Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ELEKTRONISCHER
DREHMOMENTSCHLÜSSEL HCT
655025
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitshinweise | Kurzanleitung | User guide | Safety instructions | Quick guide |
Ръководство за потребителя | Указания за безопасност | Кратко ръководство | 操作说明书 |
安全提示 | 简短说明 | Betjeningsvejledning | Sikkerhedsanvisninger | Kort vejledning | Käyttöohje |
Turvallisuusohjeet | Pikaohje | Instructions d'utilisation | Consignes de sécurité |
Notice d'utilisation succincte | Manuale d'uso | Avvertenze per la sicurezza | Guida breve |
Upute za rukovanje | Sigurnosne napomene | Kratke upute | Naudojimo instrukcija |
Saugos nurodymai | Trumpasis vadovas | Gebruiksaanwijzing | Veiligheidsaanwijzingen |
Beknopte handleiding | Instruksjonsbok | Sikkerhetshenvisninger | Kort veiledning | Instrukcja obsługi |
Wskazówki bezpieczeństwa | Skrócona instrukcja | Manual de instruções | Indicações de segurança |
Instrução breve | Manual de utilizare | Indicaţii de siguranţă | Instrucţiuni sintetice | Bruksanvisning |
de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 655025 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Holex 655025

  • Page 1 ELEKTRONISCHER DREHMOMENTSCHLÜSSEL HCT 655025 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise | Kurzanleitung | User guide | Safety instructions | Quick guide | Ръководство за потребителя | Указания за безопасност | Кратко ръководство | 操作说明书 | 安全提示 | 简短说明 | Betjeningsvejledning | Sikkerhedsanvisninger | Kort vejledning | Käyttöohje | Turvallisuusohjeet | Pikaohje | Instructions d'utilisation | Consignes de sécurité...
  • Page 2 16:32 TARE Don't move Menu Peak...
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    HOLEX Elektronischer Drehmomentschlüssel HCT Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................................1.1. Symbole und Darstellungsmittel ..................................................1.2. Angewendete Normen ......................................................1.3. Kompatibilität mit Bluetoothgeräten................................................. Weiterführende Informationen ............................................ Sicherheit ..................................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 3.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 3.4. Persönliche Schutzausrüstung....................................................Geräteübersicht................................................4.1.
  • Page 5: Allgemeine Hinweise

    Tätigkeit und den zu erwarteten Risiken wählen und bereitstellen. Geräteübersicht Diese Kurzanleitung enthält alle Informationen zur Inbetriebnahme so- wie wichtige Grundfunktionen. Sicherheitsinformationen und Onlinean- 4.1. DREHMOMENTSCHLÜSSEL leitung beachten. Onlineanleitung und weitere Informationen unter http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex Hoffmann CT-App für iOS Hoffmann CT-App für Android Sicherheit 3.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR Elektromagnetische Störungen durch Bluetooth oder Wi-Fi-Signale...
  • Page 6: Bedienfeld

    HOLEX Elektronischer Drehmomentschlüssel HCT 4.2. BEDIENFELD Einschalten Tare 16:32 Nicht bewegen Menü Peak 1 TFT-Display 2 Hoch 3 Rechts / Weiter / Bestätigen 4 Runter 5 Links / Zurück 6 Senden-Taste 4.3. DISPLAY Drehmomentschlüssel wird nach jedem Einschalten automatisch tariert.
  • Page 7: Verlauf

    10. Bedienung MODUS 10.1. STICHMASS EINSTELLEN 16:32 Winkel Menü Peak Messmodus EINSTELLUNGEN MENÜ MESSUNG Anzeige Modus Einheit Messung Verbindung Schwellwert Menü System Einstellungen Auswertungszeit 5 sec Menü Zurück Einstellungen Zurück 1. Im Hauptbildschirm Taste links/zurück drücken, gegebenenfalls Passwort einge- ben. Bei Verwendung einer Verlängerung Stichmaß...
  • Page 8: Einstellungen

    HOLEX Elektronischer Drehmomentschlüssel HCT 11. Einstellungen Sprache Systemsprache wählen. Werkseinstellung Auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Al- Messmodus MENÜ 16:32 EINSTELLUNGEN le Daten und Einstellungen werden ge- Modus Anzeige löscht. Verbindung Messung Einstellungen System Master PW Masterpasswort aktivieren oder deakti- Menü Peak Zurück Menü...
  • Page 9: Bedingungen Arbeitsumgebung

    Größe USB-Buchse 5 V, 5000 mA Aufnahme 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm Betriebsdauer 10 h für Ein- Bluetooth steckwerk- zeug Frequenzband 2402 - 2480 MHz Länge 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Bluetooth-Version Breite 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm Maximale Sendeleistung 4 dBm Höhe 38,3 mm...
  • Page 10 HOLEX HCT electronic torque wrench Contents General information............................................... 1.1. Symbols and means of representation ................................................1.2. Applied standards........................................................1.3. Compatibility with Bluetooth devices................................................Further information ............................................... Safety....................................................3.1. Grouped safety messages....................................................... 3.2. Intended use..........................................................3.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 3.4. Personal protective equipment....................................................
  • Page 11: General Information

    Follow the safety information and online manual Select and provide protective work wear, such as foot protection and protective instructions. Visit http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex for the online gloves, that is appropriate for the respective activity and the expected risks.
  • Page 12: Control Panel

    HOLEX HCT electronic torque wrench 4.2. CONTROL PANEL Switches on Tare 16:32 Do not move Menu Peak 1 TFT display 2 Up 3 Right / Next / Acknowledge 4 Down 5 Left / Back 6 Send button 4.3. DISPLAY Torque wrench is tared automatically each time it is switched on.
  • Page 13: History

    10. Operation MODE 10.1. SETTING THE EFFECTIVE LENGTH 16:32 Angle Menu Peak Measurement mode SETTINGS MENU MEASUREMENT Display Mode Unit Measurement Connection Threshold Menu System Settings Evaluation time 5 sec Menu back Settings back 1. If a password is required, press the Left/Back key in the main menu. 2.
  • Page 14: Display

    HOLEX HCT electronic torque wrench 1. If a password is required, press the Left/Back key in the main menu. Overload info Display all occasions the maximum 2. Select “Settings” and confirm with OK. torque of the torque wrench is exceeded.
  • Page 15: Conditions Of The Working Environment

    Size In industrial environments: 15 m Brightness 500 cd/m 16.1. CONDITIONS OF THE WORKING ENVIRONMENT Memory History: 1 Temperature -10 °C to +40 °C Temperat- -10°C to +40 °C, up to 90%, non-condensing Relative atmospheric humidity 90 %, non-condensing ure and Height above mean sea level (MSL) 0 m to 2000 m humidity of the...
  • Page 16 HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT Съдържание Общи указания................................................1.1. Символи и средства за представяне................................................1.2. Приложени стандарти ......................................................1.3. Съвместимост с Bluetooth устройства ................................................Допълнителна информация ............................................Безопасност ................................................... 3.1. Основни указания за безопасност................................................... 3.2. Употреба по предназначение .................................................... 3.3.
  • Page 17: Общи Указания

    Вземете под внимание информацията за безопасност и онлайн предпазни средства за краката и защитни ръкавици, според съответната ръководството. Онлайн ръководство и още информация на дейност и очакваните рискове. http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex Общ преглед на уреда Hoffmann CT App за iOS Hoffmann CT приложение за...
  • Page 18: Контролен Панел

    HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT 3. Поставете въртящия се фиксатор и го завинтете посредством отвертка за 4.2. КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ винтове с шлицова глава по посока на часовниковата стрелка. Включване Тариране 16:32 Не движете Меню Peak 1 TFT дисплей 2 нагоре 3 надясно/напред/потвърждение 4 надолу 5 наляво/назад...
  • Page 19: Допълнителни Функции

    Ъгъл на въртене 2. Сканирайте QR код с приложението HCT Mobile. Платено активиране за функция Ъгъл на завъртане на ▶ Динамометричният ключ е свързан с приложението. http://ho7.eu/holex-hct-winkel 9.2. СВЪРЗВАНЕ СЪС СМАРТФОН ИЛИ КОМПЮТЪР ЧРЕЗ BLUETOOTH 1. При връзка със смартфон: Стартирайте HCT App.
  • Page 20: Изключване На Динамометричния Ключ

    HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT 2. Процесът може да се експортира чрез приложението като CSV файл. Брояч Броячът може да бъде активиран или деактивиран. 10.4.2. Прехвърляне на данни на компютър чрез Bluetooth HID ü В „Връзка“ е активирано „HID“. Нулиране на брояча...
  • Page 21: Поддръжка

    13. Поддръжка Размер Разделите 0,01 Nm 0,01 Nm 0,01 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm 0,1 Nm Интервал Работи по поддръжката Извършва се от лна На всеки 5000 процеса на Калибрирайте отново, Отдел по обслужване на способнос затягане или на всеки 12 при необходимост клиенти Hoffmann Group т...
  • Page 22: Декларация За Съответствие

    HOLEX Електронен динамометричен ключ HCT 18. Декларация за съответствие С настоящото Hoffmann Supply Chain GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение електронен динамометричен ключ съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния интернет адрес: https://www.hoffmann-group.com/service/downloads/...
  • Page 23 目录 一般提示 ..................................................1.1. 符号和显示方法 ........................................................1.2. 适用标准............................................................1.3. 与蓝牙设备的兼容性....................................................... 更多信息 ..................................................安全性....................................................3.1. 基本安全提示 ..........................................................3.2. 按规定使用 ..........................................................3.3. 错误使用............................................................3.4. 个人防护用具 ..........................................................设备概览 ..................................................4.1. 扭力扳手............................................................4.2. 操作面板............................................................4.3. 显示屏............................................................运输....................................................首次开机运行 .................................................. 开启....................................................菜单引导 ..................................................8.1. 测量模式............................................................8.1.1.
  • Page 24: 符号和显示方法

    HOLEX 电子式扭力扳手 HCT  用于工业用途。 一般提示  使用前,应将其放置在室温下至少 30 分钟。 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。  仅在稳定站立且活动自如的情况下使用。  保持手柄清洁。如果脏污,则在使用前清洁。  在使用前,检查是否处于技术完好且运行安全的状态。 1.1. 符号和显示方法  仅在技术正常和运行安全的状态下使用。 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。  发生跌落或与其他物体相撞后,请先经过全面检测和校准之后再重新使用。  定期进行校准和调整。 警告符号 含义  始终遮盖未使用的插口。 表示一种如未避免将会导致死亡或重伤 危险 3.3. 错误使用 的危险。  避免振动、突然移动、摇动和冲击。  不得超过扭力扳手、套筒扳手套筒、固定式双向棘轮及螺栓连接的最大扭 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤...
  • Page 25: 显示屏

    确定所需扭矩单位。 目标值 确定设定扭矩值。 最小公差 确定扭矩公差下限。 最大公差 确定扭矩公差上限。 旋转方向 确定拧紧方向。 8.1.2. 可选功能 小心 8.1.2.1. 旋转角度 蓄电池爆炸 在 http://ho7.eu/holex-hct-angle 下付费激活旋转角度功能 双手和身体有受伤危险。 ▶ 只能使用随附的蓄电池。 ▶ 如果蓄电池损坏、变形或发热,请勿继续使用。 ▶ 仅使用适配的充电器给蓄电池充电。 模式 1. 使用一字头螺丝刀逆时针旋转并取下旋转锁。 2. 移除接触保护件。 3. 装入旋转锁并使用一字头螺丝刀顺时针旋紧。 开启 角度 配衡 16:32 菜单 1. 在主屏幕上按下向左/返回键,必要时输入密码。 不要移动...
  • Page 26: 通过 Qr 码与智能手机连接

    HOLEX 电子式扭力扳手 HCT 4. 使用发送键确认数值,以执行下一个拧紧操作。 连接 10.3. 修正错误执行的拧装作业 连接 菜单 16:32 适用于触发模式。 蓝牙 开 模式 重置蓝牙 关 连接 QR 码 显示 设置 1. 若拧装作业执行错误: ▶ 扭力扳手提示执行错误并询问是否应当重复操作。 菜单 1/12 菜单 峰值 返回 2. 如需重复,则使用右侧功能键确认对话。 1. 在主屏幕上按下向左/返回键,必要时输入密码。 3. 松开螺栓连接并检查工件是否损坏。 2. 选择“连接”(连接)并按下 OK 确认。...
  • Page 27: 故障和疑难排解

    分析时间 拧紧操作结束后,分析所施加的扭矩值 尺寸 并能保存之前的时间。 方形驱动 ¼ 英寸 ¼ 英寸 英寸 ½ 英寸 ½ 英寸 ½ 英寸 净尺寸 设置净尺寸。 头 用于插套 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm 蜂鸣器 启用或停用声音信号。 工具的支 振动 启用或停用振动信号。 座 长度 355 mm 355 mm 398.5 mm 418.6 mm 535 mm 655 mm 计数器 可以启用或停用计数器。...
  • Page 28: 回收和废弃处理

    HOLEX 电子式扭力扳手 HCT 海拔高度 (MSL) 0 m 至 2000 m 污染程度 17. 回收和废弃处理 请勿将电子扭矩扳手、电池和蓄电池作为生活垃圾弃置。 遵守国家特定的废弃处理规定。用户有义务将扭矩扳手送至适当的收 集点。 Hoffmann Group 可无偿对扭矩扳手进行废弃处理。请联系 Hoffmann Group 客服部门。 18. 一致性声明 Hoffmann Supply Chain GmbH 特此声明,作为无线电设备,这款电子扭矩扳手符 合 2014/53/EC 指令。欧盟一致性声明的完整文本可访问下列网址获取:https:// www.hoffmann-group.com/service/downloads/doc...
  • Page 29 Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger ..............................................1.1. Symboler og visninger ......................................................1.2. Anvendte standarder........................................................ 1.3. Kompatibilitet med Bluetooth-enheder................................................Yderligere oplysninger ..............................................Sikkerhed ..................................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................3.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 3.4. Personlige værnemidler ......................................................Oversigt over apparater ..............................................4.1. Momentnøgle ..........................................................
  • Page 30: Generelle Henvisninger

    HOLEX Elektronisk momentnøgle HCT Generelle henvisninger BEMÆRK Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- Overbelastning eller fejlbetjening gelig til senere brug. Beskadigelse af momentnøglen eller skrueforbindelsen. ▶ Overhold det foreskrevne drejningsmoment for emnet, der skal spændes.
  • Page 31: Betjeningsfelt

    ▶ Oplad kun batterier med den tilsvarende lader. 8.1.2.1. Drejningsvinkel 1. Drej skruelukningen mod uret vha. en ligekærvskruetrækker, og tag den af. Drejningsvinkelfunktionen kan aktiveres mod betaling på 2. Fjern kontaktsikringen. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Sæt skruelukningen i, og skru den fast med uret vha. en ligekærvskruetrækker. www.hoffmann-group.com...
  • Page 32: Forløb

    HOLEX Elektronisk momentnøgle HCT 10. Betjening TILSTAND 10.1. INDSTILLING AF STIKMÅL 16:32 Vinkel Menu Peak Måletilstand INDSTILLINGER MENU MÅLING Weergave Tilstand Enhed Meting Forbindelse Tærskelværdi Menu Systeem Indstillinger Evalueringstid 5 sek. Menu Tilbage Indstillinger Tilbage 1. Tryk på knappen "Venstre/Tilbage" på hovedskærmen, indtast password efter be- hov.
  • Page 33: Weergave

    2. Vælg "Indstillinger", og bekræft med OK. 12. Fejl og fejlafhjælpning 3. Vælg det ønskede menupunkt med Op eller Ned, og bekræft med OK. Fejl/displaymeddelelse Mulige årsager Foranstaltning 11.1. WEERGAVE Slukker automatisk, når ik- Standby indstillet for kort. Under „Instellingen„, „We- Tilbage Måletilstand ke i brug.
  • Page 34: Betingelser For Arbejdsmiljøet

    HOLEX Elektronisk momentnøgle HCT Størrelse Relativ luftfugtighed 90 %, ikke-kondenserende arbejds- Højde over havets overflade (MSL) 0 m til 2000 m omgivel- Tilsmudsningsgrad serne Reference- 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 23 °C 17. Genbrug og bortskaffelse temperatur Den elektroniske momentnøgle, batterier og genopladelige batterier må...
  • Page 35 Sisällysluettelo Yleisiä ohjeita ................................................. 1.1. Symbolit ja varoitukset ......................................................1.2. Sovelletut standardit ........................................................ 1.3. Yhteensopivuus bluetooth-laitteiden kanssa..............................................Lisätietoja ..................................................Turvallisuus..................................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 3.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 3.3. Väärinkäyttö..........................................................3.4. Henkilönsuojaimet ........................................................Laitteen yleiskuva ................................................4.1. Momenttiavain ........................................................... 4.2. Ohjaustaulu..........................................................4.3.
  • Page 36: Yleisiä Ohjeita

    HOLEX Elektroninen momenttiavain HCT Yleisiä ohjeita HUOMIO Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää Ylikuormitus tai virheellinen käyttö tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Momenttiavaimen tai kierreliitoksen vaurioituminen. ▶ Huomioi kiristettävän kohteen määrätty vääntömomentti. 1.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET ▶ Huomioi momenttiavaimen maksimivääntömomentti.
  • Page 37: Ohjaustaulu

    ▶ Älä enää käytä vaurioitunutta, vääntynyttä tai kuumentunutta akkua. 8.1.2. Valinnaiset toiminnot ▶ Lataa akut vain asianmukaisella laturilla. 8.1.2.1. Vääntökulma 1. Kierrä kierrekorkkia uraruuvimeisselillä vastapäivään ja ota pois. Maksullinen vääntökulmatoiminnon aktivointi osoitteessa 2. Poista varmistin. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Aseta kierrekorkki paikoilleen ja kierrä se kiinni uraruuvimeisselillä. www.hoffmann-group.com...
  • Page 38: Vaiheet

    HOLEX Elektroninen momenttiavain HCT 10. Käyttö TOIMINTO 10.1. JAKOMITAN SÄÄTÄMINEN 16:32 Kulma Valikko Huippu Mittaustila ASETUKSET VALIKKO MITTAUS Näyttö Toiminto Yksikkö Mittaus Yhteys Kynnysarvo 75 % Valikko Järjestelmä Asetukset Analysointiaika Valikko Takaisin Asetukset Takaisin 1. Paina päänäytössä vasemmalle/takaisin-painiketta, syötä tarvittaessa salasana.
  • Page 39: Asetukset

    11. Asetukset Kieli Valitse järjestelmän kieli. Tehdasasetus Palauta tehdasasetuksiin. Kaikki tiedot ja Mittaustila VALIKKO 16:32 ASETUKSET asetukset poistetaan. Toiminto Näyttö Yhteys Pääsalasa Aktivoi tai poista toiminnasta Mittaus Asetukset Järjestelmä pääsalasana. Salasanaa kysytään, kun Valikko Huippu Takaisin Valikko Takaisin valikko avataan. 1.
  • Page 40: Työympäristön Edellytykset

    HOLEX Elektroninen momenttiavain HCT Koko Bluetooth-versio Pituus 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Maksimilähetysteho 4 dBm Leveys 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm Toimintaetäisyys Ulkona: 80 m Korkeus 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm Teollisessa ympäristössä: 15 m Paino 0,6 kg 0,6 kg...
  • Page 41 Sommaire Remarques générales ..............................................1.1. Symboles et représentations....................................................1.2. Normes de référence ........................................................ 1.3. Compatibilité avec les appareils Bluetooth..............................................Informations complémentaires ............................................ Sécurité ................................................... 3.1. Consignes générales de sécurité..................................................3.2. Utilisation normale........................................................3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................3.4. Equipements de protection individuelle ................................................Aperçu de l'appareil ...............................................
  • Page 42: Remarques Générales

    HOLEX Clé dynamométrique électronique HCT Remarques générales AVIS Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- Surcharge ou erreur de manipulation tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. Endommagement de la clé dynamométrique ou du vissage.
  • Page 43: Panneau De Commande

    Activation payante de la fonction d'angle de rotation à l'adresse 2. Retirer le fusible de contact. http://ho7.eu/holex-hct-angle-rotation 3. Remettre en place le bouchon à vis et tourner dans le sens horaire à l'aide d'un tournevis pour vis à fente.
  • Page 44: Historique

    HOLEX Clé dynamométrique électronique HCT 10. Utilisation MODE 10.1. RÉGLAGE DE LA MESURE ÉTALON 16:32 Angle Menu Peak Mode de mesure PARAMETRES MENU MESURE Affichage Methode Unité MESURE Connexion Valeur seuil 75 % Menu Système Paramètres Temps d'évaluation 5 s Menu retour Paramètres retour 1.
  • Page 45: Affichage

    2. Définir les paramètres suivants : 11. Paramètres Langue Sélection de la langue système. Mode de mesure MENU 16:32 PARAMETRES Valeur par défaut Rétablissement des valeurs par défaut. Methode Affichage Tous les paramètres et données seront Connexion MESURE Paramètres Système supprimés. Menu Peak retour...
  • Page 46: Conditions De L'environnement De Travail

    HOLEX Clé dynamométrique électronique HCT Réf. Réf. Carré d'en- ¼ pouce ¼ pouce  pouce ½ pouce ½ pouce ½ pouce Taux angu- 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s 100°/s traînement laire maxi- Emman- 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm chement Source d'alimentation pour em- Batterie Li-Ion 3,7 V, 3 350 mAh...
  • Page 47 Indice Note generali .................................................. 1.1. Simboli e mezzi di rappresentazione.................................................. 1.2. Normative applicate ......................................................... 1.3. Compatibilità con i dispositivi Bluetooth................................................Informazioni secondarie..............................................Sicurezza ..................................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 3.2. Uso previsto ..........................................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..................................................
  • Page 48: Note Generali

    HOLEX Chiave dinamometrica elettronica HCT Note generali AVVISO Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- Sovraccarico o utilizzo scorretto nerlo sempre a portata di mano. Danneggiamento della chiave dinamometrica o del collegamento a vite. ▶ Rispettare la coppia prescritta dell’oggetto di serraggio.
  • Page 49: Pannello Di Comando

    4.2. PANNELLO DI COMANDO accensione Tara 16:32 Nessun movimento Menu Peak 1 Display TFT 2 Su 3 Destra / Avanti / OK 4 Giù 5 Sinistra / Indietro 6 Pulsante invio 4.3. DISPLAY La chiave dinamometrica viene tarata automaticamente dopo ogni accensione. 1.
  • Page 50: Funzioni Opzionali

    HOLEX Chiave dinamometrica elettronica HCT 8.1.2. Funzioni opzionali 9.2. COLLEGAMENTO ALLO SMARTPHONE O AL COMPUTER TRAMITE BLUETOOTH 8.1.2.1. Angolo di rotazione 1. Per il collegamento allo smartphone: avviare l’app HCT. Per attivare a pagamento la funzione dell’angolo di rotazione, andare sul 2.
  • Page 51: Disattivazione Della Chiave Dinamometrica

    ü Assicurarsi che il relativo programma (ad es. programma di foglio di calcolo) sia 11.3. SISTEMA aperto e che il cursore sia posizionato nel punto corretto. torna 1. Collegare la chiave dinamometrica al computer tramite Bluetooth. Modo di misura IMPOSTAZIONI SISTEMA 2.
  • Page 52: Stoccaggio

    HOLEX Chiave dinamometrica elettronica HCT 15. Stoccaggio Dim. Campo di da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a da ± 0,0° a Prima dello stoccaggio, togliere la batteria. Conservare la batteria a una temperatura tolleranza ± 99,9°...
  • Page 53 Sadržaj Opće upute..................................................1.1. Simboli i znakovlje........................................................1.2. Primijenjene norme ........................................................1.3. Kompatibilnost s Bluetooth uređajima................................................Dodatne informacije ..............................................Sigurnost..................................................3.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................3.2. Namjenska upotreba ........................................................ 3.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 3.4. Osobna zaštitna oprema ......................................................Pregled uređaja ................................................4.1.
  • Page 54: Opće Upute

    HOLEX Elektronički momentni ključ HCT Opće upute NAPOMENA Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na Preopterećenje ili neispravno rukovanje raspolaganju kao referencu. Oštećenje momentnog ključa ili navojnice. ▶ Pridržavajte se propisanog okretnog momenta predmeta koji se zateže.
  • Page 55: Upravljačko Polje

    ▶ Akumulatore punite samo odgovarajućim punjačem. Aktivacija funkcije kuta rotacije uz naknadu na 1. Okrenite okretni zatvarač s odvijačem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i http://ho7.eu/holex-hct-angle uklonite ga. 2. Uklonite kontaktnu zaštitu. 3. Umetnite okretni zatvarač i okrenite ga odvijačem u smjeru kazaljke na sat.
  • Page 56: Tijek

    HOLEX Elektronički momentni ključ HCT 10. Rukovanje NAČIN 10.1. POSTAVLJANJE KALIBRA 16:32 Izbornik Peak Način mjerenja POSTAVKE IZBORNIK MJERENJE Prikaz Način Jedinica Mjerenje Veza Vrijednost praga 75 % Izbornik Sustav Postavke Vrijeme procjene 5 sek Izbornik Natrag Postavke Natrag 1. Pritisnite tipku lijevo / natrag na glavnom zaslonu, po potrebi unesite lozinku.
  • Page 57: Prikaz

    11.1. PRIKAZ 12. Smetnje i uklanjanje problema Natrag Način mjerenja Smetnja / Poruka na Mogući uzroci Mjera POSTAVKE PRIKAZ STUPANJ OSVJETLJENJA zaslonu Prikaz Stupanj osvjetljenja 90 % Mjerenje Stanje čekanja 90 % 10 min Automatski se isključuje Stanje čekanja prekratko. Pod „Postavke”, „Prikaz”, Sustav Prigušenje...
  • Page 58: Uvjeti Radne Okoline

    HOLEX Elektronički momentni ključ HCT veličina U industrijskom okruženju: 15 m Stupanj 500 cd/m 16.1. UVJETI RADNE OKOLINE osvjetljenj Temperatura od -10 °C do +40 °C Memorija Tijek: 1 Relativna vlažnost 90 %, bez kondenzacije Temperatu -10 °C do +40 °C, sve do 90 %, bez kondenzacije Visina iznad nadmorske visine (MSL) od 0 m do 2000 m...
  • Page 59 Turinys Bendrieji nurodymai ..............................................1.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ..................................................1.2. Naudojami standartai....................................................... 1.3. Suderinamumas su Bluetooth įrenginiais................................................. Papildoma informacija ..............................................Sauga....................................................3.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 3.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 3.3. Netinkamas naudojimas......................................................3.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................Įrenginio apžvalga .................................................
  • Page 60: Bendrieji Nurodymai

    HOLEX Elektroninis dinamometrinis raktas HCT Bendrieji nurodymai PRANEŠIMAS Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės Perkrova arba neteisingas veikimas tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Dinamometrinio rakto arba varžtinės jungties pažeidimas. ▶ Laikykitės nustatyto užveržimo objekto sukimo momento.
  • Page 61: Valdymo Laukas

    4.2. VALDYMO LAUKAS Įjungti Tara 16:32 Nejudinti Meniu Peak 1 TFT ekranas 2 Į viršų 3 Į dešinę / toliau / patvirtinti 4 Atgal 5 Į kairę / atgal 6 Siuntimo mygtukas 4.3. EKRANAS Dianmometrinis raktas automatiškai taruojamas po kiekvieno įjungimo. 1.
  • Page 62: Pasirenkamos Funkcijos

    HOLEX Elektroninis dinamometrinis raktas HCT 2. Ieškoti prietaisų programėlėje arba kompiuteryje. 8.1.2. Pasirenkamos funkcijos ▶ Rodomi netoliese esantys Bluetooth įrenginiai. 8.1.2.1. Dinamometrinis raktas 3. Išrinkti prietaisą (HCT-TW…). Sukimo kampo funkcijos įjungimas yra mokamas http://ho7.eu/holex-hct-angle ▶ Dinamometrinis raktas susietas su programėle arba kompiuteriu.
  • Page 63: Nuostatos

    11. Nuostatos Kalba Pasirinkite sistemos kalbą. Gamykliniai nustatymai Atstatyti gamyklinius parametrus. Visi Matavimo režimas MENIU 16:32 NUSTATYMAI duomenys ir parametrai ištrinami. Režimas Indikatorius Jungtis Master PW Aktyvuokite arba deaktyvuokite Matavimas Nuostatos Sistema pagrindinį slaptažodį. Slaptažodžio Meniu Peak Atgal Meniu Atgal prašoma atsidarius meniu.
  • Page 64: Darbo Aplinkos Sąlygos

    HOLEX Elektroninis dinamometrinis raktas HCT Dydis Dydis Pavaros ¼ colio ¼ colio colio ½ colio ½ colio ½ colio Minimalus 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. 0,1°/sek. kvadratas kampo greitis Įstatomų 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm įrankių Maksimalu 100°/sek. 100°/sek.
  • Page 65 Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen ..............................................1.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen .................................................. 1.2. Toegepaste normen........................................................1.3. Compatibiliteit met Bluetooth-apparaten................................................ Verdere informatie................................................. Veiligheid..................................................3.1. Basisveiligheidsaanwijzingen....................................................3.2. Beoogd gebruik.......................................................... 3.3. Onjuist gebruik ........................................................... 3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. Overzicht van het apparaat............................................4.1. Momentsleutel..........................................................4.2. Bedieningspaneel ........................................................4.3.
  • Page 66: Algemene Aanwijzingen

    HOLEX Elektronische momentsleutel HCT Algemene aanwijzingen LET OP Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- Overbelasting of onjuiste bediening de beschikbaar houden. Beschadiging van de momentsleutel of schroefverbinding. ▶ Voorgeschreven draaimoment van het aan te halen object in acht nemen.
  • Page 67: Bedieningspaneel

    Aanhaalrichting vastleggen. ▶ Accu's alleen met overeenkomstige lader opladen. 8.1.2. Optionele functies 1. Draaisluiting met sleufschroevendraaier linksom draaien en verwijderen. 8.1.2.1. Draaihoek 2. Contactbeveiliging verwijderen. Vrijschakeling tegen vergoeding voor draaihoek-functie onder 3. Draaisluiting plaatsen en met sleufschroevendraaier rechtsom dichtdraaien. http://ho7.eu/holex-hct-angle www.hoffmann-group.com...
  • Page 68: Verloop

    HOLEX Elektronische momentsleutel HCT 10. Bediening MODUS 10.1. STEEKMAAT INSTELLEN 16.32 Hoek Menu Peak Meetmodus INSTELLINGEN MENU METING Weergave Modus Eenheid Meting Verbinding Drempelwaarde Menu Systeem Instellingen Evaluatietijd 5 sec Menu Terug Instellingen Terug 1. In het hoofdbeeldscherm toets links/terug indrukken, eventueel wachtwoord in- voeren.
  • Page 69: Weergave

    1. In het hoofdbeeldscherm toets links/terug indrukken, eventueel wachtwoord in- Master WW Masterwachtwoord activeren of deactive- voeren. ren. Het wachtwoord wordt bij het ope- 2. "Instellingen” selecteren en met OK bevestigen. nen van het menu opgevraagd. 3. Gewenst menupunt met omhoog of omlaag selecteren en met OK bevestigen. Informatie overbelasting Alle overschrijdingen van het maximale 11.1.
  • Page 70: Voorwaarden Werkomgeving

    HOLEX Elektronische momentsleutel HCT Maat Frequentieband 2402 - 2480 MHz Lengte 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Bluetooth-versie Breedte 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm 45,8 mm Maximaal zendvermogen 4 dBm Hoogte 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm Bereik In buitenlucht: 80 m Gewicht 0,6 kg...
  • Page 71 Innholdsfortegnelse Generelle merknader ..............................................1.1. Symboler og visningsmidler ....................................................1.2. Anvendte standarder........................................................ 1.3. Kompatibilitet med Bluetooth-apparater................................................. Videreførende informasjon............................................Sikkerhet ..................................................3.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................3.2. Korrekt bruk ..........................................................3.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................3.4. Personlig verneutstyr ....................................................... Apparatoversikt ................................................4.1. Momentnøkkel..........................................................4.2. Betjeningsfelt ..........................................................
  • Page 72: Generelle Merknader

    HOLEX Elektronisk momentnøkkel HCT Generelle merknader LES DETTE Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den Overbelastning eller feil betjening alltid tilgjengelig. Skader på momentnøkkelen eller skruforbindelsen. ▶ Overhold foreskrevet dreiemoment for gjenstanden som skal strammes.
  • Page 73: Betjeningsfelt

    Aktivering av rotasjonsvinkelfunksjon som mot betaling kan lastes ned fra 1. Vri skrulokket mot urviseren med et flatt skrujern og ta det av. http://ho7.eu/holex-hct-winkel 2. Fjern kontaktsikringen. 3. Sett på skrulokket og skru det fast med urviseren med et flatt skrujern.
  • Page 74: Forløp

    HOLEX Elektronisk momentnøkkel HCT 10. Betjening MODUS 10.1. STILLE INN INNVENDIG MIKROMETER 16:32 Vinkel Meny Peak målemodus INNSTILLINGER MENY MÅLING Visning Modus Enhet Måling Forbindelse Terskelverdi Meny System Innstillinger Evalueringstid 5 sek Meny Tilbake Innstillinger Tilbake 1. På hovedskjermen trykker du på venstre/tilbake-tasten, og skriver inn passordet om nødvendig.
  • Page 75: Visning

    1. På hovedskjermen trykker du på venstre/tilbake-tasten, og skriver inn passordet 12. Feil og utbedring av feil om nødvendig. Feil / melding i display Mulige årsaker Tiltak 2. Velg "Innstillinger" og bekreft med OK. Kobles ikke automatisk ut Standby er innstilt for kort. Under "Innstillinger", 3.
  • Page 76: Betingelser Arbeidsomgivelser

    HOLEX Elektronisk momentnøkkel HCT Størrelse Tilsmussingsgrad Temperatu -10 °C til +40 °C, inntil 90 %, ikke-kondenserende 17. Resirkulering og avfallshåndtering r og luftfuktigh Elektronisk momentnøkkel, batterier og oppladbare batterier skal ikke et i kastes i restavfallet. arbeidsom Nasjonale forskrifter om avfallshåndtering skal anvendes. Forbrukere er givelser forpliktet til å...
  • Page 77 Spis treści Informacje ogólne ................................................1.1. Symbole i środki prezentacji informacji ................................................1.2. Zastosowane normy ......................................................... 1.3. Kompatybilność z urządzeniami Bluetooth ..............................................Dodatkowe informacje ..............................................Bezpieczeństwo................................................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................3.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 3.4. Środki ochrony indywidualnej ....................................................Przegląd części urządzenia............................................
  • Page 78: Informacje Ogólne

    HOLEX Elektroniczne klucze dynamometryczne HCT Informacje ogólne NOTYFIKACJA Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na Przeciążenie lub nieprawidłowa obsługa przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. Uszkodzenie klucza dynamometrycznego lub złączki. ▶ Przestrzegać domyślnego momentu obrotowego dokręcanego obiektu.
  • Page 79: Panel Obsługi

    4.2. PANEL OBSŁUGI Włączanie Tara 16:32 Nie poruszać Menu Peak 1 Wyświetlacz TFT 2 W górę 3 W prawo / dalej / potwierdź 4 W dół 5 W lewo / wstecz 6 Przycisk przesyłania 4.3. WYŚWIETLACZ Po każdym włączeniu następuje automatyczne tarowanie klucza dynamometrycz- nego.
  • Page 80: Funkcje Opcjonalne

    HOLEX Elektroniczne klucze dynamometryczne HCT 3. Wybrać urządzenie (HCT-TW…). 8.1.2. Funkcje opcjonalne 8.1.2.1. Kąt obrotu ▶ Klucz dynamometryczny połączony z aplikacją lub z komputerem. Płatna aktywacja funkcji kąta obrotu dostępna pod adresem 10. Obsługa http://ho7.eu/holex-hct-angle 10.1. USTAWIANIE WYMIARU 16:32 TRYB...
  • Page 81: Ustawienia

    1. Wybrać „System” i potwierdzić przyciskiem OK. 11. Ustawienia 2. Dokonać następujących ustawień: Tryb pomiarowy MENU Język Wybrać język systemu. 16:32 USTAWIENIA Tryb Wskazanie Połączenie Ustawienia fabryczne Zresetować do ustawień fabrycznych. Pomiar Ustawienia System Wszystkie dane i ustawienia zostaną usu- Menu Peak Powrót...
  • Page 82: Dane Techniczne

    HOLEX Elektroniczne klucze dynamometryczne HCT Klucze dynamometryczne należy magazynować w temperaturze od -20 °C do +70 °C i Rozmiar przy wilgotności względnej poniżej 90%, bez kondensacji. Przechowywać w oryginal- 100,1° do 100,1° do 100,1° do 100,1° do 100,1° do 100,1° do nym opakowaniu, w suchym i chronionym przed światłem i kurzem miejscu. Nie 999,9°:...
  • Page 83 Índice Indicações gerais ................................................1.1. Símbolos e meios de representação................................................... 1.2. Normas aplicadas........................................................1.3. Compatibilidade com dispositivos Bluetooth..............................................Informações suplementares............................................Segurança ..................................................3.1. Indicações básicas de segurança ..................................................3.2. Utilização adequada ......................................................... 3.3. Utilização indevida ........................................................3.4. Equipamento de proteção individual................................................. Vista geral do aparelho..............................................
  • Page 84: Indicações Gerais

    HOLEX Chave dinamométrica eletrónica HCT Indicações gerais AVISO Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e Sobrecarga ou utilização incorreta manter sempre disponível para consulta. Danos na chave dinamométrica ou na união roscada. ▶ Respeitar o binário de aperto indicado para o objeto a apertar.
  • Page 85: Painel De Comando

    1. Rodar o fecho rotativo no sentido anti-horário usando uma chave de fendas e remover. 8.1.2.1. Ângulo de rotação 2. Remover a proteção de contacto. Ativação paga para a função de ângulo de rotação inferior em 3. Colocar o fecho rotativo e apertar no sentido horário usando uma chave de http://ho7.eu/holex-hct-winkel fendas. www.hoffmann-group.com...
  • Page 86: Procedimento

    HOLEX Chave dinamométrica eletrónica HCT 10. Operação MODO 10.1. DEFINIR CALIBRE 16:32 Esquadros Menu Pico Modo de medição DEFINIÇÕES MENU MEDIÇÃO Indicação Modo Unidade Medição Ligação Limiar Menu Sistema Definições Tempo de análise 5 seg Menu Voltar Definições Voltar 1. No ecrã principal, premir a tecla esquerda/voltar, se necessário introduzir a palavra-passe.
  • Page 87: Definições

    11. Definições Idioma Selecionar o idioma do sistema. Definição de fábrica Repor as definições de fábrica. Todos os Modo de medição MENU 16:32 DEFINIÇÕES dados e definições são apagados. Modo Indicação Ligação Palavra-passe principal Ativar ou desativar a palavra-passe Medição Definições Sistema principal.
  • Page 88: Condições Do Ambiente De Trabalho

    HOLEX Chave dinamométrica eletrónica HCT Tamanho 12 Tamanho 12 Quadrado ¼ ¼ ½ ½ ½ 100,1° e 100,1° e 100,1° e 100,1° e 100,1° e 100,1° e macho polegadas polegadas polegadas polegadas polegadas polegadas 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: 999,9°: ± 1 %...
  • Page 89 Cuprins Indicații generale ................................................1.1. Simboluri și mijloace de reprezentare................................................1.2. Standarde utilizate ........................................................1.3. Compatibilitate cu dispozitivele Bluetooth..............................................Informaţii suplimentare..............................................Siguranță..................................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................3.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................3.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................3.4. Echipament de protecție personal ..................................................Prezentare generală...
  • Page 90: Indicații Generale

    HOLEX Cheie dinamometrică electronică HCT Indicații generale INDICAȚIE Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și Suprasarcina sau operarea incorectă păstrați-l accesibil în orice moment. Deteriorarea cheii dinamometrice sau a îmbinării cu şurub. ▶ Respectaţi momentul de rotaţie prescris al obiectului de strângere.
  • Page 91: Câmp De Operare

    1. Cu şurubelniţa lată, rotiţi închiderea rotativă în sens antiorar şi scoateţi-o. Activare contra cost pentru funcţia unghiului de rotaţie la 2. Îndepărtaţi siguranţa de contact. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Introduceţi închiderea rotativă şi strângeţi-o bine cu şurubelniţa lată în sens orar. www.hoffmann-group.com...
  • Page 92: Istoric

    HOLEX Cheie dinamometrică electronică HCT 10. Operare 10.1. SETAREA MĂSURII FIXE 16:32 Unghi Valoare de Meniu vârf Mod măsurare SETĂRI MENIU MĂSURARE Afişare Unitate Măsurare Conexiune Valoare de prag Meniu Sistem Setări Timp evaluare 5 sec Meniu Înapoi Setări Înapoi 1.
  • Page 93: Afişare

    1. În ecranul principal, apăsaţi tasta stânga/înapoi, eventual introduceţi parola. Info suprasarcină Afişaţi toate depăşirile momentului de 2. Selectaţi „Setări” şi confirmaţi cu OK. rotaţie maxim la cheia dinamometrică. 3. Alegeţi elementul dorit de meniu cu Sus sau Jos şi confirmaţi cu OK. 12.
  • Page 94: Condiţii Pentru Mediul De Lucru

    HOLEX Cheie dinamometrică electronică HCT Mărime Versiune Bluetooth Greutate 0,6 kg 0,6 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,4 kg 1,5 kg Putere maximă de transmisie 4 dBm Avertizare Reglabil: 50 – 99 % din valoarea-ţintă minimă Rază de acoperire În aer liber: 80 m Ecran Ecran TFT 2 inch În mediu industrial: 15 m...
  • Page 95 Innehållsförteckning Allmänna anvisningar..............................................1.1. Symboler och återgivningssätt..................................................... 1.2. Tillämpade standarder......................................................1.3. Kompatibilitet med Bluetoothenheter ................................................Ytterligare information..............................................Säkerhet ..................................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................3.2. Avsedd användning........................................................3.3. Felaktig användning ......................................................... 3.4. Personlig skyddsutrustning ....................................................Apparatöversikt ................................................4.1. Momentnyckel ..........................................................4.2. Manöverpanel ..........................................................
  • Page 96: Allmänna Anvisningar

    HOLEX Elektronisk momentnyckel HCT Allmänna anvisningar OBS! Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till Överlast eller felmanövrering att den alltid är tillgänglig. Skador på momentnyckeln eller skruvkopplingen. ▶ Följ det föreskrivna vridmomentet för det åtdragna föremålet.
  • Page 97: Manöverpanel

    ▶ Ladda batterier med tillhörande laddare. Kostnadsbelagd frikoppling av vridvinkelfunktionen se 1. Vrid vridlåset moturs med en skruvmejsel och ta av det. http://ho7.eu/holex-hct-angle 2. Ta bort kontaktsäkringen. 3. Sätt in vridlåset och dra åt det medurs med en skruvmejsel. www.hoffmann-group.com...
  • Page 98: Förlopp

    HOLEX Elektronisk momentnyckel HCT 10. Manövrering LÄGE 10.1. INSTÄLLNING AV STICKMÅTT 16:32 Vinkel Meny Topp Mätläge INSTÄLLNINGAR MENY MÄTNING Visning Läge Enhet Mätning Anslutning Tröskelvärde Meny System Inställningar Utvärderingstid Meny Tillbaka Inställningar Tillbaka 1. Tryck i huvudmenyn på knappen vänster/tillbaka och mata eventuellt in ditt lösenord.
  • Page 99: Visning

    1. Tryck i huvudmenyn på knappen vänster/tillbaka och mata eventuellt in ditt Överlast Info Visa alla överskridanden av lösenord. momentnyckelns störta vridmoment. 2. Markera ”Inställningar” och bekräfta med OK. 12. Fel och felavhjälpning 3. Välj önskad menypunkt med Upp eller Ned och bekräfta med OK. Fel / Displaymeddelande Möjliga orsaker Åtgärd 11.1.
  • Page 100: Arbetsmiljövillkor

    HOLEX Elektronisk momentnyckel HCT 16.1. ARBETSMILJÖVILLKOR Storlek Temperatu -10 °C till +40 °C, upp till 90 %, ingen kondens Temperatur -10 °C till +40 °C r och Relativ luftfuktighet 90 %, ingen kondens luftfuktigh Höjd över havet (MSL) 0 m till 2000 m arbetsomg Föroreningsgrad ivning 17. Återvinning och avfallshantering Referenste 23 °C...
  • Page 101 Obsah Všeobecné pokyny ................................................. 1.1. Symboly a zobrazovacie prostriedky.................................................. 1.2. Použité normy..........................................................1.3. Kompatibilita so zariadeniami Bluetooth ................................................. Ďalšie informácie................................................Bezpečnosť..................................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................3.2. Zamýšľané použitie........................................................3.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 3.4. Osobné ochranné vybavenie....................................................Prehľad zariadenia ................................................. 4.1.
  • Page 102: Všeobecné Pokyny

    Prehľad zariadenia prevádzky, ako aj dôležité základné funkcie. Dodržiavajte bezpečnostné 4.1. MOMENTOVÉ KĽÚČE informácie a návod v elektronickej forme. Návod v elektronickej forme a viac informácií nájdete na stránke http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex Hoffmann CT aplikácia pre Hoffmann CT aplikácia pre Android Bezpečnosť...
  • Page 103: Ovládací Panel

    1. Otočte skrutkovací uzáver proti smeru hodinových ručičiek skrutkovačom s dráž- Spoplatnenú aktiváciu funkcie uhla otáčania nájdete pod kou a odoberte ho. http://ho7.eu/holex-hct-winkel 2. Odstráňte kontaktnú poistku. 3. Nasaďte skrutkovací uzáver a otočte v smere hodinových ručičiek skrutkovačom s drážkou.
  • Page 104: História

    HOLEX Elektronický momentový kľúč HCT 10. Obsluha REŽIM 10.1. NASTAVENIE ODPICHU 16:32:00 Uhol Menu Peak Režim merania NASTAVENIA MENU MERANIE Ukazovateľ Režim Jednotka Meranie Pripojenie Prahová hodnota Menu Systém Nastavenia Doba vyhodnotenia Menu Späť Nastavenia Späť 1. Na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo Vľavo/Späť, prípadne zadajte heslo.
  • Page 105: Ukazovateľ

    3. Vyberte požadovaný bod menu posúvaním nahor alebo nadol a potvrďte tlačid- Informácia o preťažení Zobrazte všetky prekročenia maximálne- lom OK. ho krútiaceho momentu momentového kľúča. 11.1. UKAZOVATEĽ 12. Poruchy a odstránenie problémov Späť Režim merania NASTAVENIA ZOBRAZENIE Porucha/hlásenie na Možné...
  • Page 106: Podmienky Pracovného Prostredia

    HOLEX Elektronický momentový kľúč HCT Veľkosť Maximálny vysielací výkon 4 dBm Hmotnosť 0,6 kg 0,6 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,4 kg 1,5 kg Dosah Vonku: 80 m Predbežné Možnosť nastavenia: 50 – 99 % minimálnej cieľovej hodnoty V priemyselnom prostredí: 15 m varovanie 16.1. PODMIENKY PRACOVNÉHO PROSTREDIA Displej 2 palcový TFT displej Teplota -10 °C –...
  • Page 107 Kazalo Splošni napotki................................................1.1. Simboli in izrazna sredstva ..................................................... 1.2. Uporabljeni standardi ......................................................1.3. Združljivost z napravami Bluetooth..................................................Nadaljnje informacije ..............................................Varnost.................................................... 3.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 3.2. Namen uporabe ......................................................... 3.3. Napačna uporaba ........................................................3.4. Osebna zaščitna oprema......................................................Pregled naprave ................................................4.1.
  • Page 108: Splošni Napotki

    HOLEX Elektronski momentni ključ HCT Splošni napotki OBVESTILO Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo Preobremenitev ali napačna uporaba uporabo in imeti vedno na voljo. Poškodba momentnega ključa ali vijačnega priključka. ▶ Upoštevajte predpisan vrtilni moment zateznega objekta.
  • Page 109: Polje Za Upravljanje

    1. Vrtljivo zapiralo s ploščatim izvijačem zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca 8.1.2.1. Kot zasuka in ga snemite. Plačljivo odobritev za funkcijo kota zasuka najdete na 2. Odstranite kontaktno varovalko. http://ho7.eu/holex-hct-angle 3. Vstavite vrtljivo zapiralo in ga s ploščatim izvijačem zasukajte v smeri urinega kazalca. www.hoffmann-group.com...
  • Page 110: Potek

    HOLEX Elektronski momentni ključ HCT 10. Uporaba Način 10.1. NASTAVITEV MEDOSNE RAZDALJE 16:32 Meni Peak Merilni način NASTAVITVE MENI MERJENJE Prikaz Način Enota Merjenje Povezava Pragovna vrednost 75 % Meni Sistem Nastavitve Čas vrednotenja 5 s Meni Nazaj Nastavitve Nazaj 1. Na glavnem zaslonu pritisnite tipko za levo/desno, po potrebi vnesite geslo.
  • Page 111: Nastavitve

    11. Nastavitve Jezik Izberite sistemski jezik. Tovarniška nastavitev Ponastavitev na tovarniško nastavitev. Vsi Merilni način MENI 16:32 NASTAVITVE podatki in nastavitve se izbrišejo. Način Prikaz Povezava Glavno geslo Aktiviranje ali deaktiviranje glavnega Merjenje Nastavitve Sistem gesla. Geslo se zahteva pri odpiranju Meni Peak Nazaj...
  • Page 112: Pogoji Delovnega Okolja

    HOLEX Elektronski momentni ključ HCT Velikost Velikost Vpenjalo za 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 9×12 mm 14×18 mm 14×18 mm Minimalna 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek 0,1°/sek natično kotna orodje hitrost Dolžina 355 mm 355 mm 398,5 mm 418,6 mm 535 mm 655 mm Maksimaln 100°/sek 100°/sek 100°/sek 100°/sek 100°/sek 100°/sek a kotna Širina...
  • Page 113 Índice Avisos generales................................................1.1. Símbolos y medios de representación................................................1.2. Normas aplicadas........................................................1.3. Compatibilidad con dispositivos de Bluetooth .............................................. Información secundaria..............................................Seguridad..................................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................3.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................3.3. Utilización indebida ........................................................3.4. Equipo de protección individual..................................................
  • Page 114: Avisos Generales

    HOLEX Llave dinamométrica electrónica HCT Avisos generales AVISO Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras Sobrecarga o manejo incorrecto consultas en cualquier momento. Daños en la llave dinamométrica o en el atornillado. ▶ Tener en cuenta el par de giro prescrito del objeto a apretar.
  • Page 115: Panel De Mando

    4.2. PANEL DE MANDO Encender Tara 16:32 No mover Menu Peak 1 Pantalla TFT 2 Arriba 3 Derecha/siguiente/confirmar 4 Abajo 5 Izquierda/ atrás 6 Botón pulsador de enviar 4.3. PANTALLA La llave dinamométrica se tara de forma automática cada vez que se enciende. 1.
  • Page 116: Funciones Opcionales

    HOLEX Llave dinamométrica electrónica HCT 8.1.2. Funciones opcionales 9.2. CONECTAR CON SMARTPHONE U ORDENADOR MEDIANTE BLUETOOTH 8.1.2.1. Ángulo de giro 1. En caso de conexión con el smartphone: Iniciar la aplicación HCT. Activación por un coste de la función de ángulo de giro en 2.
  • Page 117: Apagar La Llave Dinamométrica

    ü El programa correspondiente está abierto (p. ej., el programa de tablas de cálcu- 11.3. SISTEMA lo) y el cursor, en la posición correcta. volver 1. Conectar la llave dinamométrica con el ordenador a través de Bluetooth. Modo de medición AJUSTES SISTEMA 2.
  • Page 118: Almacenamiento

    HOLEX Llave dinamométrica electrónica HCT 15. Almacenamiento Tamaño Intervalo De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a De ± 0,0° a Extraer la batería antes del almacenamiento. Almacenar la batería a temperaturas de de toleran- ± 99,9°...
  • Page 119 Obsah Obecné pokyny................................................1.1. Symboly a zobrazovací prostředky..................................................1.2. Použité normy..........................................................1.3. Kompatibilita s bluetooth přístroji ..................................................Další informace................................................Bezpečnost..................................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 3.2. Stanovené použití........................................................3.3. Nesprávné použití........................................................3.4. Osobní ochranné pracovní prostředky ................................................Přehled přístroje................................................4.1. Momentový klíč.......................................................... 4.2.
  • Page 120: Obecné Pokyny

    činnosti a očekávaných rizik. Stručný návod obsahuje všechny informace k uvedení do provozu a k Přehled přístroje základním funkcím. Dodržujte stručný návod a online návod. Návod online a další informace viz http://ho7.eu/digital-torque-hct-holex 4.1. MOMENTOVÝ KLÍČ Aplikace Hoffmann CT pro iOS...
  • Page 121: Obslužné Pole

    8.1.2.1. Úhel otáčení nepoužívejte. ▶ Akumulátory nabíjejte pouze pomocí příslušné nabíječky. Placené uvolnění funkce úhlu otáčení viz http://ho7.eu/holex-hct-angle 1. Šroubovací uzávěr otočte plochým šroubovákem proti směru hodinových ručiček a sejměte. 2. Odstraňte kontaktní pojistku. 3. Vložte šroubovací uzávěr a plochým šroubovákem uzavřete ve směru hodinových ručiček.
  • Page 122: Průběh

    HOLEX Elektronický momentový klíč HCT 10. Obsluha REŽIM 10.1. NASTAVENÍ ROZTEČE 16:32 Úhel Nabídka Peak Měřicí režim NASTAVENÍ NABÍDKA MĚŘENÍ Ukazatel Režim Jednotka Měření Spojení Prahová hodnota Nabídka Systém Nastavení Doba vyhodnocení Nabídka Zpět Nastavení Zpět 1. Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko doleva/zpět, popřípadě zadejte heslo.
  • Page 123: Ukazatel

    3. Pomocí tlačítka Nahoru nebo Dolů zvolte požadovanou položku nabídky a Přetížení info Zobrazit všechna překročení potvrďte tlačítkem OK. maximálního krouticího momentu momentového klíče. 11.1. UKAZATEL 12. Poruchy a odstraňování poruch Zpět Měřicí režim NASTAVENÍ UKAZATEL Porucha / hlášení na Možné...
  • Page 124: Podmínky Pracovního Prostředí

    HOLEX Elektronický momentový klíč HCT 16.1. PODMÍNKY PRACOVNÍHO PROSTŘEDÍ Velikost Předběžná Možnost nastavení: 50 – 99 % minimální cílové hodnoty Teplota -10 °C až +40 °C výstraha Relativní vlhkost vzduchu 90 %, nekondenzující Displej Displej 2 palce TFT Výška nad mořem (MSL) 0 m až 2000 m 500 cd/m Stupeň...
  • Page 125 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók..............................................1.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ................................................... 1.2. Alkalmazott szabványok......................................................1.3. Kompatibilis Bluetooth készülékekkel ................................................További információk..............................................Biztonság ..................................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 3.2. Rendeltetésszerű használat....................................................3.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................3.4. Egyéni védőeszközök ....................................................... A készülék áttekintése..............................................4.1. Nyomatékkulcs ...........................................................
  • Page 126: Általános Tudnivalók

    HOLEX HCT elektronikus nyomatékkulcs Általános tudnivalók ÉRTESÍTÉS Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából Túlterhelés vagy hibás kezelés őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Károsodik a nyomatékkulcs vagy a csavarkötés. ▶ Ügyeljen a meghúzni kívánt tárgy előírt nyomatékára.
  • Page 127: Kezelőfelület

    1. A forgassa a forgózárat egy lapos csavarhúzóval az óramutató járásával ellenétes 8.1.2. Opcionális funkciók irányba és vegye le. 8.1.2.1. Szögelfordulás 2. Távolítsa el az érintkező védelmét. A szögelfordulás funkció díjköteles engedélyezése: 3. Helyezze vissza a forgózárat és zárja be egy lapos csavarhúzóval az óramutató já- http://ho7.eu/holex-hct-angle rásával megegyező irányban. www.hoffmann-group.com...
  • Page 128: Lefutás

    HOLEX HCT elektronikus nyomatékkulcs 10. Kezelés ÜZEMMÓD 10.1. ALAPMÉRET BEÁLLÍTÁSA 16:32 Szög Menü Peak Mérési mód BEÁLLÍTÁSOK MENÜ MÉRES Kijelző Üzemmód Mértékegység Mérés Kapcsolat Küszöbérték Menü Rendszer Beállítások Kiértékelési idő 5 mp Menü Vissza Beállítások Vissza 1. Nyomja meg a fő képernyőn a Balra/vissza gombot, szükség esetén adja meg a jelszót.
  • Page 129: Beállítások

    11. Beállítások Nyelv Válassza ki a rendszer nyelvét. Gyári beállítás Állítsa vissza a gyári beállításokra. Minden Mérési mód MENÜ 16:32 BEÁLLÍTÁSOK adat és beállítás törlődik. Üzemmód Kijelző Kapcsolat Master jelszó Master jelszó aktiválása vagy inaktiválása. Mérés Beállítások Rendszer A menü megnyitásakor jelszót kér. Menü...
  • Page 130: Munkakörnyezeti Feltételek

    HOLEX HCT elektronikus nyomatékkulcs Méret Maximális jeladási teljesítmény 4 dBm Magasság 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm 38,3 mm Hatótávolság Szabadban: 80 m Súly 0,6 kg 0,6 kg 0,8 kg 0,9 kg 1,4 kg 1,5 kg Ipari környezetben: 15 m Előzetes fi- Beállítható: A min. célérték 50 – 99 %-a 16.1.
  • Page 131 www.hoffmann-group.com...
  • Page 132 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Table of Contents