KRESS KC330 Series Manual
KRESS KC330 Series Manual

KRESS KC330 Series Manual

60v 10'' pole saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

60V 10'' Pole Saw
Sierra de poste de 60V y 10 pulgadas
Élagueuse à perche 60 V 10 po
KC330 KC330.X
EN
P02
ES
P21
F
P41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KC330 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS KC330 Series

  • Page 1 60V 10'' Pole Saw Sierra de poste de 60V y 10 pulgadas Élagueuse à perche 60 V 10 po KC330 KC330.X...
  • Page 2: Table Of Contents

    Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This pole saw is designed for pruning and trimming branches beyond arms reach.
  • Page 3 10 11...
  • Page 4: Component List

    COMPONENT LIST POLE EXTENSION CLAMP RING DRIVE COVER HEX NUT GUIDE BAR CHAIN CHAIN TENSIONING SCREW BATTERY PACK* DISPLAY REAR HANDLE ASSEMBLY THROTTLE GUARD THROTTLE TRIGGER SAFETY LOCK OFF LEVER SHOULDER STRAP MOUNT BATTERY PACK RELEASE SPEED CONTROL ON/OFF SWITCH OIL FILL CAP AIR VENTS DRIVE SPROCKET...
  • Page 5: Product Safety

    PRODUCT SAFETY sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions WARNING: Some dust created by power for lubricating and changing accessories. Keep sanding, sawing, grinding, drilling and handles dry, clean, and free from oil and grease. other construction activities contains chemicals 12) Check Damaged Parts - Before further use of the known to the State of California to cause cancer,...
  • Page 6 Recharge only with the charger specified by operation the cable may be hidden in shrubs and Kress. Do not use any charger other than can be accidentally cut by the saw chain. that specifically provided for use with the e) Do not use the pole saw in bad weather equipment.
  • Page 7 operate the equipment. This device contains licence-exempt Wear head protection transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: Protective gloves (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 8: Assembly & Operation

    ASSEMBLY & OPERATION the drive links are fully seated in the drive sprocket (See Fig. C1), avoiding a kink as shown in Fig. C2. NOTE: Before using the tool, read the If kink occurs, pick up on the chain at the guide instruction book carefully.
  • Page 9 the chain can be raised approx. Half the drivelink depth from the guide bar in the center. This should be done by using a gloved hand to raise the chain against the weight of the machine. (See Fig. E) Then fully tighten the hex nut. NOTE: The chain is properly tensioned when it can be lifted off of the guide bar and the drivelink is within the rail of the guide bar.
  • Page 10 REAR HANDLE ASSEMBLY (SEE FIG. F1, F2) POLE SAW LENGTH ADJUSTMENT (SEE FIG. I) Install the screws in numerical order: 1, 2, 3, and 4 as shown in the figure. LUBRICATION (SEE FIG. J) SHOULDER STRAP ASSEMBLY (SEE FIG. G, H) IMPORTANT: The pole saw is not filled with bar &...
  • Page 11 CHECKING THE BATTERY CHARGE It is important to use bar and chain lubricant (not automotive oil) that is CONDITION (SEE FIG. K) formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. This can be found at the location where you purchased this saw or your local hardware store.
  • Page 12 CHARGING YOUR BATTERY PACK (SEE FIG. BEFORE OPERATION TESTING THE POLE SAW AND BATTERY The Li-ion battery is protected against deep (SEE FIG. N) discharging. When the battery is depleted, the Checking the controls machine is switched off by means of a protective 1.
  • Page 13 CUTTING IMPORTANT: Check oil tank periodically. Check recent replaced chain tension every time you replace the battery pack. (1) Installing the battery pack into the machine. (2) Do not allow the chain to come in contact with ground while operating as this will dull the chain. (3) Use both hands to grip saw.
  • Page 14 CUTTING HIGH BRANCHES 1. Install the battery pack into the machine. 2. Before cutting a high branch, pay particular attention to the likely path of the falling branch. WARNING: Do not stand directly below a branch being cut. Keep bystanders far away. Do not stand on a ladder or other type of unstable support while using the tool.
  • Page 15: Transportation

    during operation, the machine and the battery pack should be dried before storing or charging. MAINTENANCE AND STORAGE OF POLE SAW 1. Remove the battery pack • When not in use • Before moving from one place to another 30% of c •...
  • Page 16 safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only fine sawdust with few large chips, chain is dull. Before sharpening, please pay attention of the following steps:( See Fig R1) CONDITIONS WHICH REQUIRE CHAIN AND GUIDE BAR MAINTENANCE:...
  • Page 17: Cleaning

    3. File all the cutters on one side of the guide bar. 4. Turn the chainsaw around and file all of the cutters on the opposite side. 5. Ensure that the length of all cutting teeth is same. To ensure efficient, safe and smooth cutting, file the depth gauge height to 0.025"...
  • Page 18: Storage

    STORAGE 1. Remove the battery pack from the pole saw before storage. 2. Store the pole saw and the battery in a dry and secure place that is inaccessible to children and other unauthorized people. 3. Store the battery only within a temperature range between 41 F (5 C) and 77...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TABLE The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove the battery pack before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type Designation KC330 KC330.X (330 - designation of machinery, representative of pole saw) KC330 KC330.X ** Rated voltage 60 V Max. *** Bar length 10'' (25 cm) High: 56 ft/s (17 m/s) Chain speed Low: 43 ft/s (13 m/s) Oil tank capacity 5.4 oz.
  • Page 21: Introducción

    Kress respalda un servicio de calidad superior. Durante la vida útil de su producto, si tiene alguna pregunta o duda sobre su producto, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de atención al cliente para que reciba asistencia.
  • Page 22 10 11...
  • Page 23: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES PERILLA DE EXTENSIÓN DEL POSTE CUBIERTA DEL MECANISMO DE IMPULSIÓN TUERCAS HEXAGONALES BARRA DE GUÍA CADENA SERRADA TORNILLO TENSOR DE LA CADENA PAQUETE DE BATERÍAS* PANTALLA CONJUNTO DEL MANGO TRASERO PROTECTOR DEL ACELERADOR GATILLO DEL ACELERADOR PALANCA DE DESBLOQUEO DE SEGURIDAD MONTAJE DE LA CORREA PARA EL HOMBRO LIBERACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍA CONTROL DE VELOCIDAD...
  • Page 24: Seguridad Del Producto

    SEGURIDAD DEL cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, PRODUCTO elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños. ADvERtENCIA! Este producto podría contener 11) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve plomo, ftalato y otros químicos identificados por los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de el Estado de California como causantes de cáncer,...
  • Page 25 Recargue únicamente con el cargador d) Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante la especificado por Kress. No use cargadores que no operación, el cable puede quedar oculto en los arbustos y sean los específicamente suministrados para uso la cadena de sierra lo puede cortar accidentalmente.
  • Page 26 REQUISITOS DEL MANUAL DE USUARIO DEL PRODUCTO Use lentes de seguridad INALÁMBRICO a) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: Use máscara contra el polvo (1) Este dispositivo no puede provocar interferencia dañina, y (2) Este dispositivo debe admitir cualquier...
  • Page 27: Ensamble & Funcionamiento

    ENSAMBLE & modo que el perno de localización de la barra en la almohadilla de la barra encaje en la ranura de la FUNCIONAMIENTO abertura en la barra guía. (Consulte la Figura B2, NOTA: Antes de usar la herramienta, lea 3.
  • Page 28 ● Retire el paquete de batería antes de ajustar la tensión de la cadena de la sierra. ● Las aristas de corte en la cadena están afiladas. Utilice guantes protectores al manipular la cadena. ● Mantenga siempre la tensión adecuada de la cadena.
  • Page 29 ENSAMBLAJE DE LA CORREA PARA LOS HOMBRO (CONSULTE LA FIGURA G, H) 0.12-0.2” EN: Bar / F: Bar ES: Barra de guía ENSAMBLAJE DEL MANGO TRASERO (CONSULTE LA FIGURA F1, F2) AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA SIERRA DE PÉRTIGA (CONSULTE LA FIGURA I) Instale los tornillos en orden numérico: 1, 2, 3 y 4 según se muestra en la figura.
  • Page 30 antes de su uso. Nunca opere la sierra de pértiga ADVERTENCIA! El cargador y las baterías sin aceite de barra y cadena ni permita que el están diseñados especialmente para tanque quede vacío, ya que esto causará daños funcionar juntos; por lo tanto, no intente utilizar extensos al producto.
  • Page 31 NOTA: Cuando retire el paquete de la batería, sosténgala firmemente para evitar que caiga y Una luz verde 10% ≤ Nivel de lesiones. iluminada. energía < 20% Una luz 0% ≤ Nivel de energía verde está < 10% parpadeando. CARGA DE LA BATERÍA (CONSULTE LAS FIGURA L) PRUEBAS DE LA SIERRA DE PÉRTIGA Y LA BATERÍA ANTES DEL USO (CONSULTE...
  • Page 32 CORTE ENCENDIDO Y APAGADO IMPORTANTE: Verifique periódicamente el ATENCIÓN: Revise el paquete de batería antes depósito de aceite. Verifique la tensión de la de usar su herramienta inalámbrica. Sólo use cadena recién reemplazada cada vez que cambie el paquete de batería indicado en la sección de el paquete de baterías.
  • Page 33 reducen la posibilidad de retroceso. Sin embargo, el retroceso aún puede ocurrir con esta sierra de pértiga. Los siguientes pasos reducirán el riesgo de retroceso: • Use ambas manos para sostener la sierra mientras está en funcionamiento. Mantenga un agarre firme. •...
  • Page 34: Transportación

    3. Haga el tercer corte lo más cerca posible del tronco del árbol, cortando completamente el tocón restante. Utilice la parte inferior de la barra de guía para realizar este corte. PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de -4 °F-113 °F (-20 C-45...
  • Page 35 • Antes de cambiar accesorios o aditamentos, como la cadena y la barra de la sierra 2. Inspeccione la sierra de pértiga antes y después de cada uso. Revise detenidamente si la cubierta u otra parte ha sufrido daños. Verifique cualquier daño que pueda afectar la seguridad del operador o el funcionamiento de la sierra.
  • Page 36 AFILADO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Retire el paquete de batería antes de dar servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.
  • Page 37: Limpieza

    0.025" INSPECCIÓN Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO DEL 1. Apague la sierra de pértiga y retire la batería. 2. No utilice detergentes o disolventes fuertes. PIÑÓN DE LA CADENA Limpie la máquina después de su uso con un paño humedecido con un detergente suave. ADVERTENCIA: Antes de realizar la revisión, 3.
  • Page 38: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 1. Retire el paquete de baterías de la sierra de pértiga antes de almacenar. 2. Guarde la sierra de pértiga y la batería en un lugar seco y seguro, inaccesible para niños y otras personas no autorizadas. 3. Almacene la batería solo dentro de un rango de temperatura entre 41 °F (5 °C) y 77 °F (25 °C). Como ejemplo, no deje la batería en el automóvil durante el verano o el invierno.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Sin aceite en el depósito Llene con aceite La abertura en la tapa de llenado de Limpie la tapa Sobrecalentamiento aceite está obstruida de la cadena/barra Conducto de aceite atascado Limpie la salida del conducto de aceite la cadena Exceso de tensión de la cadena Ajuste la tensión de la cadena Cadena mellada Afile la cadena o reemplácela...
  • Page 40 BATTERIES ET CHARGEURS RECOMMMANDÉS Batería Cargador Amperios KAC804 4 Ah KAC840 25-30 A Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que le vendió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
  • Page 41 à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos besoins en matière d'aménagement paysager commercial. Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années de vie de votre produit, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant votre produit, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe du...
  • Page 42 10 11...
  • Page 43: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS BOUTON D’EXTENSION DE PERCHE COUVERCLE DE L’ENTRAÎNEMENT ÉCROU HEXAGONAL GUIDECHAÎNE CHAÎNE VIS DE TENSION DE LA CHAÎNE BLOC-PILES* AFFICHAGE ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE ARRIÈRE PROTECTION DE L’ACCÉLÉRATEUR GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ MONTAGE DE LA BANDOULIÈRE DÉVERROUILLAGE DU BLOC DE BATTERIE CONTRÔLE DE LA VITESSE INTERRUPTEUR ON/OFF...
  • Page 44: Sécurité Du Produit

    SÉCURITÉ DU PRODUIT Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué. AVERTISSEMENT! Certaines des poussières 10) Entreposez à l’intérieur les appareils qui ne sont pas produites en utilisant des outils électriques utilisés fréquemment. Lorsqu’inutilisés, les appareils sont considérées par l’État de Californie comme devraient êtres entreposés à...
  • Page 45 Rechargez le bloc batterie uniquement avec le peut être caché dans les arbustes; et pourrait être accidentellement coupé par la tronçonneuse. chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas un chargeur autre que celui spécifiquement conçu e) Veillez à ne pas utiliser la tronçonneuse élagueuse dans de mauvaises conditions météorologiques, surtout...
  • Page 46 SYMBOLES pour référence ultérieure. Utilisez uniquement la batterie dans l’application pour laquelle elle a été prévue. Retirez la batterie de l’équipement lorsqu’il n’est Afin de réduire les risques de blessure, pas utilisé. l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi Éliminez la batterie de façon adéquate. Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de tailles ou de type différents dans un appareil.
  • Page 47: Assemblage & Opération

    Bloquer POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRC-call2recycle. Pour la protection de l’environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800- 822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l’art.
  • Page 48 Kink/Plis/Torcimiento MISE EN GARDE :La chaîne n’est pas encore tensionnée. Le tensionnement de la chaîne doit être effectué tel qu’expliqué dans « Tensionnement de la chaîne ». Il faut, à ce point, vérifier que la chaîne est bien tendue. TENSION DE LA CHAÎNE (VOIR FIG. D, E) REMARQUE : Les nouvelles chaînes de tronçonneuse s’adapteront à...
  • Page 49 rail du guide-chaîne. REMARQUE : La chaîne se desserre lors de la coupe et perdra la tension adéquate. Lorsque la chaîne se détend, desserrez l’écrou hexagonal, resserrez la vis de tension de la chaîne puis resserrez l’écrou hexagonal pour retendre correctement la chaîne en suivant les étapes 1 à...
  • Page 50 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE et la chaîne. L’utilisation d’huiles de barre et de L’ÉLAGUEUSE À PERCHE (VOIR FIG. I) chaîne non approuvées annulera la garantie. Rangez l’huile hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 51 RETRAIT/RÉINSTALLATION DE LA sur le bouton de test de l'alimentation sur la batterie pour vérifier la capacité de la batterie. BATTERIE (VOIR FIG. M1, M2) REMARQUE: La Fig. K ne s’applique qu’aux Après la recharge, insérez le bloc de batteries dans le batteries disposant d’un témoin lumineux de logement de batteries de l'outil.
  • Page 52 position d'origine, arrêtez d'utiliser la machine et Relevez le levier de déverrouillage de l’accélérateur contactez l'agent de service. puis appuyez et maintenez la gâchette d’accélérateur enfoncée pour démarrer la machine. (Voir Fig. O2) Vérification de l’affichage 1. Insérez la batterie. 2.
  • Page 53 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONTRE LE RECUL SUR CETTE TRONÇONNEUSE Cette tronçonneuse est équipée d’une chaîne à faible recul et d’un guide-chaîne à recul réduit. Ces deux éléments réduisent le risque de recul. Cependant, un recul peut toujours se produire avec cette élagueuse à...
  • Page 54: Transport

    30% of c 2. Avancez de quelques pouces (30 % de c) vers le 3. Utilisez les deux mains pour saisir l’élagueuse à haut de la branche. Faîtes une seconde coupe au- perche. Ayez une prise ferme. Lorsque vous faites dessus de la branche.
  • Page 55: Entretien De La Scie

    ENTRETIEN DE LA SCIE Il peut être nécessaire d’ébavurer les rails de la barre avec une lime. Suivez les instructions d’entretien de ce manuel. La tronçonneuse doit être correctement nettoyée POUR NETTOYER LA RAINURE et entretenue pour éviter que la chaîne et la barre 1.
  • Page 56 REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE/ GUIDE- CHAÎNE Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne de rechange spéci- fi ée dans ce manuel. Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne. Une guide-chaîne usée ou endommagée présente des dangers.
  • Page 57: Nettoyage

    INSPECTION ET ENTRETIEN composants électriques. 5. N'utilisez pas de nettoyeur à haute pression pour DU PIGNON DE CHAÎNE nettoyer votre machine. AVERTISSEMENT : Avant de vérifier, il faut Nettoyer les ouvertures d’aération (Voir Fig. mettre l’élagueuse à perche hors tension et T1, T2) de retirer la batterie.
  • Page 58: Tableau De Dépannage

    storing or recharging. Remove the battery and reinsert it if the machine does not start. TABLEAU DE DÉPANNAGE Le tableau suivant vous propose des vérifications et des mesures correctrices si votre outil ne fonctionne pas correctement. Si le tableau d’identifie pas ou ne permet pas de corriger le problème, contactez votre agent de maintenance.
  • Page 59: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type KC330 KC330.X (330 - Désignation des machines, modèle d’élagueuse à perche) KC330 KC330.X ** Tension 60 V Max. *** Longueur du guide 10'' (25 cm) Élevé : 56 pieds/s (17 m/s) Vitesse de chaîne Bas : 43 pieds/s (13 m/s) Capacité...
  • Page 60 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2024, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2024, Positec. Todos los derechos reservados. AR01742602...

This manual is also suitable for:

Kc330Kc330.9

Table of Contents