Summary of Contents for Dolphin Charger Booster VDL2
Page 1
OPERATING & USERS MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO Booster VDL2 PF.222169_OEM PF.222169_AFM Aftermarket...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains vital and essential information for preventing electric shocks, overloads or irreversible damage to the equipment. The owner must read and understand this document before using the product. This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or by persons without the relevant experience or knowledge, unless they receive appropriate supervision, or preliminary instructions on how to...
Page 4
Installation ATTENTION • Do not expose the booster to rain or snow. • Do not use the booster if it has sustained a violent impact, been dropped, exhibits cracks or openings in the casing, or is damaged in any other way. •...
The product must be properly and securely mounted. This device is not a toy, and must be kept out of the reach of children. Connections ATTENTION • To prevent any overheating, make sure that the connections are correctly tightened. • The installation to which the product is connected must comply with the standards in force in the country of use.
Choosing the charging curve WARNING • It is important to choose the right charging curve for the battery technology. The wrong choice can cause irreversible damage. In particular, there is a risk of overheating and harmful gas emissions in the event of battery overvoltage. If in doubt, contact the battery manufacturer.
Page 7
Chemical and gas-related risks ATTENTION • It is important to ensure that the area around the batteries is well ventilated. The gas produced by batteries can be explosive. Anyone near the batteries must wear eye protection. Ensure adequate ventilation to prevent any accumulation of harmful and/ or hazardous gases.
Installation MOUNTING THE PRODUCT The booster is designed for permanent installation: • either on a vertical bracket. • or flat on a horizontal bracket. NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 11
ATTENTION Use Ø 4 mm screws suitable for the support. To allow the product to cool properly, a clearance of 1 centimetre must be left all around the product. 10 mm mini 10 mm mini...
CONNECTIONS The booster is designed to power a refrigerator and recharge an auxiliary battery of up to 20A, whatever the battery technology. The booster can run on the main battery, or a solar panel. Any work on the electrical circuit must be carried out with the power supplies off (circuit breaker OFF, batteries disconnected).
Page 13
Designation Solar panel input PF.222169_OEM B1 motor battery input B2 auxiliary battery output FRIG Fridge output PF.222169_AFM The cross-section of the cables to be used depends on the distance between the booster and the equipment: Equipment Cable cross-section 10 mm² B2, PV and FRIG if L <...
Page 14
CHOOSING THE CHARGING CYCLE The booster must be used with batteries of the same type. ATTENTION It is important to select the right type of battery to preserve its service life. If you are unsure, contact the battery manufacturer. Power on the charger connected to the batteries. Note: when the charger is powered on, the LED (2) indicates the current charging cycle for a few seconds: see the table below for the battery type colour codes.
Page 15
Battery type Battery type Green Classic lead Lead Calcium Yellow AGM - Gel Green / red Lithium Wait a few seconds for the charger to return automatically to NORMAL mode. Preventively check the output charging voltage (Boost & Float phases). Lead Cal- Mode Classic lead AGM –...
Page 16
FUSES The main function of the booster fuses is to protect against fire risks. If one or more fuses are blown, other electronic circuit components may have been damaged: do not try to replace them, contact your dealer's After-Sales service. Fuses Rating PV input...
Page 17
WIRING DANGER • Before connecting a battery, you need to cut the power supply. • The Integral does not have built-in reverse polarity protection: make sure to check the polarity of each component before wiring. Fridge (+) Loads (+)
WARNING NB: there is a serious risk of the batteries overheating and releasing gases harmful to health, if the charging cycle is not appropriate for the battery technology used. If you are unsure, contact the battery manufacturer. General operation The B2 battery is charged via the B1 motor battery or the solar panel, depending on the sunshine conditions and the on-board power consumption.
TECHNICAL SPECIFICATIONS PF.222169_OEM or PF.222169_AFM B2 charged B2 charged via the FRIG via the B1 mo- PV solar output tor battery panel (MPPT charging) Input Input voltage 12 to 16V 17 to 30V B1 or B2 Input power (max.) 250 W 140 W 250 W Efficiency...
Page 20
General information Operating - 10°C to + 50°C T° Humidity 90% max. (without condensation) Weight 0.25 kg Dimensions 110 x 97 x 50 mm Mounting Horizontal or vertical (2 Ø 4 mm screws) Standards CE - E2 marking Altitude max. 2000 m PF.222169_OEM PF.222169_AFM External interfaces...
TROUBLESHOOTING Fuse blown The main function of the booster fuses is to protect against fire risks. If one or more fuses are blown, other electronic circuit components may have been damaged: do not try to replace them, contact your dealer's After-Sales service. Any other problems Check the fault type: See the "LED"...
WARRANTY In order to prevent any risk arising from misuse of the device, please carefully read the list of possible situations or faults not covered by the warranty: • Removing and/or modifying the casing. • Removing and/or modifying the power electronics board, resulting in product malfunction or damage.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ce manuel contient des informations vitales et essentielles, afin d’éviter les chocs électriques, les surcharges ou les dommages irréversibles au matériel. Le propriétaire doit lire et comprendre ce document avant d’utiliser le produit. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou par des personnes sans expérience ou sans connaissances, sauf si elles ont reçu d’une personne responsable de leur sécurité...
Page 24
Installation ATTENTION • Ne pas exposer le booster à la pluie ou à la neige. • Ne pas utiliser le booster s’il a reçu un coup violent, s’il est tombé, s’il présente des fissures ou des ouvertures dans le boîtier, ou est endommagé...
Page 25
Toutes les connexions électriques vers et depuis le produit doivent rester accessibles en permanence. Le produit doit être correctement et solidement fixé. Cet appareil n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants. Connexions ATTENTION • Pour éviter toute surchauffe, assurez-vous que les raccords sont correctement serrés.
Page 26
Choisir la courbe de charge AVERTISSEMENT • Il est important de choisir la courbe de charge correcte, adaptée à la technologie de la batterie. Un mauvais choix peut causer des dommages irréversibles. En particulier, risque de surchauffe et de gaz nocifs en cas de surtension sur la batterie. En cas de doute, contacter le fabricant de la batterie.
Page 27
Risques liés aux produits chimiques et aux gaz ATTENTION • Il est important de bien s’assurer que la zone autour des batteries est bien ventilée. Le gaz produit par les batteries peut être explosif. Protéger les yeux de toute personne à proximité des batteries.
PRÉSENTATION DU PRODUIT PF.222169_OEM PF.222169_AFM Repère Désignation Capot LED de visualisation Fusibles batteries et frigo Fusible PV Connecteur batteries, panneau solaire et frigo Bouton poussoir pour sélection du cycle de charge NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 29
DIMENSIONS Nota : illustration réalisée avec la version PF.222169_OEM, les dimensions indiquées restent identiques pour la version AFM.
Installation FIXATION DU PRODUIT Le booster est conçu pour être installé de façon permanente : • soit sur un support vertical. • soit à plat sur un support horizontal. NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 31
ATTENTION Utiliser des vis Ø 4 mm adaptées au support. Pour permettre un bon refroidissement du produit, il est nécessaire de laisser un espace de 1 centimètre tout autour du produit. 10 mm mini 10 mm mini...
Page 32
RACCORDEMENTS Le booster est prévu pour alimenter un réfrigérateur et pour recharger une batterie auxiliaire jusqu’à 20 A, quelle que soit la technologie de la batterie. Le booster peut fonctionner à partir de la batterie principale, ou d’un panneau solaire. Toute intervention sur le circuit électrique doit être réalisée avec les alimentations coupées (disjoncteur sur OFF, batteries débranchées).
Page 33
Rep. Désignation Entrée panneau solaire PF.222169_OEM Entrée batterie moteur B1 Sortie batterie auxiliaire B2 FRIG Sortie Frigo PF.222169_AFM La section des câbles à utiliser dépend de la distance entre le booster et les équipements : Équipement Section de câbles 10 mm² B2, PV et FRIG si Lg <...
Page 34
CHOIX DU CYCLE DE CHARGE Le booster doit être utilisé avec des batteries de même type. ATTENTION Il est important de sélectionner le bon type de batterie pour préserver sa durée de vie. En cas d’incertitude, contacter le fabricant de la batterie. Mettre sous tension le chargeur connecté...
Page 35
Type de batterie Type de batterie Vert Plomb classique Rouge Plomb Calcium Jaune AGM - Gel Vert / rouge Lithium Attendre quelques secondes pour que le chargeur revienne automatiquement en mode NORMAL. Vérifier préventivement la tension de charge de sortie (phases Boost & Float).
Page 36
FUSIBLES Les fusibles du booster ont pour fonction principale de protéger contre les risques d’incendie. Si un ou plusieurs fusibles sont HS d’autres éléments du circuit électronique ont pu être endommagés : ne cherchez pas à les remplacer, contactez le SAV de votre revendeur. Rep.
Page 37
CÂBLAGE DANGER • Avant de connecter une batterie, il est nécessaire de couper l’alimentation. • L'Integral n'intègre pas de protection contre l'inversion de polarité : bien vérifier la polarité de chaque élément avant d'effectuer son câblage. Fridge (+) Loads (+)
Utilisation AVERTISSEMENT Attention, risques importants de surchauffe des batteries, et de dégagements gazeux nocifs pour la santé, en cas de cycle de charge non approprié à la technologie des batteries. En cas d’incertitude, contacter le fabricant de la batterie. Fonctionnement général La batterie B2 se charge via la batterie moteur B1 ou le panneau solaire, selon les conditions d’ensoleillement et de consommation du bord.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PF.222169_OEM ou PF.222169_AFM Charge de B2 Charge de B2 via le Sortie via la batterie panneau solaire FRIG moteur B1 PV (charge de type MPPT) Entrée Tension d'entrée 12 à 16 V 17 à 30 V B1 ou B2 Puissance d'entrée 250 W 140 W...
Page 40
Généralités T° de - 10 °C à + 50 °C fonctionnement Humidité 90% max (sans condensation) Poids 0,25 kg Dimensions 110 x 97 x 50 mm Fixation Horizontale ou verticale ( 2 vis Ø 4 mm) Normes CE - Marquage E2 Altitude max 2000 m PF.222169_OEM...
DÉPANNAGE Fusible HS Les fusibles du booster ont pour fonction principale de protéger contre les risques d’incendie. Si un ou plusieurs fusibles sont HS d’autres éléments du circuit électronique ont pu être endommagés : ne cherchez pas à les remplacer, contactez le SAV de votre revendeur. Autres problèmes éventuels Vérifier le type de défaut : voir le chapitre «LED»...
GARANTIE Afin d’éviter tout risque dû à une mauvaise utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la liste des situations ou défauts possibles non couverts par la garantie : • Démontage et/ou modification du boîtier. • Démontage et/ou modification de la carte électronique de puissance entraînant le dysfonctionnement ou l’endommagement du produit.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Diese Anleitung enthält wichtige und unerlässliche Informationen, um Stromschläge, Überlastungen oder irreversible Schäden am Gerät zu vermeiden. Der Besitzer muss dieses Dokument vor der Verwendung des Produkts lesen und verstehen. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person...
Page 44
Installation ACHTUNG • Setzen Sie den Booster keinem Regen oder Schnee aus. • Verwenden Sie den Booster nicht, wenn er einen starken Schlag erhalten hat, heruntergefallen ist, Risse oder Öffnungen im Gehäuse aufweist oder anderweitig beschädigt ist. • Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle. •...
Page 45
Alle elektrischen Verbindungen zum und vom Produkt müssen stets zugänglich bleiben. Das Produkt muss richtig und sicher befestigt sein. Dieses Gerät ist kein Spielzeug und muss für Kinder unzugänglich gehalten werden. Anschlüsse ACHTUNG • Um Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse richtig befestigt sind.
Wählen der Ladekurve WARNUNG • Es ist wichtig, die richtige, für die Technologie der Batterie geeignete Ladekurve zu wählen. Eine falsche Wahl kann zu irreversiblen Schäden führen. Bei einer Überspannung an der Batterie besteht insbesondere die Gefahr von Überhitzung und schädlichen Gasen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller der Batterie.
Page 47
Risiken durch Chemikalien und Gase ACHTUNG • Es ist wichtig, dass der Bereich um die Batterien gut belüftet ist. Das von den Batterien erzeugte Gas kann explosiv sein. Die Augen aller Personen schützen, die sich in der Nähe von Batterien aufhalten. Für ausreichende Belüftung sorgen, um eine Ansammlung von schädlichen und/oder gefährlichen Gasen zu vermeiden.
Page 48
PRODUKTBESCHREIBUNG PF.222169_OEM PF.222169_AFM Position Bezeichnung Abdeckhaube Anzeige-LED Sicherungen für Batterien und Kühlschrank Sicherung für PV Anschluss für Batterien, Solarpanel und Kühlschrank Druckknopf zur Auswahl des Ladezyklus NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 49
ABMESSUNGEN Hinweis: Abbildung erstellt mit Version PF.222169_OEM, die angegebenen Maße sind identisch für die Version AFM.
Page 50
Installation BEFESTIGUNG DES PRODUKTS Der Booster ist für eine dauerhafte Installation konzipiert: • entweder an einer vertikalen Halterung. • oder flach auf einer horizontalen Halterung. NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 51
ACHTUNG Für den Untergrund geeignete Schrauben mit Ø 4 mm verwenden. Um eine gute Kühlung des Produkts zu ermöglichen, muss rund um das Produkt ein Abstand von 1 cm eingehalten werden. 10 mm mini 10 mm mini...
Page 52
ANSCHLÜSSE Der Booster ist für die Stromversorgung eines Kühlschranks und das Aufladen einer Zusatzbatterie mit bis zu 20 A vorgesehen, unabhängig von der Technologie der Batterie. Der Booster kann mit der Hauptbatterie oder einem Solarpanel betrieben werden. Jeglicher Eingriff am Stromkreis muss bei ausgeschalteter Stromversorgung erfolgen (Schutzschalter auf OFF, Batterien abgeklemmt).
Page 53
Pos. Bezeichnung Eingang Solarpanel PF.222169_OEM Eingang Motorbatterie B1 Ausgang Zusatzbatterie B2 FRIG Ausgang Kühlschrank PF.222169_AFM Der Querschnitt der zu verwendenden Kabel hängt von der Entfernung zwischen dem Booster und den Geräten ab: Produkt Kabelquerschnitte 10 mm² B2, PV und FRIG wenn Lg < 3m 6 mm²...
Page 54
WAHL DES LADEZYKLUS Der Booster darf nur mit Batterien desselben Typs verwendet werden. ACHTUNG Es ist wichtig, den richtigen Batterietyp auszuwählen, um die Lebensdauer der Batterie zu erhalten. Wenden Sie sich bei Unsicherheit an den Hersteller der Batterie. Schalten Sie das an die Batterien angeschlossene Ladegerät ein. Hinweis: Wenn Sie das Ladegerät einschalten, zeigt die LED (2) einige Sekunden lang die Ladung des aktuellen Zyklus an: Siehe Farbcode je nach Batterietyp in der Tabelle unten.
Page 55
Batterietyp Batterietyp Grün Klassisches Blei Blei-Kalzium Gelb AGM – Gel Grün / Rot Lithium Warten Sie einige Sekunden, bis das Ladegerät automatisch in den Modus NORMAL zurückkehrt. Überprüfen Sie vorsorglich die Ausgangsladespannung (Boost- & Float- Phasen). Klassisches Blei-Kal- Modus AGM – Gel Lithium Blei zium...
Page 56
SICHERUNGEN Die Hauptfunktion der Sicherungen des Boosters ist es, vor Brandgefahr zu schützen. Wenn eine oder mehrere Sicherungen defekt sind, können andere Teile des elektronischen Schaltkreises beschädigt worden sein: versuchen Sie nicht, sie zu ersetzen, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers. Pos.
Page 57
VERKABELUNG GEFAHR • Vor dem Anschluss einer Batterie muss die Stromversorgung unterbrochen werden. • Die Baugruppe verfügt nicht über einen Verpolungsschutz: Überprüfen Sie die Polarität jedes Elements gründlich, bevor Sie es anschließen. Fridge (+) Loads (+)
Bedienung WARNUNG Achtung, große Gefahr einer Überhitzung der Batterien und gesundheitsschädlicher Gase, wenn der Ladezyklus nicht für die Batterietechnologie geeignet ist. Wenden Sie sich bei Unsicherheit an den Hersteller der Batterie. Allgemeine Funktionsweise Die Batterie B2 wird über die Motorbatterie B1 oder das Solarpanel aufgeladen, je nach Sonneneinstrahlung und Verbrauch an Bord.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN PF.222169_OEM oder PF.222169_AFM Laden der Laden der B2 über das Aus- B2 über die Solarpanel gang Motorbatte- PV (Ladetyp MPPT) FRIG rie B1 Eingang B1 oder Eingangsspan- 12 bis 16 V 17 bis 30 V nung Eingangsleistung 250 W 140 W 250 W (max.)
Page 60
Allgemeines Betriebs- - 10 °C bis + 50 °C temperatur Luftfeuchtigkeit Max. 90% (ohne Kondensation) Gewicht 0,25 kg Maße 110 x 97 x 50 mm Befestigung Horizontal oder vertikal ( 2 Schrauben Ø 4 mm) Normen CE-Kennzeichnung E2 Höhe über NN Max. 2000 m PF.222169_OEM PF.222169_AFM Externe Schnittstellen...
FEHLERBEHEBUNG HS-Sicherung Die Hauptfunktion der Sicherungen des Boosters ist es, vor Brandgefahr zu schützen. Wenn eine oder mehrere Sicherungen defekt sind, können andere Teile des elektronischen Schaltkreises beschädigt worden sein: versuchen Sie nicht, sie zu ersetzen, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Händlers.
Page 62
GARANTIE Um Risiken aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Liste möglicher Situationen oder Defekte, die nicht von der Garantie abgedeckt werden, aufmerksam durch: • Zerlegung und/oder Veränderung des Gehäuses. • Zerlegung und/oder Veränderung der Leistungselektronikplatine, die zu einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts führt.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Questo manuale contiene informazioni vitali ed essenziali per evitare scosse elettriche, sovraccarichi o danni irreversibili all'apparecchiatura. Il proprietario deve leggere e comprendere questo documento prima di utilizzare il prodotto. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità...
Page 64
Installazione ATTENZIONE • Non esporre il booster alla pioggia o alla neve. • Non utilizzare il booster se ha ricevuto un colpo violento, se è caduto, se presenta crepe o aperture nell'involucro o se è danneggiato in qualsiasi altro modo. •...
Page 65
Tutti i collegamenti elettrici da e verso il prodotto devono rimanere sempre accessibili. Il prodotto deve essere fissato correttamente e in modo sicuro. Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. Collegamenti ATTENZIONE •...
Scelta della curva di carico AVVERTENZA • È importante scegliere la curva di carica corretta per la tecnologia della batteria. Una scelta sbagliata può causare danni irreversibili. In particolare, sussiste il rischio di surriscaldamento e di gas nocivi in caso di sovratensione della batteria. In caso di dubbi, contattare il produttore della batteria.
Page 67
Rischi chimici e di gas ATTENZIONE • È importante assicurarsi che l'area intorno alle batterie sia ben ventilata. Il gas prodotto dalle batterie può essere esplosivo. Proteggere gli occhi di chiunque si trovi in prossimità delle batterie. Assicurare una ventilazione adeguata per evitare l'accumulo di gas nocivi e/o pericolosi.
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO PF.222169_OEM PF.222169_AFM Riferimen- Denominazione Copertura LED di visualizzazione Fusibili della batteria e del frigorifero Fusibile FV Connettori per batteria, pannello solare e frigorifero Pulsante per la selezione del ciclo di carica NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 69
DIMENSIONI Nota: illustrazione realizzata con la versione PF.222169_OEM, le dimensioni indicate rimangono le stesse per la versione AFM.
Installazione FISSAGGIO DEL PRODOTTO Il booster è progettato per un'installazione permanente: • o su un supporto verticale • o in piano su un supporto orizzontale. NOT.BOOSTERVDL2-00...
Page 71
ATTENZIONE Utilizzare viti di Ø 4 mm adatte al supporto. Per consentire un raffreddamento corretto, lasciare uno spazio di 1 centimetro intorno al prodotto. 10 mm mini 10 mm mini...
Page 72
COLLEGAMENTI Il booster è progettato per alimentare un frigorifero e ricaricare una batteria ausiliaria fino a 20 A, indipendentemente dalla tecnologia della batteria. Il booster può essere alimentato dalla batteria principale o da un pannello solare. Qualsiasi intervento sul circuito elettrico deve essere eseguito con tutte le sorgenti di alimentazione disinserite (interruttore automatico OFF, batterie scollegate).
Page 73
Rif. Denominazione Ingresso del pannello solare PF.222169_OEM Ingresso batteria motore B1 Uscita batteria ausiliaria B2 FRIG Uscita del frigorifero PF.222169_AFM La sezione dei cavi da utilizzare dipende dalla distanza tra il booster e l'apparecchiatura: Apparecchiatura Sezione dei cavi 10 mm² B2, PV e FRIG se Lg <...
Page 74
SCELTA DEL CICLO DI CARICA Il booster deve essere utilizzato con batterie dello stesso tipo. ATTENZIONE È importante scegliere il tipo giusto di batteria per garantirne la massima durata. In caso di dubbi, contattare il produttore della batteria. Accendere il caricabatterie collegato alle batterie. Nota: quando il caricabatterie viene acceso, il LED (2) indica per alcuni secondi che il ciclo è...
Page 75
Tipo di batteria Tipo di batteria Verde Piombo classico Rosso Piombo Calcio Giallo AGM – Gel Verde / rosso Litio Attendere qualche secondo affinché il caricabatterie torni automaticamente alla modalità NORMALE. Controllare preventivamente la tensione di carico in uscita (fasi Boost e Float).
Page 76
FUSIBILI La funzione principale dei fusibili del booster è quella di proteggere dal rischio di incendio. Se uno o più fusibili sono bruciati, è possibile che altre parti del circuito elettronico siano state danneggiate: non cercare di sostituirli, ma rivolgersi al servizio di assistenza del rivenditore. Rif.
Page 77
CABLAGGIO PERICOLO • Prima di collegare una batteria, è necessario disattivare l'alimentazione. • L'Integral non è dotato di protezione contro l'inversione di polarità: verificare la polarità di ciascun componente prima di effettuare il cablaggio. Fridge (+) Loads (+)
Utilizzo AVVERTENZA Attenzione: se il ciclo di carica non è adatto alla tecnologia delle batterie utilizzate, sussiste il grave rischio di surriscaldamento delle batterie e di rilascio di gas nocivi per la salute. In caso di dubbi, contattare il produttore della batteria. Funzionamento generale La batteria B2 viene caricata tramite la batteria del motore B1 o il pannello solare, a seconda della quantità...
SPECIFICHE TECNICHE PF.222169_OEM o PF.222169_AFM Carica B2 tra- Carica B2 tramite il uscita mite batteria pannello solare FRIG motore B1 FV (carica MPPT) Ingresso Tensione di da 12 a 16 V da 17 a 30 V B1 o B2 ingresso Potenza in ingres- 250 W 140 W...
Page 80
Informazioni generali Temperatura da - 10 °C a + 50 °C di esercizio Umidità 90% max (senza condensa) Peso (g) 0,25 kg Dimensioni 110 x 97 x 50 mm Fissaggio Orizzontale o verticale (2 viti Ø 4 mm) Norme CE - Marcatura E2 Altitudine 2000 m max.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fusibile bruciato La funzione principale dei fusibili del booster è quella di proteggere dal rischio di incendio. Se uno o più fusibili sono bruciati, è possibile che altre parti del circuito elettronico siano state danneggiate: non cercare di sostituirli, ma rivolgersi al servizio di assistenza del rivenditore.
GARANZIA Per evitare qualsiasi rischio derivante da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente l'elenco delle possibili situazioni o guasti non coperti da garanzia: • Smontaggio e/o modifica dell'involucro. • Lo smontaggio e/o la modifica della scheda elettronica di potenza possono causare malfunzionamenti o danni al prodotto. •...
Page 84
Dolphin Charger 2, Chemin de Branchy 74600 ANNECY France contact@dolphin-charger.com www.dolphin-charger.com...
Need help?
Do you have a question about the Booster VDL2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers