Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie
B
A
A. Bruciatori gas
B. Griglie di appoggio per recipienti di cottura
C. Manopole di comando dei bruciatori gas o della
piastra elettrica
D. Candela di accensione dei bruciatori gas (presen-
te solo su alcuni modelli)
E. Pulsante di accensione dei bruciatori gas (presen-
te solo su alcuni modelli)
Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore
gas corrispondente o della piastra elettrica (ove presente).
Bruciatori gas
Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più
adatto al diametro del recipiente da utilizzare.
Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola
corrispondente come segue:
Spento
Massimo
Minimo
Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso
una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la
manopola corrispondente in senso antiorario fino alla posi-
zione di massima potenza.
Nei modelli dotati di dispositivo di sicurezza "F", è ne-
cessario mantenere premuta la manopola per circa 6 se-
condi finchè non si scalda il dispositivo che mantiene auto-
maticamente accesa la fiamma .
Nei modelli dotati di candela di accensione "D", per ac-
cendere il bruciatore prescelto, prima premere il pul-
sante di accensione "E", identificato dal simbolo
poi premere a fondo e ruotare la manopola corrispon-
dente in senso antiorario fino alla posizione di massi-
ma potenza.
Visto da vicino
H E
C
Come utilizzarlo
,
G
F. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni mo-
delli) - Interviene in caso di spegnimento accidentale
della fiamma (trabocco di liquidi, correnti d'aria, ...)
bloccando l'erogazione del gas al bruciatore.
G. Piastra elettrica (presente solo su alcuni modelli)
H. Spia di funzionamento piastra elettrica (presente
solo su alcuni modelli)
Avvertenza: nel caso di una estinzione accidentale delle
fiamme del bruciatore, chiudere la manopola di comando e
ritentare l'accensione dopo almeno 1 minuto.
Per spegnere il bruciatore occorre ruotare la manopola in
senso orario fino all'arresto (corrispondente al simbolo "•").
Piastra elettrica (presenti solo su alcuni modelli)
Possono essere: "normali" o "rapide", quest' ultime si rico-
noscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al cen-
tro.
La regolazione può essere effettuata ruotando la manopola
corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 posizioni
diverse:
0 Spento
1 Potenza minima
2÷5
Potenze intermedie
6 Potenza massima
Nel capitolo "Consigli pratici per l'uso" sono riportate le cor-
rispondenze fra le posizioni indicate sulle manopole e l'uso
per il quale le piastre sono consigliate.
Per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di
spento, si ha l'accensione della spia di funzionamento "H".
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PF 640.1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ariston PF 640.1

  • Page 1 La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie Visto da vicino A. Bruciatori gas F. Dispositivo di sicurezza (presente solo su alcuni mo- B.
  • Page 2 Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l'apparecchio dall' • le piastre elettriche si puliscono con uno strofinaccio alimentazione elettrica. umido e si ungono con un pò d’olio quando sono an- Per una lunga durata del piano è indispensabile ese- cora tiepide;...
  • Page 3 C'è qualche problema? Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni Il bruciatore in posizione di minimo non rimane bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa acceso. Avete controllato se: si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle •...
  • Page 4 La sicurezza una buona abitudine Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: • rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati • richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali • Questo libretto riguarda un piano di cottura da incasso chiudere il coperchio in vetro (se presente) con i bru- di classe3.
  • Page 5 Installazione dei piani da incasso Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- c) Un utilizzo intensivo e prolungato dell’apparecchio può lificato affinchè compia le operazioni di installazione necessitare di una aerazione supplementare per esem- regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- pio l’apertura di una finestra o una aerazione più...
  • Page 6 Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno ga- rantite delle prese d’aria di ingresso e di uscita. Possibili esempi di montaggio sono illustrati nelle figure sottostanti. Schema di fissaggio dei ganci Collegamento gas Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bom-...
  • Page 7 Controllo tenuta Adattamento ai diversi tipi di gas Ad installazione ultimata controllare la perfetta tenuta di Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello tutti i raccordi utilizzando una soluzione saponosa e mai per il quale esso è predisposto (indicato sulla etichetta una fiamma.
  • Page 8 Gas Città è consentita solo per apparec- chi con dispositivo di sicurezza contro le fughe di gas (ri- ferimento F). Per la trasformazione a gas città, richiedere il kit ugelli presso un centro di assistenza Tecnica Merloni PF 640.1 PF 631.1 Elettrodomestici. PF 640 A...
  • Page 9: Close-Up View

    Congratualtions on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read this manual for best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. Close-up View A. Gas Burners F.
  • Page 10: Practical Advice

    How to Keep Your Cooktop in Shape Before cleaning or performing maintenance on your • The electric hobs should be cleaned using a damp cloth appliance, disconnect it from the electrical power supply. and then rubbed with oil while still warm; To extend the life of the cooktop, it is absolutely •...
  • Page 11: Is There A Problem

    Is there a problem? It may occur that the cooktop does not function or does The burner does not remain on when set to "Low". not function properly. Before calling customer service for Check to make sure that: assistance, lets see what can be done. •...
  • Page 12: Safety Is A Good Habit To Get Into

    Safety Is a Good Habit to Get Into To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts • This manual is for a class 3 built-in cooktop. Trying to install or repair the appliance without the •...
  • Page 13: Installation Instructions For Built-In

    Installation Instructions for built-in The following instructions are intended for the installer so c) Intensive and prolonged use of the appliance may ne- that the installation and maintenance procedures may be cessitate supplemental ventilation, e.g. opening a followed in the most professional and expert manner possible. window or increasing the power of the air intake system Important: Disconnect the appliance from the electrical (if present).
  • Page 14 When installing the cooktop above a built-in oven without forced ventilation, ensure that there are air inlets and outlets for ventilating the interior of the cabinet adequately. Fastening Clamps - Assembly Diagram Gas Connection for Cooktop The cooktop should be connected to the gas supply by an authorized installer.
  • Page 15 Check the Seal Adapting the Cooktop for Different Types of Gas Once the appliance has been installed, make sure all the To adapt the cooktop to a different type of gas than that for connections are properly sealed, using a soapy water which it was designed, (see the sticker under the hob or on solution.
  • Page 16 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent modifications; 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications; 90/396/EEC of 29/06/90 (Gas) and subsequent modifications; 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications. PF 640.1 PF 631.1 PF 640 A PF 631 A PF 640 AS...
  • Page 17: Comment L'utiliser

    Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. Vu de près A. Brûleurs gaz B. Grilles support de casseroles C.
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    Comment le garder en forme Avant toute opération, coupez l'alimentation électrique de • nettoyez les plaques électriques avec un chiffon humide l'appareil. et graissez-les avec un peu d'huile quand elles sont Pour prolonger la durée de vie de votre table nettoyez- encore tièdes;...
  • Page 19 de sécurité ne sont pas par hasard bouchés. • Les grilles n'ont pas par hasard été inverties. Si, malgré tous ces contrôles, votre table ne fonctionne Le brûleur s'éteint quand il est réglé sur la position toujours pas et l'inconvénient persiste, appelez le Service de minimum.
  • Page 20 Installation des tables à encastrer Les instructions suivantes sont destinées à l’installateur b) La pièce doit être équipée d'un système permettant qualifié pour lui permettre d’effectuer correctement les l'apport d'air indispensable à une bonne combustion. La opérations d’installation, de réglage et d’entretien technique quantité...
  • Page 21 c) En cas de hottes ayant une largeur de 600 mm; outre Devant à respecter ce qui est spécifié au point b), il faut positionner les meuble adjacents à la hotte au moins à 540 mm. de hauteur du top, de manière à permettre l’éventuelle installation du couvercle e sa correcte manoeuvrabilité;...
  • Page 22 “R” (disponible sur demande • auprès du Service d’Assistance Technique Ariston) avec son le plomb réducteur et l’installation de l’appartement étanchéité “G” sur le raccord en forme de “L” situé sur le puissent supporter la charge de l’appareil (voir plaquette...
  • Page 23: Caractéristiques Des Brûleurs Et Des Injecteurs

    Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) par • vérifier si, en tournant rapidement la manette du maximum rapport à la pression prévue, il faut installer, sur la canalisation au minimum les brûleurs ne s’éteignent pas. d’arrivée, un régulateur de pression approprié conforme aux •...
  • Page 24 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives; 90/396/CEE du 29/06/90 (Gaz) et modifications successives; 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. PF 640.1 PF 631.1 PF 640 A PF 631 A PF 640 AS...
  • Page 25: Van Dichtbij Gezien

    Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Om het fornuis te leren kennen moet het langdurig en zo goed mogelijk gebruikt worden. Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dank u.
  • Page 26: Het Onderhoud

    Het onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen • de electrische kookplaten worden met een vochtige of onderhoud. doek schoongemaakt waarna ze met een beetje olie Voor lange duurzaamheid van uw fornuis is het worden ingewreven als ze nog lauw zijn; belangrijk dat dit regelmatig wordt schoongemaakt.
  • Page 27 De brander blijft niet aan als hij op minimum staat • de roosters verkeerd staan. Heeft u gecontroleerd of: Als ondanks deze controles het kookvlak niet functioneert • de gaten van de gastoevoer verstopt zijn; en de storing blijft bestaan dan moet u de Merloni •...
  • Page 28: Instrukties Voor Het Installeren

    Instrukties voor het installeren Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat c) Als U het apparaat intensief en lang achter elkaar gebruikt deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste wijze kan het nodig zijn het vertrek te luchten, b.v. door het uitvoert en volgens de geldende normen.
  • Page 29 Dit Moet geplaatst worden op Ariston) Tevens dient men zijn pakking op de verbinder “G”,die een minimum afstand van 20 mm van de onderkant van er uit ziet als een “L” , van de voedings-struktuur te monteren.
  • Page 30 Aansluiting met harde buis (koper of staal) Aanpassing aan verschillende types gas (voor België) De aansluiting aan het gas moet zodanig worden uitgevoerd Voor het aanpassen van het kookvlak aan een ander type dat het geen enkele druk uitoefent op het apparaat. Op de gas dan waarvoor het gebruiksklaar is (aangegeven op het voedingsingang van het fornuis zit een L-aansluiting, die typeplaatje onderaan het kookvlak of op de verpakking)
  • Page 31: Kenmerken Van De Gaspitten En Straalpijpen

    P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m P.C.S. du Butane = 49,47 MJ/Kg P.C.S. du Propane = 50,37 MJ/Kg PF 640.1 PF 631.1 Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen PF 640 A...
  • Page 32: Visto De Cerca

    Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo lo mejor posible y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. Visto de cerca A. Mecheros de gas F. Dispositivo de seguridad (presente sólo en algunos B.
  • Page 33: Consejos Para El Uso

    Como mantenerlo en buenas condiciones Antes de cada operación desconectar el aparato de la • las placas eléctricas se limpian con un trapo húmedo alimentación eléctrica. y se untan con un poco de aceite cuando todavía están Para obtener una gran duración del plano es tibias;...
  • Page 34 Algunos problemas Puede suceder que el plano de cocción no funcione o no El mechero en la posición de mínimo no permanece funcione bien. Antes de llamar la asistencia, veamos que encendido. se puede hacer. Controlar si: Antes que nada verificar que no hayan interrupciones en •...
  • Page 35 La seguridad una buena costumbre Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico: • Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante. • Solicite siempre la utilización de recambios originales. • Este manual se refiere a una superficie de cocción dejar encendidas las placas eléctricas sin ollas;...
  • Page 36 Instalación de las encimeras empotrables Las siguientes instrucciones van dirigidas al instalador c) El uso intensivo y prolongado del aparato puede hacer calificado a fin de que cumpla las operaciones de necesaria una aireación adicional, como por ejemplo, instalación, regulación y mantenimiento técnico de la for- abrir una ventana o una aireación más eficiente como ma más correcta y conforme a las normas en vigor.
  • Page 37 Cuando se trate de instalación sobre un horno empotrable sin ventilación forzada de refrigeración, para permitir una adecuada ventilación en el interior del mueble, se garantizan tomas de aire de ingreso y de salida. Esquema fijación ganchos encimeras Conexión gas La conexión del aparato a la tubería o a la bombona de Posición gancho para Posición gancho para...
  • Page 38 Control partes estancas Adaptación a los diferentes tipos de gas Finalizada la instalación, controlar el perfecto sellado de Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente a todos los empalmes utilizando una solución jabonosa y aquel para el cual la misma fue predispuesta (indicado nunca una llama.
  • Page 39 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones; 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones; 90/396/CEE del 29/06/90 (Gas) y sucesivas modificaciones; 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. PF 640.1 PF 631.1 PF 640 A PF 631 A PF 640 AS...
  • Page 40: Visto De Perto

    Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. Visto de perto A. Queimadores de gás. F. Dispositivo de segurança (existente somente em B.
  • Page 41 Como mantê-lo em forma Antes de qualquer operação, desligar o aparelho da • limpam-se as chapas eléctricas com um trapo húmido alimentação eléctrica. e se untam com pouco de óleo enquanto ainda Para que o plano de cozedura dure muito, é estiverem mornas;...
  • Page 42 Há um problema Pode acontecer que o plano de cozedura não funcione ou O queimador na posição de mínimo não permanece não funcione bem. Antes de chamar a assistência técnica, aceso. Controlou se: vejamos o que pode-se fazer. Em primeiro lugar verificar se não há interrupções nas redes •...
  • Page 43 A segurança, um bom hábito Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico: • dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados • solicite sempre a utilização de peças originais • Este livrete se refere a um plano para cozedura de fechar a tampa de vidro (se houver) enquanto os encaixe da classe 3.
  • Page 44 Instruções para instalação dos planos de encaixar As instruções seguintes destinam-se ao instalador c) Para um emprego intensivo e longo do aparelho pode- qualificado para que possa efectuar as operações de se precisar de ventilação suplementar, por exemplo, a instalação, regulação e assistência técnica corretamente, abertura de uma janela ou uma ventilação mais eficaz conforme as normas em vigor.
  • Page 45 Se for instalado sobre um forno de encaixar sem ventilação forçada de esfriamento, para que haja uma ventilação Esquema de aplicação dos fixadores apropriada dentro do móvel é preciso instalar tomadas de ar de entrada e de saida. Exemplos de montagem podem ser vistos nas figuras.
  • Page 46 Controle da vedação Adaptação a diferentes tipos de gás Ao terminar a instalação controlar a estanqueidade de Para adaptar o plano a um tipo de gás diferente daquele todas as junções empregando sabão e jamais uma para o qual foi previsto (indicado na etiqueta fixada na chama.
  • Page 47 73/23/CEE de 19.02.73 (baixa tensão) e modoficações sucessivas; 89/336/CEE de 03/05/89 (compatibilidade electromagnética) e modificações sucessivas; 90/396/CEE de 29/06/90 (Gaz) e modificações sucessivas; 93/68/CEE de 22/07/93 e modificações sucessivas. PF 640.1 PF 631.1 PF 640 A PF 631 A PF 640 AS...
  • Page 48: Aus Der Nähe Betrachtet

    Wir danken Ihnen, daß Sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, raten wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. Aus der Nähe betrachtet A.
  • Page 49 So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz getrennt • die noch lauwarmen Elektroplatten mit einem feuchten werden. Tuch gereinigt und mit etwas Öl eingerieben werden Um eine lange Lebensdauer der Kochmulde zu müssen;...
  • Page 50 Gibt's ein Problem ? Bevor Sie bei einer eventuellen Störung den Kundendienst Bei Einstellung des Brenners auf Minimum erlischt die anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt Flamme. werden. Bitte kontrollieren Sie, ob: Vergewissern Sie sich in erster Linie, daß auch keine •...
  • Page 51 Überzeugen Sie sich von der Unversehrtheit des Gerätes “•”/” ” befinden, wenn das Gerät nicht benutzt wird. nach Abnahme der Verpackung. - Schneiden Sie bitte vor der Entsorgung Ihres Altgerätes das Trennen Sie das Gerät im Fehlerfall, bei der Wartung und (vom Stromnetz getrennte !) Elektrokabel ab.
  • Page 52 Gebrauchsanleitungen der Dunstabzugshaube Vorne aufgeführten Anweisungen, auf jeden Fall jedoch in einem Mindestabstand von 650 mm zu installieren. c) Bei 600 mm breiten Dunstabzugshauben ist, außer den Hinweisen des Punktes b), auch zu beachten, dass die angrenzenden Hängeschränke in einer Höhe von mindestens 540 mm von der Arbeitsfläche anzubringen sind, um die Installation einer Herdabdeckung und deren ungehinderte Handhabung zu ermöglichen;...
  • Page 53 (II2E+3+) ist in erster Linie das Anschlußstück “R” (auf erforderliches Herausziehen des Backofens zu erleichtern. Anfrage erhältlich in Ariston-Kundendienststellen erhältlich) Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz mit der entsprechenden Dichtung “G” an den am Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf Gaszuleitungsschlauch befindlichen Anschluß...
  • Page 54: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    73/23/CEE vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; 89/336/CEE vom 03.05.89 (elektromagnetische Verträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen; 90/396/CEE vom 29.06.90 (Gas) und nachfolgenden Änderungen; 93/68/CEE vom 22.07.93 und nachfolgenden Änderungen. PF 640.1 PF 631.1 PF 640 A PF 631 A PF 640 AS...

This manual is also suitable for:

Pf 640 aPf 640 asPf 631.1Pf 631 aPf 631 as

Table of Contents