Summary of Contents for Royal Catering RCWM-1400-B
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização BUBBLE WAFFLE MAKER R C W M - 1 4 0 0 - B ...
Page 2
Español NOME DO PRODUTO MÁQUINA DE WAFFLES EGG BUBBLE MODELL PRODUCT MODEL Magyar MODEL PRODUKTU MODEL VÝROBKU Dansk MODÈLE MODELLO Suomi MODELO RCWM-1400-B TERMÉKMODELL Nederlands PRODUKTMODEL TUOTTEEN MALLI Norsk PRODUCTMODEL PRODUKTMODELL Svenska PRODUKTMODELL MODELO DO PRODUTO HERSTELLER / Português ANSCHRIFT DES HERSTELLERS...
Page 3
TRANSPORT UND LAGERUNG Sie vor der Reinigung dieses Gerätes den Netzstecker und Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und dem Modell RCWM-1400-B benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Herabstürzen, sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil Nennspannung [V]...
Page 4
BUBBLE WAFFLE MAKER device. Please read the instructions carefully and make sure that you have understood them well. Keep the manual near Model RCWM-1400-B the equipment to be able to read it at any time. Always use Rated voltage [V] 230~...
Page 5
W przypadku napraw Model RCWM-1400-B dough. As the device heats up, the smoke can develop dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa! slowly – which is perfectly normal. You just need to ensure Znamionowe napięcie...
Page 6
dolna płyta grzewcza • czyszczenia powierzchni należy stosować Wymiary płyty grzewczej [mm] 175x205 timer wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. termostat • Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy Waga [kg] włącznik ON/OFF dobrze wysuszyć i zabezpieczyć poprzez natłuszczenie kontrolka pracy termostatu płyt grzewczych.
Page 7
BUBBLE vysušit a ošetřit namazáním pečících desek. horní pečící deska nemohl stoupnout na kabel, zakopnout o něj a/nebo Model RCWM-1400-B • Zařízení skladujte na suchém a chladném místě, upevnění umožňující otočení ho poškodit. Před zahájením čištění zařízení vytáhněte chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.
Page 8
ÉLECTRIQUE OEUF afin d‘éviter une concentration trop importante de chaleur Modèle RCWM-1400-B TRANSPORT ET STOCKAGE mais aussi pour faciliter le refroidissement de l‘appareil. Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger Pensez à toujours débrancher l‘appareil avant de le nettoyer...
Page 9
È necessario inoltre proteggere il WAFFEL dispositivo dalla luce diretta del sole. Utilizzare l‘apparecchio Modello RCWM-1400-B solo in luoghi protetti, così che nessuno possa calpestare il cavo, inciamparvi e/o arrecarvi danni. Bisogna inoltre fornire Tensione nominale [V] 230~ un‘areazione sufficiente che garantisca il raffreddamento...
Page 10
Rimuovere la spina dalla corrente prima di effettuare instalación, permita que un técnico especializado la revise. la pulizia e dopo ogni uso e far raffreddare Modelo RCWM-1400-B ¡Nunca utilice un cable de alimentación defectuoso! No Impugnatura completamente l‘apparecchio. abra este equipo en un ambiente húmedo y menos con las...
Page 11
Minutero placas. rongálja meg. A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati Termostato Modell RCWM-1400-B • Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, csatlakozót, és a tisztításhoz csak nedves ruhát használjon. Interruptor de apagado/encendido protegido de la humedad y radiación solar.
Page 12
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS fugtige hænder. Derudover skal apparatet beskyttes mod Model RCWM-1400-B • Minden tisztítás előtt, és akkor is, ha a készülék nincs direkte sollys. Brug altid apparatet et sikkert sted, så ingen Nominel forsyningsspænding [V]...
Page 13
Lisäksi Tuotteen nimi KUPLAVAHVELIRAUTA ætsende gasser. laite on suojattava suoralta auringonsäteilyltä. Laitetta on Malli RCWM-1400-B aina käytettävä turvallisessa paikassa, jottei kukaan voi Holder RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE astua kaapelin päälle, kaatua sen päälle ja/tai vahingoittaa Virtalähteen...
Page 14
Ajastin • Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa Termostaatti stekker uit het stopcontact, en gebruik voor reiniging alleen Model RCWM-1400-B suojassa kosteudelta ja suoralta auringonsäteilyltä. een vochtige doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen On/off-painike • Laitetta ei saa koskaan ruiskuttaa vesisuihkulla.
Page 15
åpne utstyret på et fuktig/vått sted eller med fuktige/våte REINIGING EN ONDERHOUD hender. Dessuten skal utstyret beskyttes mot direkte sollys. Modell RCWM-1400-B Handvat • Trek vóór elke reiniging de stekker uit het stopcontact Utstyret skal alltid betjenes på et trygt sted, slik at folk ikke...
Page 16
Använd aldrig en skadad nätsladd! Öppna beskyttes ved å påføre fett på varmeplatene. inte apparaten på en fuktig eller våt plats eller med våta eller Modell RCWM-1400-B • Oppbevar utstyret på et kjølig og tørt sted, beskyttet Håndtak fuktiga händer.
Page 17
Öppna sedan det övre locket försiktigt anomalia no funcionamento do dispositivo, é necessário Kontakta din återförsäljare och förbered följande uppgifter: Modelo RCWM-1400-B genom att ta tag i handtaget (smörj värmeplattorna med fett desligá-lo imediatamente. Deve-se também remover • Fakturanummer och serienummer (serienummer vid behov), sprid ut lämplig mängd av den tidigare beredda...
Page 18
ÁREA DE APLICAÇÃO Antes de usar é necessário garantir que o manípulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO Máquina de waffles egg bubble destinada a fazer waffles. do termostato está na posição „0”. Ligar o dispositivo • Antes de cada limpeza e também quando o dispositivo A responsabilidade por todos os danos que ocorrerem –...
Page 19
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Producent expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 | 66-002 Zielona Góra Product name Bubble Waffle Maker Model RCWM-1400-B Power 1415W Voltage 230V~ Frequency 50Hz Temperature range 50-250°C Production year Serial No. expondo.com...
Page 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the RCWM-1400-B and is the answer not in the manual?
Questions and answers