Defeitos evidentes devem ser comunicados até 8 dias após a receção da mercadoria. Após esse período, o com-
prador perde qualquer direito a reivindicação relativamente a esses defeitos. Oferecemos garantia para as nossas
máquinas, caso elas sejam alvo de um manuseio correto, pela duração do período legal de garantia, a contar a par-
tir da data de entrega, sob a forma de substituição gratuita de qualquer peça da máquina que se torne inutilizável em
consequência comprovada de erros de material ou de produção. Para as peças não fabricadas por nós apenas ofe-
recemos a garantia que possa ser por nós reivindicada junto dos fornecedores. Os custos para a substituição das
peças novas são assumidos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do va-
lor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização.
Zjevné závady je nutné nahlásit do 8 dnů pro obdržení zboží, jinak kupující ztratí veškeré nároky vyplývající z těchto
nedostatků. Poskytujeme záruku pro naše stroje při správné manipulaci na dobu zákonné záruční lhůty od předání
takovým způsobem, že každý díl stroje, který se stane během této doby prokazatelně nepoužitelným z důvodu vady
materiálu nebo výroby, bezplatně nahradíme. Za díly, které sami nevyrábíme, poskytujeme záruku jen v takovém ro-
zsahu, v jakém nám přísluší nároky na záruku od subdodavatelů. Náklady za používání nových dílů přebírá kupující.
Nároky na vrácení peněz a slevu z kupní ceny a jiné nároky na náhradu škody jsou vyloučeny.
Zjavné nedostatky treba oznámiť v priebehu 8 dní od príjmu tovaru, v opačnom prípade stráca kupujúci všetky
nároky kvôli takýmto nedostatkom. Záruku na naše stroje pri správnom zaobchádzaní poskytujeme na dobu zákon-
nej záručnej lehoty od odovzdania tým spôsobom, že každú časť stroja, ktorá by sa v priebehu tohto času stala
dokázateľne nepoužiteľnou následkom chýb materiálu alebo výrobných chýb, bezplatne vymeníme. Na diely, ktoré
sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba do takej miery, do akej nám prináležia nároky na záručné plnenie voči
subdodávateľom. Náklady za vloženie nových dielov nesie kupujúci. Nároky na výmenu tovaru a nároky na zníženie
ceny a ostatné nároky na odškodnenie sú vylúčené.
A nyilvánvaló hibákat az áru átvételétől számított 8 napon belül jelezni kell, különben a vásárló elveszíti az ilyen
hibákkal szemben támasztott igényekre való minden jogát. Megfelelő kezelés esetén gépeinkre garanciát nyújtunk
az átadástól számított törvényes jótállási időn belül oly módon, hogy költségmentesen kicserélünk minden olyan
gépalkatrészt, ami ezen az időn belül bizonyíthatóan anyag- vagy gyártáshiba következtében hibásodott meg. A nem
magunk által gyártott alkatrészekre csak annyiban biztosítunk jótállást, amennyiben beszállítónk elismeri szavatossá-
gi igényünket. Az új alkatrészek beszerzési költségei a vásárlót terhelik. Átalakításból vagy ebből eredő hiányossá-
gokból származó és egyéb kárigények kizártak.
Oczywiste wady należy zgłosić w ciągu 8 dni od otrzymania towaru, w przeciwnym razie kupujący traci wszelkie ros-
zczenia z tytułu takich wad. Na nasze maszyny udzielamy gwarancji na czas trwania ustawowego okresu gwarancyj-
nego od dnia przekazania maszyny, pod warunkiem prawidłowego obchodzenia się z nią, w ten sposób, że wymie-
nimy bezpłatnie każdą część maszyny, która w tym okresie stanie się bezużyteczna z powodu wad materiałowych
lub produkcyjnych. W przypadku części, których nie produkujemy sami, udzielamy gwarancji tylko w takim zakresie,
w jakim przysługują nam roszczenia gwarancyjne wobec dostawców surowców. Koszty montażu nowych części po-
nosi kupujący. Wyklucza się roszczenia z tytułu konwersji i redukcji oraz inne roszczenia odszkodowawcze.
Očiti nedostaci moraju se prijaviti u roku od 8 dana nakon primitka robe, u suprotnom kupac gubi pravo na zahtjeve
zbog takvih nedostataka. Dajemo jamstvo za naše strojeve pri ispravnom rukovanju u trajanju zakonski propisanog
jamstvenog roka od preuzimanja na način da ćemo besplatno zamijeniti sve dijelove stroja koji u tom razdoblju post-
anu neuporabljivi zbog materijalnih ili proizvodnih pogrešaka. Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo sa-
mo do mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje novih dijelova
snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali zahtjevi za naknadu štete su iskl-
jučeni.
Garantia PT
Záruka CZ
Záruka SK
Garancia HU
Gwarancja PL
Jamstvo HR
www.scheppach.com
65
Need help?
Do you have a question about the TB200 and is the answer not in the manual?