Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE Carefully read all instructions prior to use. Observe all warnings and precautions noted throughout these instructions. Failure to observe warnings and precautions may result in complications. Any recommendations within these instructions are designed to serve only as a general guideline. They are not intended to supersede institutional protocols or professional clinical judgment concerning patient care.
Instructions for Use Table of Contents Language Instructions For Use English English Instructions For Use български език Указания за употреба Bulgarian Croatian hrvatski Upute za uporabu Ţesky Návod k pouņití Czech Danish Dansk Brugsanvisning Dutch Nederlands Gebruiksaanwijzing Estonian Eesti Kasutusjuhis Finnish Suomi Käyttöohjeet...
Do not over tighten Tuohy Borst valve as catheter may become damaged or inoperable. Do not use the ThromCat XT catheter in access catheters smaller than 0.078” inner diameter as catheter damage may result. Portable and mobile RF communications equipment can affect Medical Electrical Equipment.
VISUAL ALARMS / OPERATING MODES ThromCat XT incorporates controls to maintain safe and effective performance. A green light illuminates when power is supplied to device. A red LED light illuminates when device is inactive. During the device priming procedure, the red LED light will illuminate until the catheter is fully primed. Additionally, during device operation, the red LED light will illuminate if catheter becomes kinked or clogged.
Page 5
XT device. The ThromCat XT device should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked usage is necessary, the ThromCat XT device should be observed to verify normal operation in the configuration that it will be used.
Page 6
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The ThromCat XT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The the user of ThromCat XT should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment – guidance...
Page 7
Table 4 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The ThromCat XT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The Customer or the user of the ThromCat XT should assure that it is used in such an environment.
Page 9
Не затягайте прекомерно клапата Tuohy Borst, тъй като катетърът може да се повреди или да спре да работи. Не използвайте катетъра ThromCat XT в катетри за достъп с вътрешен диаметър, по-малък от 0,078 инча, тъй като катетърът може да се...
Page 10
ВИЗУАЛНИ СИГНАЛИ ЗА ТРЕВОГА / РЕЖИМИ НА РАБОТА ThromCat XT има включени органи за управление, за да поддържа безопасна и ефективна работа. Когато на изделието се подаде захранване, светва зелен индикатор. Когато изделието не е активно, свети червен светодиод. По време на първоначалното зареждане на изделието червеният...
Page 11
сигурност на изделието ThromCat XT. Изделието ThromCat XT не трябва да се използва в близост или да се подрежда до друго оборудване. Ако това изискване не може да бъде спазено, изделието ThromCat XT трябва да се наблюдава, за да се провери нормалната работа в конфигурацията, в която ще се използва.
Page 12
изчакайте, докато червеният светодиод светне Таблица 2 Указания и декларация на производителя – електромагнитни емисии ThromCat XT е предназначено за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Потребителят на ThromCat XT трябва да осигури използването му в такава среда. Изпитване за определяне на емисиите Съответствие...
Page 13
Таблица 3 Указания и декларация на производителя – устойчивост на електромагнитни излъчвания ThromCat XT е предназначено за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Потребителят на ThromCat XT трябва да осигури използването му в такава среда. Изпитване за УСТОЙЧИВОСТ НА Електромагнитна среда –...
Page 14
Таблица 4 Указания и декларация на производителя – устойчивост на електромагнитни излъчвания ThromCat XT е предназначено за употреба в посочената по-долу електромагнитна среда. Потребителят на ThromCat XT трябва да осигури използването му в такава среда. Изпитване за УСТОЙЧИВОСТ НА Ниво на изпитване съгласно IEC Ниво...
Page 15
НЕСТАНДАРТНИ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ Таблица 6 ВКЛ. ИЗКЛ. Съвместимост с водач Бърза смяна (RX) Диаметър на съда Работна дължина Апирогенно Съвместимост с водещ катетър Съвместимост с дезиле P003122-04 13Oct11 15/168 (2011-10-13)
Nemojte prejako stegnuti ventil Tuohy Borst jer moņe doši do ońtešenja ili kvara na kateteru. Nemojte koristiti ThromCat XT kateter u pristupnim kateterima unutarnjeg promjera manjeg od 0,078 inţa jer moņe doši do ońtešenja katetera. Prenosiva i mobilna radiokomunikacijska oprema moņe utjecati na medicinsku elektriţnu opremu.
Page 17
VIZUALNI ALARMI / NAĥINI RADA ThromCat XT sadrņi naţine upravljanja koji odrņavaju siguran i uţinkovit rad ureŤaja. Zeleno svjetlo svijetlit še kad je ureŤaj prikljuţen na elektriţno napajanje. CRVENA ņaruljica upozorenja svijetli kada ureŤaj ne radi. Tijekom postupka pripreme katetera crvena ņaruljica svijetli sve dok kateter nije potpuno spreman za korińtenje.
Page 18
Korińtenje bilo koje druge pomošne opreme, pretvornika i kabela moņe uzrokovati povešana zraţenja ili smanjenu otpornost ureŤaja ThromCat XT. UreŤaj ThromCat XT ne smije se koristiti kao dodatni ureŤaj ili u kombinaciji s drugim ureŤajima. U sluţaju potrebe takve primjene ureŤaju ThromCat XT treba omogušiti normalan rad unutar korińtene konfiguracije.
Page 19
Tablica 2 Naputci i deklaracija proizvoħaĦa – elektromagnetska zraĦenja ThromCat XT namijenjen je korińtenju unutar dolje opisanog elektromagnetskog okruņenja. Korisnik ureŤaja ThromCat XT treba osigurati njegovo korińtenje u takvom okruņenju. Ispitivanje zraĦenja Elektromagnetsko okruņenje – naputci Udovoljavanje standardima Radiofrekvencijska zraţenja ThromCat XT koristi radiofrekvencijsku energiju samo za svoje unutarnje funkcije.
Page 20
ThromCat XT prekoraţuje primjenjivu razinu udovoljavanja radiofrekvencijskim standardima, provjerite normalan rad ureŤaja ThromCat XT. Ako ustanovite da ureŤaj ne radi normalno, poduzmite potrebne dodatne mjere kao ńto je ponovno postavljanje ili promjena poloņaja ureŤaja ThromCat XT.
NadmĔrnĔ neutahujte ventil Tuohy Borst, protoņe by se katétr mohl pońkodit nebo stát inoperabilní. Katétr ThromCat XT nepouņívejte u přístupových katétrů s vnitřním průmĔrem menńím neņ 0,078 in, protoņe by mohlo dojít k jeho pońkození. Přenosné a mobilní komunikaţní zařízení s RF mohou ovlivnit lékařská elektrická zařízení.
Page 23
OBRAZOVÉ ALARMY / PROVOZNÍ REŅIMY Zařízení ThromCat XT má vţlenĔny ovladaţe pro dosaņení bezpeţného a efektivního provozu. Kdyņ je zařízení napájeno, rozsvítí se zelené svĔtlo. Kdyņ je zařízení neaktivní, rozsvítí se ţervené svĔtlo LED. Při plnĔní zařízení bude toto ţervené svĔtlo LED svítit, dokud katétr nebude zcela naplnĔn. Ţervené...
Page 24
Přístroj ThromCat XT nepouņívejte v bezprostřední blízkosti jiného zařízení, ani jej na nĔ nestavte. Pokud je bezprostřední blízkost jiného zařízení nutná nebo je nutné jej na jiné zařízení postavit, sledujte přístroj ThromCat XT a dbejte zajińtĔní správného provozu v konfiguraci, ve které je pouņíván.
Page 25
Tabulka 2 Pokyny a prohláńenì výrobce – elektromagnetické zářenì Toto zařízení ThromCat XT je urţeno k pouņití v elektromagnetickém prostředí, které je specifikováno v následující ţásti. Uņivatel přístroje ThromCat XT smí toto zařízení pouņívat pouze v uvedeném prostředí. MĔřenì vyzařovaného ruńenì...
Page 26
Tabulka 4 Pokyny a prohláńenì výrobce – elektromagnetická odolnost Toto zařízení ThromCat XT je urţeno k pouņití v elektromagnetickém prostředí, které je specifikováno v následující ţásti. Zákazník nebo uņivatel přístroje ThromCat XT smí toto zařízení pouņívat pouze v uvedeném prostředí.
Page 27
NESTANDARDNÍ GRAFICKÉ SYMBOLY Tabulka 6 Katétry typu rychlé výmĔny (RX) Rapid Exchange ON (ZAP) OFF (VYP) PršmĔr cévy Pracovní délka Kompatibilita s drátem Vessel Diameter Working Length Wire Compatibility Nepyrogenní Kompatibilita s pláńtĔm Kompatibilita s vodicím katétrem Non-Pyrogenic Sheath Compatibility Guide Catheter Compatibility P003122-04 13Oct11...
Tuohy Borst-ventilen må ikke strammes for meget, da det kan medføre skader på kateteret eller gøre det ufunktionsdygtigt. ThromCat XT-kateteret må ikke anvendes i indføringskatetre med en indvendig diameter under 0,078", da det kan medføre skader på kateteret. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan påvirke medicinsk elektrisk udstyr.
Page 29
VISUELLE ALARMER / BETJENING ThromCat XT har indarbejdet kontrolfunktioner således, at betjeningen kan foregå sikkert og effektivt. Et grønt lys tænder, når der sluttes strøm til instrumentet. En rød LED-lampe tændes, når instrumentet er inaktivt. Under instrumentets primingprocedure lyser den røde LED-lampe, indtil kateteret er fuldstændigt primet.
Page 30
XT-instrumentet. ThromCat XT-instrumentet må ikke bruges i nærheden af eller sammen med andet udstyr. Hvis det er nødvendigt at bruge ThromCat XT- instrumentet i nærheden af eller sammen med andet udstyr, skal instrumentet observeres for at kontrollere, at det virker normalt til det formål, det anvendes til.
Page 31
Tabel 2 Retningslinjer og erklæring fra producenten – elektromagnetiske emissioner ThromCat XT er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der angives nedenfor. Brugeren af ThromCat XT bør sikre sig, at det anvendes i sådanne omgivelser. Elektromagnetisk miljø – retningslinjer...
Page 32
Tabel 4 Retningslinjer og erklæring fra producenten – elektromagnetisk immunitet ThromCat XT er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der angives nedenfor. Kunden eller brugeren af ThromCat XT bør sikre sig, at det anvendes isådanne omgivelser. Elektromagnetisk miljø – retningslinjer...
Gebruik het hulpmiddel niet in verkalkte laesies, aangezien dit kan leiden tot beschadiging van de katheter. Draai de Tuohy-Borstklep niet te strak aan, aangezien de katheter hierdoor beschadigd of onbruikbaar kan raken. Gebruik de ThromCat XT-katheter niet in toegangskatheters met een binnendiameter kleiner dan 0,078 inch, aangezien dat kan leiden tot beschadiging van de katheter.
Page 35
VISUELE ALARMEN/WERKWIJZEN ThromCat XT is uitgerust met regelaars voor de instandhouding van een veilige en doeltreffende werking. Er brandt een groen lampje als het hulpmiddel elektrische voeding ontvangt. Er brandt een rood LED-lampje als het hulpmiddel niet actief is. Tijdens het voorvullen van het hulpmiddel brandt het rode LED-lampje totdat de katheter helemaal is voorgevuld.
Page 36
ThromCat XT-hulpmiddel. Het ThromCat XT-hulpmiddel mag niet worden gebruikt als het onmiddellijk naast of bovenop andere apparatuur staat. Als niet kan worden vermeden dat het ThromCat XT-hulpmiddel onmiddellijk naast of bovenop een ander apparaat wordt opgesteld, dan moet erop worden toegezien dat het hulpmiddel in de gebruikte opstelling normaal functioneert.
Page 37
Tabel 2 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissie De ThromCat XT is bestemd voor gebruik in de hierna vermelde elektromagnetische omgeving. De gebruiker van de ThromCat XT moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 38
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De ThromCat XT is bestemd voor gebruik in de hierna vermelde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker van de ThromCat XT moet ervoor zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Page 40
Ärge pingutage liigselt Tuohy-Borsti ventiili, kuna see võib põhjustada kateetri kahjustusi või töökõlbmatust. Ärge kasutage kateetrit ThromCat XT ligipääsukateetrites, mis on siseläbimõõduga alla 0,078 tolli, kuna see võib põhjustada kateetri kahjustusi. Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed võivad meditsiinilisi elektriseadmeid mõjutada.
Page 41
NÄHTAVAD SIGNAALID / TÖÖREŅIIMID ThromCat XT on varustatud juhikutega, mis tagavad ohutu ja tõhusa töö. Roheline tuli süttib, kui seade on ühendatud vooluvõrguga. Kui seade on inaktiivne, süttib punane LED-tuli. Seadme eeltäitmisprotseduuri ajal põleb punane LED-tuli, kuni kateeter on täielikult täidetud. Seadmega töötamise ajal süttib punane LED-tuli juhul, kui kateeter niverdub või ummistub.
Page 42
Mitte seadmega koos tarnitud lisatarvikute, andurite ja kaablite kasutamine võib põhjustada seadme ThromCat XT emissioonide suurenemist ja taluvuse vähenemist. Seadet ThromCat XT ei tohi kasutada teiste seadmete läheduses ega peal. Kui on vajalik seadmete kasutamine üksteise lähedal või peal, kontrollige seadme ThromCat XT normaalset toimimist antud kasutustingimustes.
Page 43
Tabel 2 Juhend ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline kiirgus ThromCat XT on mõeldud kasutamiseks allpool kirjeldatud elektromagnetilises keskkonnas. ThromCat XT kasutaja peab tagama, et seadet kasutatakse sellises keskkonnas. Elektromagnetiline keskkond – juhend Heitkoguste katse Vastavus Raadiosageduslikud kiirgused ThromCat XT kasutab raadiosageduslikku energiat vaid oma sisetalitluseks. Seetõttu on seadme Grupp 1 raadiosageduslik kiirgus väga madal ja tõenäoliselt ei põhjusta see lähedalasuvate...
Page 44
Soovitatavad kaugused portatiivsete ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete ja ThromCat XT vahel ThromCat XT on mõeldud kasutamiseks keskkonnas, kus raadiosageduslikust kiirgusest tulenevad häired on allutatud kontrollile. ThromCat XT klient või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetilisi häireid, hoides kauguse portatiivsete ja mobiilsete raadiosideseadmete (saatjate) ning ThromCat XT vahel sellisena, nagu allolevas tabelis vastavalt sideseadme maksimaalsele väljundvõimsusele soovitatud.
Page 45
MITTESTANDARDSED LEPPEMÄRGID Tabel 6 ON (SEES) OFF (VÄLJAS) Traadi ühilduvus Rapid Exchange (kiirvahetatav) (RX) Soone läbimõõt Tööpikkus Mittepürogeenne Juhtkateetri ühilduvus Tuubuse ühilduvus P003122-04 13Oct11 45/168 (2011-10-13)
Vahvista sisäänvientikatetrin paikka ja varmista, että se on hyvin paikallaan ja kohdesuonen suuntainen, muuten seurauksena saattaa olla katetrin ja/tai verisuonen vaurio. Älä käytä ThromCat XT:tä verisuonissa, joissa on ennestään dissekaatio, muuten seurauksena saattaa olla verisuonen vaurioituminen. VAROTOIMENPITEET Katetria saa liikuttaa verisuonessa vain läpivalaisua apuna käyttäen.
Page 47
VISUAALISET HÄLYTYKSET / KÄYTTÖTILAT ThromCat XT käsittää säätöjä, joilla ylläpidetään turvallista ja tehokasta toimintaa. Kun laitteeseen tulee virtaa, siinä palaa vihreä valo. Kun laite on inaktiivinen, siinä palaa punainen LED-valo. Kun laitetta valmistellaan, punainen LED-valo palaa, kunnes katetri on esitäytetty kokonaan. Punainen LED-valo syttyy laitteen käytön aikana, jos katetri vääntyy mutkalle tai tukkeutuu.
Page 48
Muiden kuin laitteen mukana toimitettujen lisävarusteiden, anturien tai kaapelien käyttäminen voi lisätä ThromCat XT -laitteen säteilyä tai vähentää sen häiriönsietoa. ThromCat XT -laitetta ei tule käyttää toisten laitteiden vieressä tai päällekkäin pinottuna. Mikäli ThromCat XT -laitetta on käytettävä toisten laitteiden vieressä tai päällä, laitetta tulee tarkkailla normaalin toiminnan varmistamiseksi SÄILYTYSOLOSUHTEET...
Page 49
Taulukko 2 Ohjeet ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettinen säteily ThromCat XT on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyissä sähkömagneettisissa olosuhteissa. Asiakkaan tai ThromCat XT:n käyttäjän tulee varmistaa, että laitteen käyttöympäristö täyttää nämä vaatimukset. Säteilytesti Vaatimusten-mukaisuus Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Radiotaajuussäteily ThromCat XT:ssä käytetään radiotaajuusenergiaa vain sisäisiin toimintoihin. Tästä syystä sen Ryhmä...
Page 50
Taulukko 4 Ohjeet ja valmistajan vakuutus – sähkömagneettinen häiriönsieto ThromCat XT on tarkoitettu käytettäväksi alla määritetyissä sähkömagneettisissa olosuhteissa. Asiakkaan tai ThromCat XT:n käyttäjän tulee varmistaa, että laitteen käyttöympäristö täyttää nämä vaatimukset. IEC 60601 Sähkömagneettinen HÄIRIÖNSIETOTESTI Vaatimusten-mukaisuustaso ympäristö – ohjeet -testaustaso Siirrettäviä...
Ne pas serrer excessivement la valve Tuohy Borst au risque d’endommager le cathéter ou de le rendre inutilisable. Ne pas utiliser le cathéter ThromCat XT dans des cathéters d’accès dont le diamètre interne est inférieur à 0,078" au risque de l’endommager.
Page 53
ALARMES VISUELLES / MODES DE FONCTIONNEMENT ThromCat XT intègre des commandes visant à obtenir des résultats efficaces en toute sécurité. Un voyant vert s’allume lorsque le dispositif est mis sous tension. Un voyant rouge sc’allume lorsque le dispositif est inactif. Durant la procédure d’amorçage du dispositif, le voyant rouge reste allumé jusqu’à ce que cette procédure d’amorçage se termine.
Page 54
ThromCat XT. Le ThromCat XT ne doit pas être utilisé à proximité d’un autre équipement ou empilé sur celui-ci. Si une utilisation à proximité ou empilée est nécessaire, le ThromCat XT doit être surveillé pour vérifier qu’il fonctionne normalement dans la configuration utilisée.
Page 55
Tableau 2 Instructions et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le ThromCat XT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que le ThromCat XT est utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Instructions relatives à...
Page 56
Tableau 4 Instructions et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le ThromCat XT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur du ThromCat XT doit s’assurer que tel est bien le cas. Instructions relatives à l’environnement Niveau de test Test d’IMMUNITÉ...
Page 57
SYMBOLES GRAPHIQUES NON STANDARD Tableau 6 Échange rapide (RX) Rapid Exchange ON (MARCHE) OFF (ARRÊT) Longueur utile Diamètre du vaisseau Compatibilité du guide Vessel Diameter Wire Compatibility Working Length Compatibilité de l’introducteur Compatibilité du Apyrogène cathéter guide Non-Pyrogenic Sheath Compatibility Guide Catheter Compatibility P003122-04 13Oct11...
Page 58
Ein nicht steriler Stromadapter, mit dem das Stromkabel der Steuereinheit an eine Steckdose angeschlossen wird. INDIKATIONEN/VERWENDUNGSZWECK Der ThromCat XT ist für die transluminale perkutane Entfernung von Thromben aus nativen Koronararterien und infrainguinalen Arterien indiziert. KONTRAINDIKATIONEN Gefäße oder Läsionen, die mit einem Führungsdraht mit 0,014 Zoll Durchmesser nicht durchkreuzt werden können Gefäße, deren Referenzdurchmesser nach optischer Schätzung kleiner als (<) 2,5 mm oder größer als (>) 7 mm ist...
Page 59
OPTISCHE ALARME/BETRIEBSMODI Der ThromCat XT umfasst Kontrollleuchten, die eine sichere und effektive Leistung gewährleisten. Eine grüne Leuchte leuchtet auf, wenn die Vorrichtung mit Strom versorgt wird. Eine rote LED leuchtet auf, wenn die Vorrichtung inaktiv ist. Während des Vorfüllverfahrens der Vorrichtung leuchtet die rote LED solange auf, bis der Katheter vollständig vorgefüllt ist.
Page 60
Schutz des ThromCat XT Systems führen. Das ThromCat XT System sollte nicht in der Nähe von anderen Geräten verwendet oder aufbewahrt werden. Wenn die Geräte neben- oder aufeinander gestellt werden müssen, ist zu überprüfen, ob das ThromCat XT System in der verwendeten Konfiguration einwandfrei funktioniert.
Page 61
Tabelle 2 Empfehlung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das ThromCat XT System ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer sollte sicherstellen, dass es nur in einer derartigen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Umgebung – Empfehlung...
Page 62
Tabelle 4 Empfehlung und Erklärung des Herstellers – Funkstörfestigkeit Das ThromCat XT System ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer muss sicherstellen, dass es nur in einer derartigen Umgebung verwendet wird. STÖRSICHER- Elektromagnetische Umgebung – Empfehlung...
Page 63
NICHT-NORMGERECHTE GRAFIKSYMBOLE Tabelle 6 Für Schnellen Austausch (RX) Rapid Exchange ON (EIN) OFF (AUS) Arbeitslänge Gefäßdurchmesser Draht-Kompatibilität Working Length Wire Compatibility Vessel Diameter Schleusen-Kompatibilitä Führungskatheter-Kompatibilität Pyrogenfrei Non-Pyrogenic Guide Catheter Compatibility Sheath Compatibility P003122-04 13Oct11 63/168 (2011-10-13)
Page 70
Ne szorítsa meg túl erősen a katéter Tuohy Borst szelepét, mert a katéter károsodhat vagy működésképtelen lesz. Ne használja a ThromCat XT katétert olyan hozzáférési katéterekben, amelyek belső átmérője kisebb, mint 0,078", mert károsodhat a katéter. A hordozható és mobiltelefonos rádiófrekvenciás kommunikáció megzavarhatja a gyógyászati villamos készülékek működését.
Page 71
LÁTHATÓ VÉSZJELZÉSEK / HASZNÁLATI ÜZEMMÓDOK A ThromCat XT eszközben olyan beépített vezérlők vannak, amelyek biztosítják az eszköz biztonságos és hatékony használatát. Ha az eszköz áramot kap, egy zöld fény ég. Ha az eszköz inaktív, egy piros LED világít. Az eszköz beüzemelése során addig világít a piros LED, amíg a katétert sikerül teljesen beüzemelni.
Page 72
érzékenységének csökkenéséhez vezet. A ThromCat XT készüléket nem szabad más berendezések mellett vagy azokra helyezve használni. Amennyiben mégis szükséges a készülékek egymás melletti vagy egymás tetején való használata, meg kell győződni arról, hogy a ThromCat XT készülék helyesen működik-e az adott elrendezésben.
Page 73
2. Táblázat Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses kibocsátás A ThromCat XT készülék az alább megadott elektromágneses környezetben történő alkalmazásra szolgál. A felhasználónak biztosítania kell, hogy a ThromCat XT készüléket ilyen környezetben használja. Megfelelőség Kibocsátási teszt Elektromágneses környezet - útmutató...
Page 74
4. Táblázat Útmutató és gyártói nyilatkozat – elektromágneses zavartţrés A ThromCat XT készülék az alább megadott elektromágneses környezetben történő alkalmazásra szolgál. A felhasználónak biztosítania kell, hogy a ThromCat XT készüléket ilyen környezetben használja. ZAVARTŢRÉS- vizsgálat Megfelelőségi szint IEC 60601 vizsgálati szint Elektromágneses környezet - útmutató...
Page 75
NEM SZABVÁNYOS GRAFIKUS SZIMBÓLUMOK 6. Táblázat gyorsan cserélhető (RX) Rapid Exchange ON (BE) OFF (KI) Érátmérő Munkahossz Drót kompatibilitása Working Length Vessel Diameter Wire Compatibility Vezetőkatéter Hüvely kompatibilitása Nem pirogén kompatibilitása Non-Pyrogenic Guide Catheter Compatibility Sheath Compatibility P003122-04 13Oct11 75/168 (2011-10-13)
Herðið ekki um of Tuohy Borst lokann þar sem það getur valdið því að holleggurinn skemmist eða verði ónothæfur. Notið ekki ThromCat XT hollegginn í innsetningarholleggi sem eru minna en 0,078” að innra þvermáli þar sem það getur valdið skemmdum á hollegg.
Page 77
SÝNILEGAR VIÐVARANIR / NOTKUNARSTILLINGAR ThromCat XT er með stýringar til að viðhalda öruggri og virkri notkun. Grænt ljós kviknar þegar búnaðinum er stungið í samband. Rautt díóðuljós kviknar þegar búnaðurinn er óvirkur. Á meðan forfylling búnaðarins fer fram, kviknar á rauða díóðuljósinu þar til holleggurinn er að fullu forfylltur. Að auki, á meðan búnaðurinn er í...
Page 78
Notkun aukabúnaðar, merkjabreyta og leiðslna annarra en meðfylgjandi, getur valdið aukinni geislun eða minni vörn ThromCat XT búnaðarins. ThromCat XT búnaðinn ætti ekki að nota við hlið eða ofan á öðrum búnaði. Ef nota þarf búnaðinn við hlið eða ofan á öðrum búnaði, ætti að fylgjast með...
Page 79
Leiðbeiningar og yfirlýsingar framleiðanda – Ónæmi gegn rafsegulsviði ThromCat XT búnaðurinn er gerður til að nota við aðstæður þar sem rafsegulsvið er eins og lýst er að neðan. Notandi ThromCat XT búnaðarins skal tryggja að hann sé notaður við slíkar aðstæður.
Page 80
Leiðbeiningar og yfirlýsingar framleiðanda – Ónæmi gegn rafsegulsviði ThromCat XT búnaðurinn er gerður til að nota við aðstæður þar sem rafsegulsvið er eins og lýst er að neðan. Viðskiptavinur eða notandi ThromCat XT búnaðarins skal tryggja að hann sé notaður við slíkar aðstæður.
Non serrare eccessivamente la valvola Tuohy Borst, per evitare il rischio di danneggiare o rendere inutilizzabile il catetere. Non usare il catetere ThromCat XT in cateteri di accesso con diametro interno minore di 0,078 pollici, poiché il catetere potrebbe subire danni.
Page 83
Attraversare la lesione con una guida di 0,014 pollici di diametro. Fissare la guida in posizione; inserire la guida attraverso la punta distale flessibile e il lume di scambio rapido del catetere ThromCat XT (Figura Fare avanzare il catetere in posizione appena prossimale rispetto al trombo.
Page 84
CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE ELETTRICHE (EN 60601-1-2:2001, sottoparagrafo 6.8) Al fine di garantirne la sicurezza, il dispositivo ThromCat XT deve essere messo in servizio in conformità con le istruzioni fornite (la conformità agli standard elettrici è indicata nelle Tabelle 2-5).
Page 85
Tabella 2 Indicazioni e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche Il dispositivo ThromCat XT è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato. L’utente del dispositivo ThromCat XT deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico: indicazioni Emissioni di radiofrequenza...
Page 86
Per valutare l’ambiente elettromagnetico creato da trasmettitori fissi a radiofrequenze, si consiglia di avvalersi di una perizia del sito in questione. Se l’intensità di campo misurata nella località di utilizzo del dispositivo ThromCat XT supera il livello di conformità RF applicabile di cui sopra, il dispositivo deve essere monitorato per verificarne il corretto funzionamento.
Page 87
SIMBOLI GRAFICI NON STANDARD Tabella 6 scambio rapido (RX) Rapid Exchange ON (ACCESO) OFF (SPENTO) Lunghezza di lavoro Diametro vaso Compatibilità guida Working Length Vessel Diameter Wire Compatibility Compatibilità guaina Compatibilità Apirogeno catetere guida Non-Pyrogenic Guide Catheter Compatibility Sheath Compatibility P003122-04 13Oct11 87/168...
Tuohy Borst vārstu nedrīkst pievilkt pārāk cieńi, jo ńādi var sabojāt katetru vai arī padarīt to neizmantojamu. ThromCat XT nedrīkst izmantot pieejas katetros, kuru diametrs ir mazāks par 0,078”, jo ńādi var sabojāt katetru. Portatīvas un pārnēsājamas RF komunikācijas ierīces var ietekmēt medicīniskās elektriskās ierīces darbu.
Page 89
VIZUĀLI BRĪDINĀJUMA SIGNĀLI/DARBA REŅĪMI ThromCat XT ir iestrādātas kontrolierīces, kas palīdz nodrońināt tās drońu un efektīvu darbu. Zaļa gaisma liecina, ka ierīcei tiek pievadīta strāva. Kad ierīce nav aktīva, izgaismojas sarkans LED indikators. Ierīces uzpildīńanas laikā sarkanais LED indikators būs izgaismots tik ilgi, līdz katetri būs pilnībā piepildīti.
Page 90
Izmantojot citus palīgpiederumus, devējus un kabeļus, kas ńeit nav minēti, var palielināties ThromCat XT ierīces emisijas vai pavājināties tās imunitāte. ThromCat XT ierīci nedrīkst izmantot citu ierīţu tuvumā vai arī kopā ar tām. Ja ierīce ir jālieto citu ierīţu tuvumā vai kopā ar tām, ThromCat XT ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tā netraucēti darbojas izmantotajā konfigurācijā.
Page 91
2. tabula Vadlīnijas un raņotāja deklarācija – elektromagnētiskā starojuma emisija ThromCat XT paredzēta lietońanai turpmāk tekstā skaidrotajā elektromagnētiskajā vidē. ThromCat XT lietotājam ir jānodrońina, ka ierīce tiek lietotā ńādā vidē. Atbilstība Elektromagnētiskā vide – vadlīnijas Emisijas tests Radioviļņu emisija ThromCat XT radioviļņu enerģiju lieto iekńējo funkciju veikńanai. Tādēļ tā radioviļņu emisija ir 1.
Page 92
Lai novērtētu fiksētu radioviļņu raidītāju radīto elektromagnētisko vidi, iespējams, jāveic elektromagnētiskā izpēte konkrētajā vietā. Ja noteiktais lauka stiprums ThromCat XT paredzētajā darbības vietā pārsniedz pieļaujamo RF atbilstības līmeni, ThromCat XT ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tā darbojas netraucēti. Ja ierīce nedarbojas pareizi, ir nepiecieńami papildu pasākumi, piemēram, ThromCat XT virziena vai vietas maiņa.
Page 93
NESTANDARTA GRAFISKIE SIMBOLI 6. tabula Saderība ar vadītājstīgu Ātra apmaiņa (RX) Asinsvada diametrs Darba garums Apirogēns Saderība ar vadītājkatetru Saderība ar apvalku P003122-04 13Oct11 93/168 (2011-10-13)
Per daug nesuverņkite Tuohy Borst voņtuvo – gali nepataisomai sugesti kateteris. Nenaudokite „ThromCat XT“ kateterio su prieigos kateteriais, kurių vidinis skersmuo maņesnis kaip 0,078 colio, nes galite paņeisti kateterį. Neńiojamoji ir mobili RD ryńio įranga gali sutrikdyti elektroninių medicinos prietaisų veikimą...
Page 95
VAIZDINIAI PAVOJAUS SIGNALAI / DARBINĖS VEIKSENOS „ThromCat XT“ yra kontrolinių elementų, uņtikrinanţių saugų ir veiksmingą jo veikimą. Pradėjus prietaisui tiekti energiją uņsidega ņalia ńvieselė. Kai prietaisas neveikia, dega raudona ńviesadiodinė lemputė. Paruońiant prietaisą raudona ńviesadiodinė lemputė dega tol, kol kateteris visińkai pripildomas. Be to, dirbant su prietaisu uņsidegs raudona ńviesadiodė...
Page 96
Naudojant kitus, ne prie prietaiso pridedamus, priedus, keitiklius ir kabelius, gali padidėti „ThromCat XT“ prietaiso emisija arba suprastėti apsaugos savybės. „ThromCat XT“ prietaiso negalima naudoti greta arba uņdėto ant kitos įrangos. Jei būtina padėti ńalia arba ant kito prietaiso, „ThromCat XT“ prietaisą reikia stebėti, kad būtų uņtikrintas normalus veikimas padėtyje, kurioje jis bus naudojamas.
Page 97
2 lentelė Rekomendacijos ir gamintojo deklaracija – elektromagnetinis spinduliavimas „ThromCat XT“ skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, aprańytoje toliau. Kad prietaisas būtų naudojamas tokioje aplinkoje, turėtų pasirūpinti „ThromCat XT“ naudotojas. Elektromagnetinė aplinka – rekomendacijos Spinduliavimo bandymas Suderinamumas RD spinduliuotė „ThromCat XT“ naudoja RD energiją tik kaip vidinĒ veikimo funkciją. Todėl jo RD spinduliuotė...
Page 98
Norint įvertinti RD siųstuvų sukuriamą elektromagnetinĒ aplinką, reikia atlikti elektromagnetinį vietos tyrimą. Jei ińmatuotas laukų stiprumas vietovėje, kurioje naudojamas „ThromCat XT“, virńija numatytą RD atitikties lygį, prietaisą būtina stebėti, kad būtų uņtikrintas normalus jo veikimas. Jei esama veikimo sutrikimų, gali prireikti papildomų...
Page 99
NESTANDARTINIAI GRAFINIAI ŅENKLAI 6 lentelė ĮJUNGIMAS IŃJUNGIMAS Laido suderinamumas Lengvai keiĦiamas (RX) Kraujagyslės skersmuo Darbinis ilgis Nepirogeninis Kreipiamojo kateterio suderinamumas Movos suderinamumas P003122-04 13Oct11 99/168 (2011-10-13)
Stram ikke Tuohy Borst-ventilen for mye. Det kan føre til at kateteret skades eller ikke fungerer. Bruk ikke ThromCat XT-kateteret i føringskatetre med en indre diameter på mindre enn 0,078". Det kan føre til skade på kateteret. Bærbart og mobilt radiofrekvent kommunikasjonsutstyr kan påvirke elektromedisinsk utstyr.
Page 101
VISUELLE ALARMER / DRIFTSMODUSER ThromCat XT har kontrollamper som skal sørge for sikker og effektiv bruk. En grønn lampe lyser når utstyret er tilkoplet strøm. En rød varsellampe lyser når utstyret er inaktivt. Under priming av utstyret lyser den røde lampen til kateteret er ferdig primet. Den røde lampen lyser også hvis det oppstår knekk på...
Page 102
ThromCat XT-anordningen. ThromCat XT-anordningen skal ikke brukes ved siden av eller stablet sammen med annet utstyr. Dersom det er nødvendig å bruke ThromCat XT- anordningen ved siden av eller stablet sammen med annet utstyr, bør anordningen kontrolleres for å bekrefte normal drift i den aktuelle konfigurasjonen.
Page 103
Tabell 2 Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk stråling ThromCat-anordningen er tiltenkt for bruk i et elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av ThromCat XT-anordningen bør være sikker på at den brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø – veiledning Strålingstest...
Page 104
Tabell 4 Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk immunitet ThromCat XT -anordningen er tiltenkt for bruk i et elektromagnetisk miljø som spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av ThromCat XT-anordningen bør være sikker på at den brukes i et slikt miljø. Elektromagnetisk miljø – veiledning IMMUNITETSTEST IEC 60601 testnivå...
Page 105
SYMBOLER SOM IKKE ER STANDARD Tabell 6 Hurtig utskifting (RX) Rapid Exchange ON (PÅ) OFF (AV) Arbeidslengde Kardiameter Vaierkompatibilitet Working Length Vessel Diameter Wire Compatibility Hylsekompatibilitet Føringskateterkompatibilitet Ikke-pyrogen Non-Pyrogenic Guide Catheter Compatibility Sheath Compatibility P003122-04 13Oct11 105/168 (2011-10-13)
Page 106
Nie zaciskaš zbyt silnie zaworu Tuohy Borst, ponieważ może to spowodowaš uszkodzenie cewnika lub sprawiš, że użycie go do zabiegu bĒdzie niemożliwe. Nie używaš cewnika ThromCat XT łącznie z cewnikami dostĒpowymi o średnicy wewnĒtrznej mniejszej niż 0,078 cala, ponieważ może to spowodowaš uszkodzenie cewnika.
Page 107
ALARMY WIZUALNE/TRYBY PRACY Urządzenie ThromCat XT jest wyposażone we wskaźniki kontrolne, umożliwiające zachowanie bezpieczeństwa i skuteczności jego działania. Zielona lampka zapala siĒ, kiedy urządzenie jest podłączone do źródła zasilania. Czerwona lampka LED zapala siĒ, kiedy urządzenie jest nieaktywne. W trakcie procedury napełniania urządzenia czerwona lampka LED zapali siĒ...
Page 108
ThromCat XT. Urządzenia ThromCat XT nie należy używaš w pobliżu innych urządzeń ani w ustawieniu na lub pod nimi. Jeżeli konieczne jest użycie urządzenia ThromCat XT w pobliżu innych urządzeń lub w ustawieniu na lub pod nimi, należy kontrolowaš jego prawidłowe działanie w zastosowanym ustawieniu.
Page 109
Tabela 2 Wytyczne oraz oświadczenie producenta — emisja fal elektromagnetycznych Urządzenie ThromCat XT jest przeznaczone do stosowania w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Użytkownik urządzenia ThromCat XT powinien zapewniš odpowiednie środowisko. ZgodnośĤ z normami Wytyczne dotyczące warunków elektromagnetycznych środowiska Test emisji Urządzenie ThromCat XT wykorzystuje energiĒ...
Page 110
Jeżeli zmierzone natĒżenie pola w miejscu eksploatacji urządzenia ThromCat XT przekracza stosowny poziom zgodności radiowej, należy nadzorowaš pracĒ urządzenia ThromCat XT pod wzglĒdem prawidłowości działania. W przypadku wystąpienia zakłóceń w działaniu, konieczne może byš podjĒcie dodatkowych środków zaradczych, takich jak zmiana orientacji lub lokalizacji urządzenia ThromCat XT.
Page 112
Não aperte excessivamente a válvula Tuohy Borst, pois o cateter poderá ser danificado ou ficar inoperacional. Não utilize o cateter ThromCat XT em cateteres de acesso com um diâmetro interno inferior a 0,078", pois poderá resultar em danos no cateter.
Page 113
Atravesse a lesão com um fio-guia com um diâmetro de 0,014". Fixe a posição do fio-guia; insira um fio-guia através da ponta distal flexível e lúmen de troca rápida do cateter ThromCat XT (figura 1). Faça avançar o cateter imediatamente proximal ao trombo.
Page 114
CONFORMIDADE COM AS NORMAS ELÉCTRICAS (EN 60601-1-2:2001, sub-clásula 6.8) O dispositivo ThromCat XT requer uma instalação para colocação em funcionamento em conformidade com as instruções fornecidas de modo a garantir a segurança (a conformidade com as normas eléctricas é fornecida na Tabela 2 até à Tabela 5).
Page 115
Tabela 2 Orientação e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas O ThromCat XT destina-se a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado a seguir. O utilizador do utilizador do ThromCat XT deverá certificar-se que ele é utilizado num ambiente deste tipo.
Page 116
AM e FM. Para avaliar o ambiente electromagnético resultante de transmissores de RF fixos, deverá ser considerado um levantamento electromagnético do local. Se a intensidade do campo medida no local onde o ThromCat XT está a ser utilizado ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável, o ThromCat XT deve ser observado para verificar o funcionamento normal.
Page 117
SÍMBOLOS GRÁFICOS NÃO NORMALIZADOS Tabela 6 Troca rápida (RX) Rapid Exchange ON (LIGAR) OFF (DESLIGAR) Comprimento de trabalho Diâmetro do vaso Compatibilidade do fio Working Length Vessel Diameter Wire Compatibility Compatibilidade da bainha Compatibilidade do Apirogénico cateter guia Non-Pyrogenic Guide Catheter Compatibility Sheath Compatibility P003122-04 13Oct11...
Nu strângeŝi prea tare valva Tuohy Borst, deoarece cateterul se poate deteriora sau poate deveni nefuncŝional. Nu utilizaŝi cateterul ThromCat XT în catetere de acces cu diametrul intern mai mic de 0,078" deoarece se poate produce deteriorarea cateterului. Echipamentele portabile şi mobile de radiofrecvenŝă pot afecta echipamentele electrice medicale.
Page 119
ALARME VIZUALE / MODURI DE OPERARE Dispozitivul ThromCat XT are comenzi încorporate pentru a menŝine o performanŝă sigură şi eficientă. Un LED verde se aprinde atunci când dispozitivul este alimentat cu energie electrică. Atunci când dispozitivul este inactiv se aprinde un LED roşu. În cursul procedurii de amorsare a dispozitivului, LED-ul roşu va rămâne aprins până...
Page 120
ThromCat XT. Dispozitivul ThromCat XT nu trebuie utilizat lângă sau deasupra altor echipamente. Dacă dispozitivul ThromCat XT trebuie utilizat lângă sau deasupra altor echipamente, atunci trebuie verificat dacă dispozitivul ThromCat XT funcŝionează normal în configuraŝia care va fi utilizată.
Page 121
Tabelul 2 Informaŝii utile Ģi declaraŝia producătorului – emisii electromagnetice Dispozitivul ThromCat XT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Utilizatorul dispozitivului ThromCat XT trebuie să se asigure că dispozitivul este utilizat într-un astfel de mediu. Mediul electromagnetic – îndreptar...
Page 122
Tabelul 3 Informaŝii utile Ģi declaraŝia producătorului – imunitate electromagnetică Dispozitivul ThromCat XT este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Utilizatorul dispozitivului ThromCat XT trebuie să se asigure că dispozitivul este utilizat într-un astfel de mediu. Mediul electromagnetic – îndreptar...
Page 123
Ģi dispozitivul ThromCat XT Dispozitivul ThromCat XT este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care perturbările produse de radiofrecvenŝa radiată sunt controlate. Clientul sau utilizatorul dispozitivului ThromCat XT poate contribui la prevenirea interferenŝelor electromagnetice prin păstrarea unei distanŝe minime, recomandate mai jos, între echipamentele (emiŝătoarele) portabile şi mobile de comunicaŝii radio şi dispozitivul ThromCat XT, în funcŝie de puterea maximă...
Page 124
Нестерильный адаптер питания, обеспечивающий подключение шнура питания устройства управления к розетке электрической сети. ПОКАЗАНИЯ / НАЗНАЧЕНИЕ Система ThromCat XT предназначена для чрескожного черезпросветного удаления тромбов из естественных коронарных и нижних паховых артерий. ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ Сосуды или поражения, через которые невозможно прохождение проволочного направителя диаметром 0,014"...
Page 125
Летальный исход СРЕДСТВА ВИЗУАЛЬНОЙ ИНДИКАЦИИ / РЕЖИМЫ РАБОТЫ В состав прибора ThromCat XT входят органы управления, обеспечивающие безопасность и эффективность функционирования. При подаче питания к прибору включается индикатор зеленого цвета. При простое устройства светится красный индикатор. Во время заполнения устройства...
Page 126
повреждения дистального наконечника или изгиба катетера. ВНИМАНИЕ: Не допускайте чрезмерного затягивания клапана Туохи-Борста во избежание повреждения или нарушения функционирования катетера. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае возникновения каких-либо проблем с прибором ThromCat XT см. указания в разделе ―ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ‖. РАБОТА С ПРИБОРОМ: При...
Page 127
дождитесь, пока загорится красный индикатор Таблица 2 Указания и декларация изготовителя – электромагнитное излучение Прибор ThromCat XT предназначен для использования в указанных ниже условиях электромагнитной среды. Пользователь ThromCat XT должен убедиться, что прибор используется в соответствующих электромагнитных условиях. Тест на излучения...
Page 128
Таблица 3 Указания и декларация изготовителя – электромагнитная защищенность Прибор ThromCat XT предназначен для использования в указанных ниже условиях электромагнитной среды. Пользователь ThromCat XT должен убедиться, что прибор используется в соответствующих электромагнитных условиях. Тест на ЗАЩИЩЕННОСТЬ Испытательный уровень IEC 60601 Уровень...
Page 129
Таблица 4 Указания и декларация изготовителя – электромагнитная защищенность Прибор ThromCat XT предназначен для использования в указанных ниже условиях электромагнитной среды. Клиент или пользователь ThromCat XT должен убедиться, что прибор используется в соответствующих электромагнитных условиях. Тест на ЗАЩИЩЕННОСТЬ Испытательный уровень IEC 60601 Уровень...
Page 130
НЕСТАНДАРТНЫЕ ГРАФИЧЕСКИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Таблица 6 Быстросменный (RX) Rapid Exchange ON (ВКЛ) OFF (ВЫКЛ) Совместимость с проволочным Рабочая длина Диаметр сосуда направителем Working Length Vessel Diameter Wire Compatibility Совместимость с канюлей Совместимость с направляющим катетером Непирогенный Non-Pyrogenic Sheath Compatibility Guide Catheter Compatibility P003122-04 13Oct11 130/168...
Nemojte previńe pritegnuti Tuohy Borst ventil jer se kateter tako moņe ońtetiti ili onemogušiti za korińšenje. Nemojte koristiti ThromCat XT kateter kod pristupnih katetera unutrańnjeg preţnika manjeg od 0,078” (0,20 cm) jer moņe doši do ońtešenja katetera. Prenosiva RF oprema moņe imati uticaja na medicinsku elektriţnu opremu.
Page 132
VIZUELNA UPOZORENJA / NAĥINI RADA ThromCat XT sadrņi kontrole za odrņavanje bezbednog i efikasnog rada. Zelena lampica svetli kada ureŤaj dobija napajanje. Crvena LED lampica svetli kada je ureŤaj neaktivan. Tokom pripremne procedure, crvena LED lampica svetli sve dok kateter nije potpuno spreman. Pored toga, tokom korińšenja ureŤaja, crvena LED lampica svetli ako se kateter iskrivi ili doŤe do zaţepljenja.
Page 133
ThromCat XT. UreŤaj ThromCat XT ne treba da se graniţi ili spaja sa drugom opremom. Ukoliko je potrebno da se tako koristi, ureŤaj ThromCat XT mora da se posmatra kako bi se potvrdilo da normalno radi po konfiguraciji po kojoj treba da se koristi.
Page 134
Tabеlа 2 Smernice i deklaracija proizvoħaĦa - elektromagnetne emisije ThromCat XT koje je oznaţeno je namenjen za korińšenje u elektromagnetnoj sredini navedenoj ispod. Klijent ili korisnik ThromCat XT mora da proveri da li je sredina u kojoj ga koristi odgovarajuša.
Page 135
Tabеlа 4 Smernice i deklaracija proizvoħaĦa - elektromagnetni imunitet ThromCat XT je namenjen za korińšenje u elektromagnetnoj sredini navedenoj ispod. Klijent ili korisnik ThromCat XT mora da proveri da li je sredina u kojoj ga koristi odgovarajuša. Nivo usklaħenosti Test IMUNITETA...
Page 136
NESTANDARDNI GRAFIĥKI SIMBOLI Tabеlа 6 ON (UKLJUĥENO) OFF (ISKLJUĥENO) Kompatibilnost ņice Brzoizmenljivi (RX) PreĦnik krvnog suda Radna duņina Nepirogeno Kompatibilnost vodeĤeg katetera Kompatibilnost uvodnika P003122-04 13Oct11 136/168 (2011-10-13)
Tuohy - Borstov ventil nedoşahujte príliń silno, pretoņe katéter by sa mohol pońkodiş alebo staş nefunkţným. Katéter ThromCat XT nepouņívajte v prístupových katétroch s vnútorným priemerom menńím ako 0,078 palca, inak sa katéter môņe pońkodiş. Prenosné a mobilné RF komunikaţné zariadenia môņu ruńiş medicínske elektronické zariadenia.
Page 138
VIZUÁLNE ALARMY/PREVÁDZKOVÉ REŅIMY ThromCat XT obsahuje ovládaţe na zachovanie bezpeţného a úţinného pouņívania. Keď je zariadenie pod prúdom, rozsvieti sa zelená kontrolka. Keď je zariadenie neaktívne, svieti ţervená kontrolka LED. Poţas plnenia zariadenia táto ţervená kontrolka LED svieti dovtedy, kým katéter nie je úplne naplnený.
Page 139
ņe nedońlo k ņiadnemu pońkodeniu. SÚLAD S ELEKTRICKÝMI NORMAMI (EN 60601-1-2:2001, ODSTAVEC 6.8) Pre zaistenie bezpeţnosti, je u zariadenia ThromCat XT nutné uvedenie do prevádzky v súlade s dodanými pokynmi (informácie o súlade s elektrickými normami nájdete v tabuľkách 2 aņ 5).
Page 140
ţervená kontrolka LED Tabuľka 2 Vysvetlenie a prehlásenie výrobcu – elektromagnetické emisie Prístroj ThromCat XT je urţený na pouņitie v uvedenom elektromagnetickom prostredí. Pouņívateľ prístroja ThromCat XT by mal zabezpeţiş pouņitie v takomto prostredí. Emisná skúńka Elektromagnetické prostredie – vysvetlenie Zhoda Zariadenie ThromCat XT pouņíva rádiofrekvenţnú...
Page 141
úrovne testu. Tabuľka 4 Vysvetlenie a prehlásenie výrobcu – elektromagnetická odolnosş Prístroj ThromCat XT je urţený na pouņitie v uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo pouņívateľ prístroja ThromCat XT by mal zabezpeţiş pouņitie v takomto prostredí. Úroveň testu Úroveň...
Page 142
ThromCat XT Zariadenie ThromCat XT je urţené na pouņitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom sú regulované ruńenia RF ņiarenia. Zákazník alebo pouņívateľ zariadenia ThromCat XT môņe zabrániş elektromagnetickému ruńeniu dodrņaním odporúţanej minimálnej vzdialenosti medzi prenosnými a mobilnými rádiofrekvenţnými komunikaţnými zariadeniami (vysielaţmi) a zariadením ThromCat XT podľa maximálneho výkonu komunikaţného zariadenia.
Tuohy-Borstovega ventila ne privijte ţezmerno, ker lahko pride do pońkodb katetra oziroma katetra ne bo veţ mogoţe uporabljati. Katetra ThromCat XT ne uporabljajte v katetrih za dostop, katerih notranji premer je manjńi od 0,078 palcev, ker lahko pride do pońkodb katetra.
Page 144
Lezijo premostite z vodilno ņico premera 0,014 palca. Uţvrstite poloņaj vodilne ņice. Vodilno ņico vstavite skozi upogljivi distalni konec in svetlino za hitro izmenjavo v katetru ThromCat XT (Slika 1). Kateter potisnite globlje, tako da se bo nahajal tik pred strdkom.
Page 145
Uporaba dodatne opreme, pretvornikov in kablov, ki niso priloņeni pripomoţku, lahko poveţa sevanje ali zmanjńa imunost pripomoţka ThromCat XT. Pripomoţka ThromCat XT ne uporabljate v bliņini druge opreme oziroma ga ne naloņite nanjo. Ţe se taki postavitvi ni mogoţe izogniti, morate opazovati delovanje pripomoţka ThromCat XT in potrditi pravilnost delovanja v konfiguraciji, v kateri bo uporabljen.
Page 146
Tabela 2 Smernice in izjava proizvajalca – elektromagnetne emisije Naprava ThromCat XT je namenjena za uporabo v spodaj opisanem elektromagnetnem okolju. Uporabnik naprave ThromCat XT mora zagotoviti uporabo v takńnem okolju. Elektromagnetno okolje – smernice Test emisij Skladnost Radiofrekvenţne emisije Pripomoţek ThromCat XT uporablja RF-energijo samo za notranje delovanje.
Page 147
Tabela 4 Smernice in izjava proizvajalca – elektromagnetna imunost Naprava ThromCat XT je namenjena za uporabo v spodaj opisanem elektromagnetnem okolju. Kupec ali uporabnik naprave ThromCat XT mora zagotoviti uporabo v takńnem okolju. Testna stopnja Elektromagnetno okolje – smernice Preskus IMUNOSTI...
No ajuste de forma excesiva la válvula de Tuohy Borst ya que el catéter pude dañarse o volverse inoperable. No use el catéter ThromCat XT en catéteres de acceso inferiores a 0,078 pulgadas de diámetro interno ya que puede producirse daño al catéter.
Page 150
Atraviese la lesión con una guía de 0,014 pulgadas de diámetro. Asegure la posición de la guía; inserte la guía a través de la punta flexible distal y la luz de intercambio rápido del catéter ThromCat XT (Figura Haga avanzar el catéter justo hasta el área próxima al trombo.
Page 151
ThromCat XT. El dispositivo ThromCat XT no debe utilizarse junto a o apilado con otros equipos. En caso de que sea necesario utilizarse en posición apilada o junto a otros equipos, el dispositivo ThromCat XT deberá verificarse para comprobar su funcionamiento normal en la configuración que se utilizará.
Page 152
Declaración de guía y del fabricante – emisiones electromagnéticas El dispositivo ThromCat XT se ha diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo ThromCat XT debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Page 153
AM y FM. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, deberá considerarse un estudio electromagnético del emplazamiento. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el dispositivo ThromCat XT excede el nivel de conformidad RF correspondiente indicado más arriba, el dispositivo ThromCat XT deberá...
Page 154
Distancias de separación recomendadas entre el dispositivo ThromCat XT y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles El dispositivo ThromCat XT se ha diseñado para utilizarse en ambientes electromagnéticos en los que las interferencias de RF irradiadas estén controladas. El cliente o el usuario del dispositivo ThromCat XT puede contribuir a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles...
En icke-steril nätadapter som ansluter kontrollenhetens nätkabel till ett nätuttag. INDIKATIONER / AVSEDD ANVÄNDNING ThromCat XT är avsedd för perkutant transluminalt avlägsnande av tromber i kärl i artärsystemet och infrainguinala artärerna. KONTRAINDIKATIONER Kärl eller lesion som inte kan korsas med en ledare med diametern 0,014"...
Page 156
SYNLIGA LARM / FUNKTIONSLÄGEN ThromCat XT innehåller reglage för att upprätthålla säker och effektiv funktion. En grön lampa anger när instrumentet får ström. En röd lysdiodlampa lyser när instrumentet är inaktivt. Under spolningsproceduren av instrumentet lyser den röda lampan tills katetern spolats helt. Den röda lampan tänds dessutom om katetern bockas eller tilltäpps under användningen.
Page 157
Undersök produkten när du tar ut den ur förpackningen så att den inte är skadad. ÖVERENSSTÄMMELSE MED ELEKTRISKA NORMER (EN 60601-1-2:2001, delparagraf 6.8) ThromCat XT-instrumentet kräver installation för att tas i bruk i enlighet med de medföljande instruktionerna för att garantera säkerhet (överensstämmelse med elektriska normer anges i tabellerna 2 till 5).
Page 158
Klass B CISPR 11 Harmonisk emission Ej tillämpbar ThromCat XT är lämpad för alla inrättningar inklusive privata hem och för dem som är direkt IEC 61000-3-2 anslutna till det allmänna elnätet som försörjer byggnader avsedda för privat boende. Spänningsvariationer och flickeremissioner Överensstämmer...
Page 159
Tabell 4 Riktlinjer och tillverkarens deklaration – elektromagnetisk immunitet ThromCat XT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av ThromCat XT skall säkerställa att den används i sådan miljö. IMMUNITETSTEST IEC 60601 testnivå...
Page 160
GRAFISKA SYMBOLER SOM INTE ÄR AV STANDARDTYP Tabell 6 För snabba utbyten (RX) Rapid Exchange ON (PÅ) OFF (AV) Arbetslängd Kärldiameter Ledarkompatibilitet Working Length Vessel Diameter Wire Compatibility Introducerkompatibilitet Styrkateterkompatibilitet Icke-pyrogen Non-Pyrogenic Guide Catheter Compatibility Sheath Compatibility P003122-04 13Oct11 160/168 (2011-10-13)
Page 161
Kontrol Ünitesini elektrik prizine bağlayan steril olmayan bir güç adaptörü. ENDĠKASYONLAR / KULLANIM AMACI ThromCat XT, nativ koroner arterlerde ve infrainguinal arterlerinde perkütan transluminal trombus çıkarması için endikedir. KONTRENDĠKASYONLAR 0,014”’lik çapa sahip bir kılavuz teli ile geçirilemeyecek bir damar veya lezyon Görsel olarak referans çapı...
Page 162
GÖRSEL ALARMLAR / ÇALIġMA MODLARI Güvenilir ve etkili performans alınması için ThromCat XT’de kontroller vardır. Cihaza güç verildiğinde yeşil bir ışık yanar. Cihaz devre dışı olduğunda kırmızı LED ışık yanar. Cihazın havasını alma (priming) işlemi boyunca kateterin havası tamamen alınıncaya kadar kırmızı LED ışık yanmaya devam edecektir.
Page 163
Verilen diğerlerinin dışındaki aksesuarların, transdüserlerin ve kabloların kullanımı ThromCat XT cihazının bağışıklığının azalmasına ya da emisyonun çoğalmasına sebep olabilir. ThromCat XT cihazı diğer ekipman ile birlikte ya da ekipmanın yakınında kullanılmamalıdır. Eğer yakında kullanılması ya da birlikte kullanılması gerekli ise, ThromCat XT cihazı gözetlenerek kullanılacak olan yapılandırmada normal çalışması doğrulanmalıdır.
Page 164
Tablo 2 Kılavuz ve üreticinin beyanı - elektromanyetik emisyonlar ThromCat XT, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. ThromCat XT kullanıcısı böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır. Elektromanyetik ortam - kılavuz Emisyon Testi Uyumluluk RF emisyonları ThromCat XT sadece dahili işlevi için RF enerjisi kullanır.
Page 165
TaĢınabilir ve mobil RF iletiĢim ekipmanı ile ThromCat XT arasında önerilen ayrılma mesafeleri ThromCat XT, ışınımlı RF bozukluklarının kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Müşteri ya da ThromCat XT’nin kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile ThromCat XT arasındaki minimum mesafeyi aşağıda önerildiği gibi iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre ayarlayarak elektromanyetik parazitin önlenmesine yardımcı...
Page 166
STANDART OLMAYAN GRAFĠK ĠġARETLERĠ Tablo 6 AÇIK KAPALI Tel Uyumluluğu Hızlı DeğiĢtirme (RX) Damar Çapı ÇalıĢma uzunluğu Apirojen Kılavuz Kateter Uyumluluğu Kılıf Uyumluluğu P003122-04 13Oct11 166/168 (2011-10-13)
Page 167
This Page is Intentionally Left Blank P003122-04 13Oct11 167/168 (2011-10-13)
Need help?
Do you have a question about the ThromCat XT and is the answer not in the manual?
Questions and answers