEN Produktname Modell RC-BWM01 Nennspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [kW] 1,415 Temperaturbereich [ 50-300 Timer [min] Abmessungen der Heizplatte Ø195 [mm] Schutzart IP IPX3 Abmessungen [Breite x Tiefe x 240x540x260 Höhe; mm] Gewicht [kg] 1.
Page 4
Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. Gebrauchsanweisung beachten. Recyclingprodukt. ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen). ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Schutzklasse I. ACHTUNG! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr! Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
Page 5
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Beschreibung des BUBBLE WAFFLES WAFFELEISEN Handbuchs beziehen sich auf 2.1. Elektrische Sicherheit Der Gerätestecker muss mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
Page 6
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Service des Herstellers.
Page 7
Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden. 2.4. Sichere Anwendung des Geräts Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte, die nicht über den Schalter gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
Page 8
Das Gerät gibt während des Betriebs hohe Temperaturen ab. Es ist verboten, das Gerät auf brennbaren oder schmelzbaren Oberflächen und in der Nähe von brennbaren Materialien aufzustellen. Das Gerät ist während des Betriebs heiß. Lassen Się besondere Vorsicht walten und fassen Sie das Gerät nur an den Griffen an. Vor Wartungs-, Service – oder Transportarbeiten muss das Gerät abgekühlt werden.
Page 11
1. Griff 2. Obere Heizplatte 3. Untere Heizplatte 4. Zeiteinstellrad 5. Temperaturregler 6. Heizanzeige 7. On/Off-Taste 8. Beine 9. Abdeckung 10. Reset-Taste 11. Gerätesteckdose 12. Erdungsklemme 3.2. Vorbereitung zur Verwendung ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 °C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85 %.
Page 12
2. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss an und stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Steckdose. 3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die On/Off-Taste in die Position „I“ bringen. Bei den Modellen mit zwei Heizplatten verfügt jede über eine eigene Steuerung, d.
Page 13
8. Gebackene Waffeln müssen mit einem nicht kratzenden Küchenutensil herausgenommen werden. Seien Sie beim Herausnehmen der Waffeln besonders vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. 9. Wenn der Backvorgang beendet ist, stellen Sie den Thermostat auf „0“, die On/Off-Taste auf „0“ und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet.
Page 14
Technical data Parameter Parameter description value BUBBLE WAFFLE MAKER Product name Model RC-BWM01 Rated voltage [V~] / 230/50 Frequency [Hz] Rated power [kW] 1,415 Temperature range [ 50-300 Timer [min] Heating Surface dimensions Ø195 [mm] Protection rating IP IPX3 Dimensions [Width x Depth x 240x540x260 Height;...
Page 15
Read instructions before use. The product must be recycled. WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Electric shock warning! Class I protection device. ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product.
Page 16
2.1. Electrical safety The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock. Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is operating in a damp environment.
Page 17
Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, the manual must be passed on with it. Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children. Keep the device away from children and animals.
Page 18
Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device. If damage is discovered, hand over the device for repair before use. Keep the device out of the reach of children.
Page 19
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1. Device description...
Page 21
1. Handle 2. Upper heating plate 3. Lower heating plate 4. Time adjustment 5. Temperature control 6. Heating indicator 7. On / Off button 8. Feet 9. Cover 10. Reset button 11. Power socket 12. Earthing clamp 3.2. Preparing for use APPLIANCE LOCATION The temperature of environment must not be higher than 40°C and the relative humidity should be less than 85%.
Page 22
3.3. Device use 1. Ground the device (the grounding terminal is located on the back of the device). 2. Connect the power cord to a power outlet, plug the other end of the cord into the power socket. 3. Turn on the device by setting the On / Off button to "I" . In models with two heating plates, each of them has a separate control, i.e.
Page 23
9. After finishing the baking process, set the thermostat to "0", the On / Off button to "0", and disconnect the appliance from the power supply. The device is equipped with overheating protection. In the event of a protection trip, remove the cause and reset the device by removing the cover and pressing the Reset button located on the back of the appliance.
Page 24
Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru GOFROWNICA DO WAFLI EGG BUBBLE Nazwa produktu Model RC-BWM01 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [kW] 1,415 Zakres temperatur [ 50-300 Timer [min] Wymiary płyty grzewczej Ø195 [mm] Klasa ochrony IP IPX3 Wymiary [Szerokość...
Page 25
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenia I klasy ochronności. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
Page 26
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do GOFROWNICA DO WAFLI EGG BUBBLE. 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Page 27
W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta. Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO2). Urządzenie używać...
Page 28
2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i konserwacji urządzenie należy odłączyć...
Page 29
Urządzenie w trakcie pracy jest gorące. Należy zachować szczególną ostrożność i chwytać je wyłącznie za uchwyty. Przed konserwacją, serwisem lub transportem należy ostudzić urządzenie. Należy używać przeznaczonych do użytku z żywnością i niepowodujących zarysowań przyborów kuchennych. Zabrania się używania ostrych i metalowych przedmiotów.
Page 32
1. Uchwyt 2. Górna płyta grzewcza 3. Dolna płyta grzewcza 4. Pokrętło regulacji czasu 5. Pokrętło regulacji temperatury 6. Kontrolka grzania 7. Przycisk On/Off 8. Nóżki 9. Pokrywa 10. Przycisk „Reset” 11. Gniazdo zasilania 12. Zacisk uziemienia 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać...
Page 33
3. Włączyć urządzenie ustawiając przycisk On/Off w pozycji „I”. Dla modeli z dwiema płytami grzejnymi, każda z nich posiada osobne sterowanie tj. przycisk On/Off, kontrolkę grzania oraz pokrętła regulacji temperatury i czasu. 4. Za pomocą pokrętła regulacji temperatury ustawić preferowaną temperaturę pieczenia gofrów, a następnie odczekać...
Page 34
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku zadziałania zabezpieczenia, należy usunąć przyczynę jego wyzwolenia, a następnie zresetować je zdejmując osłonkę i wciskając przycisk „Reset” znajdujący się w tylnej części obudowy urządzenia. 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć...
Page 35
Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru VAFLOVAČ TYPU BUBBLE Název výrobku Model RC-BWM01 Jmenovité napětí napájení 230/50 [V~] / Frekvence [Hz] Jmenovitý výkon [kW] 1,415 Teplotní rozsah [ 50-300 Časovač [min] Rozměry ohřívací desky Ø195 [mm] Stupeň ochrany IP IPX3 Rozměry [Šířka x Hloubka x...
Page 36
Před použitím výrobku se seznamte s návodem. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo PAMATUJTE! popisující danou situaci. (všeobecná výstražná značka) VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Zařízení I. třídy ochrany. VAROVÁNÍ! Horký povrch může způsobit popálení! Pouze k použití ve vnitřních prostorech. Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační...
Page 37
2.1. Elektrická bezpečnost Daná zásuvka musí být se zástrčkou zařízení kompatibilní. Zástrčku žádným způsobem neupravujte. Originální zástrčky a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných předmětů jako jsou trubky, topidla, kamna a chladničky. Pokud je zařízení uzemněno, existuje zvýšené nebezpečí úrazu elektrickým proudem v následku působení...
Page 38
Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje správně, kontaktujte servis výrobce. Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Opravy neprovádějte sami! V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí přístroje (CO2). Zařízení používejte v dobře větraných prostorách. Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho pozdějšího použití.
Page 39
Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte zařízení od napájení. Toto bezpečnostní opatření snižuje nebezpečí náhodného zapnutí. Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze.
Page 40
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání. 3.
Page 43
1. Rukojeť 2. Horní topná deska 3. Spodní topná deska 4. Knoflík nastavení času 5. Knoflík nastavení teploty 6. Kontrolka topení 7. Tlačítko On/Off 8. Nožky 9. Víko 10. Tlačítko „Reset” 11. Zásuvka 12. Zemní svorka 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ...
Page 44
4. Knoflíkem nastavení teploty nastavte požadovanou teplotu pro pečení vaflí a teplotu. Doba zahřívání na teplotu 250 ℃ je za normálních podmínek přibližně 12 poté počkejte, až se zařízení zahřeje. Zařízení automaticky udržuje nastavenou Poznámka: Při prvním použití mohou topná tělesa vytvářet malé množství minut.
Page 45
3.4. Čištění a údržba Před každým čištěním, seřizováním, výměnou příslušenství a také vždy, když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku a nechte zařízení úplně vychladnout. b) K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících do styku s potravinami. Po každém čištění...
Page 46
Détails techniques Description des paramètres Valeur des paramètres MACHINE DE GAUFRE PAR BULLE Nom du produit Modèle RC-BWM01 Tension nominale [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [kW] 1,415 Plage de températures [ 50-300 Timer [min] Dimensions des plaques Ø195...
Page 47
Respectez les consignes du manuel. Collecte séparée. ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE attirent l'attention sur des circonstances spécifiques (symboles d'avertissement généraux). ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension électrique ! I classe de protection. ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de brûlures ! Pour l'utilisation intérieure uniquement.
Page 48
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » figurant dans les MACHINE DE GAUFRE descriptions et les consignes du manuel se rapportent à/au PAR BULLE 2.1. Sécurité électrique La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche électrique.
Page 49
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être mis hors tension immédiatement et la situation doit être rapportée à une personne compétente. En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct de l’appareil, contactez le service client du fabricant.
Page 50
Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l'équilibre. Vous aurez ainsi un meilleur contrôle en cas de situations inattendues. Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Page 51
Ne touchez ni la plaque de cuisson ni le boîtier lors du fonctionnement de l‘appareil. Il y a risque de brûlure. Lors de l‘ouverture de l‘appareil chauffé, faites attention à la vapeur qui se dégage. L’appareil émet une forte chaleur pendant le fonctionnement. Il est interdit de placer l’appareil sur les surfaces inflammables ou pouvant fondre, ainsi qu’à...
Page 54
1. Poignée 2. Plaque chauffante supérieure 3. Plaque chauffante inférieure 4. Bouton de réglage de l'heure 5. Bouton de contrôle de la température 6. Témoin de chauffage 7. Bouton On/Off 8. Pieds 9. Couvercle 10. Bouton "Reset 11. Prise d’alimentation 12.
Page 55
2. Connectez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation, puis l'autre extrémité du câble à la prise électrique. 3. Mettez l'appareil en marche en mettant le bouton On/Off sur la position « I ». Pour les modèles à deux plaques de cuisson, chaque plaque dispose d'une commande distincte, c'est-à-dire d'un bouton On/Off, d'un témoin de chauffage et de boutons de réglage de la température et de la durée.
Page 56
8. Les gaufres cuites doivent être retirées à l'aide d'ustensiles de cuisine qui ne rayent pas les revêtements. Lorsque vous retirez les gaufres, faites bien attention à ne pas vous brûler. 9. Une fois la cuisson terminée, mettez le thermostat sur « 0 », le bouton On/Off sur «...
Page 57
Dati tecnici Parametri - Descrizione Parametri - Valore PIASTRA PER BUBBLE WAFFEL Nome del prodotto Modello RC-BWM01 Tensione nominale [V~] / 230/50 Frequenza [Hz] Potenza nominale [kW] 1,415 Campo di temperatura [ 50-300 Timer [min] Dimensioni della superficie di Ø195...
Page 58
Il prodotto soddisfa le attuali norme di sicurezza. Leggere attentamente le istruzioni. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per richiamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica! I classe di protezione. ATTENZIONE! Superficie calda. Pericolo di ustione! Usare solo in ambienti chiusi.
Page 59
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e descrizioni contenute nel PIASTRA PER BUBBLE WAFFEL manuale si riferisce alla/al 2.1. Sicurezza elettrica La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche.
Page 60
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2). Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata. Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare anche queste istruzioni.
Page 61
Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare l‘impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale misura preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale del dispositivo. Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo dispositivo può...
Page 62
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è stata progettata per essere sicura, sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado l'applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso. 3.
Page 65
1. Maniglia 2. Piastra di riscaldamento superiore 3. Piastra di riscaldamento inferiore 4. Pomello di regolazione del tempo 5. Pomello di regolazione della temperatura 6. Spia del riscaldamento 7. Pulsante on/off 8. Piedini Coperchio 10. Pulsante "Reset" 11. Spia di alimentazione 12.
Page 66
3. Accendere il dispositivo impostando il pulsante On/Off sulla posizione "I". Per i modelli con due piastre, ogni piastra ha un controllo separato, cioè il pulsante On/Off, la spia di riscaldamento e le manopole di regolazione della temperatura e del tempo. 4.
Page 67
8. I waffles cotti devono essere rimossi con utensili da cucina antigraffio. Prestare particolare attenzione durante l'estrazione delle cialde per evitare scottature. 9. Al termine del processo di cottura, posizionare il termostato su "0", il pulsante On/Off su "0" e quindi scollegare l'apparecchio dall'alimentazione. Il dispositivo è...
Page 68
Datos técnicos Parámetro - Descripción Parámetro - Valor MÁQUINA DE POPCAKE Nombre del producto Modelo RC-BWM01 Voltaje [V ~]/ 230/50 Frecuencia [Hz] Potencia nominal [kW] 1,415 Intervalo de temperaturas 50-300 Temporizador [min] Dimensiones de la placa [mm] Ø195 Clase de protección IP...
Page 69
El producto cumple con las normas de seguridad vigentes. Respetar las instrucciones de uso. Producto reciclable. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para llamar la atención sobre ciertas circunstancias (señal general de advertencia). ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica! I clase de protección. ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! Uso exclusivo en áreas cerradas.
Page 70
2. Seguridad ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones graves e incluso la muerte. Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y descripciones de este MÁQUINA DE POPCAKE manual se refieren a 2.1.
Page 71
Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo que está realizando y use el sentido común cuando utilice el dispositivo. En caso de avería o mal funcionamiento, apague el aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
Page 72
No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el dispositivo en caso de situaciones inesperadas. Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los niños no jueguen con él. 2.4. Manejo seguro del aparato No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no funcionara correctamente (no enciende o apaga).
Page 73
No tocar la carcasa ni la placa durante el funcionamiento del aparato, ya que esto conlleva riesgo de quemaduras. Si el aparato estuviera caliente tenga cuidado al abrirlo, ya que podría desprender vapor. El dispositivo emite altas temperaturas durante su funcionamiento. Se prohíbe colocar el dispositivo en superficies inflamables o fundibles o cerca de materiales inflamables.
Page 76
1. Soporte 2. Placa calentadora superior 3. Placa calentadora inferior 4. Perilla de regulación de tiempo 5. Perilla de regulación de temperatura 6. Testigo de calentamiento 7. Botón On/Off 8. Patas 9. Tapa 10. Botón de reinicio 11. Enchufe 12. Terminal de puesta a tierra 3.2.
Page 77
decir, un botón On/Off, un testigo de calentamiento y perillas de regulación de temperatura y tiempo. 4. Use la perilla de regulación de temperatura para definir la temperatura de preparación de los gofres, y después espere hasta que el aparato se caliente. calentamiento en condiciones normales es de 12 min hasta alcanzar 250 ℃.
Page 78
El aparato está equipado con un seguro contra el sobrecalentamiento. En caso de que salte el seguro, elimine la causa del problema. Después, reinicie el seguro levantando la protección y pulsando el botón de reinicio que se encuentra en la parte trasera de la carcasa del aparato.
Page 79
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RC-BWM01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers