English Start the machine..........8 Description......... 4 Stop the machine..........8 Purpose.............. 4 Adjust the depth of cut........8 Overview............4 Replace the blade..........9 Packing list............4 Operation tips............ 9 Important safety instructions...4 10 Maintenance........10 Symbols on the machine....5 10.1 General information.........10 Risk levels...........6 10.2 Clean the machine...........
English DESCRIPTION WARNING Read and understand all instructions before using this PURPOSE product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. This edger is used to trim and cut around the edge of driveways, side walks and more.
English operation. A guard or other part that is damaged should • Keep hands and feet away from cutting area. be properly repaired or replaced by an authorized service • Keep blades sharp. center unless indicated elsewhere in this manual. The recommended ambient temperature range: •...
English WARNING Symbol Explanation Discard all toxic materials in a specified manner to prevent Thrown objects can ricochet and result in contamination of the environment. Before discarding personal injury or property damage. damaged or worn out Li-ion battery, contact your local waste disposal agency, or the local Environmental Danger - Keep hands and feet away from Protection Agency for information and specific instructions.
English INSTALLATION 3. Align the release button with the positioning hole and slide the two shafts together. UNPACK THE MACHINE WARNING Make sure that you correctly assemble the machine before Release button use. WARNING Positioning hole • If parts of the machine are damaged, do not use the machine.
English STOP THE MACHINE REMOVE THE BATTERY PACK 1. Release the trigger to stop the machine. 1. Push and hold the battery release button (1). ADJUST THE DEPTH OF CUT 2. Remove the battery pack from the machine. 1. Remove the battery pack. 2.
English Loosen Tighten Wheel Blade OPERATION TIPS REPLACE THE BLADE WARNING NOTE Always hold the edger away from the body keeping If the blade worn out, replace it with a new one (not clearance between your body and the edger. Any contact provided).
English • Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or handles. • Keep the trimmer head free of grass, leaves, or excessive grease. • Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating and damage to the motor or the battery.
English Problem Possible Cause Solution Edger stops Depth is set too Adjust the depth as during use. low. shown in the instrustion manual. Walking too fast. Do not force the edger through the grass. TECHNICAL DATA Type Cordless, battery powered Motor No load speed 7000 RPM...
English 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure. HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934. TRANSPORTATION CHARGES: Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the purchaser.
Page 13
English No. Part No. Description No. Part No. Qty Description R0201932-00 Wrench R0201067-00 Wheel assembly...
Page 14
Français Retirer le bloc-batterie........19 Description........15 Utilisation......... 19 But..............15 Aperçu............. 15 Démarrer la machine........19 Liste du contenu de l’emballage...... 15 Arrêter la machine........... 20 Réglez la longueur de coupe......20 Instructions importantes sur la Remplacez la lame...........20 sécurité..........15 Conseils sur l'utilisation........21 Symboles figurant sur la 10 Entretien...........21...
Français DESCRIPTION INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Cette coupe-bordure est utilisée pour tailler et couper le bord LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT des allées, des trottoirs et plus encore. Le coupe-bordure ne L'UTILISATION (CET OUTIL ÉLECTRIQUE) doit pas être utilisé pour couper des haies, des arbustes, des AVERTISSEMENT buissons ou des fleurs.
Page 16
Français vous que la tête de coupe est correctement installée et • N'exposez pas un bloc-batterie ou un appareil à un feu ou solidement fixée. Gardez le bord des dents bien aiguisé et à une température excessive. L'exposition au feu ou une propre pour une meilleure performance et pour réduire les température supérieure à...
Français SYMBOLES FIGURANT SUR SYM- SIGNAL SIGNIFICATION LA MACHINE BOLE DANGER Indique une situation danger- Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cette euse imminente qui, si elle machine. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. n’est pas évitée, peut entraîner Une bonne interprétation de ces symboles vous permettra de la mort ou des blessures mieux utiliser l'outil et de manière plus sécuritaire.
Français DÉBALLER LA MACHINE AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA l'utiliser.
Français 3. Alignez le bouton de déclenchement avec le trou de positionnement et glissez les deux arbres ensemble. Bouton de déclenchement Trou de positionnement 4. Tournez l'arbre inférieur jusqu'à ce que le bouton s'enclenche dans le trou de positionnement. 5. Serrez la vis avec une clé Hex (3). RETIRER LE BLOC-BATTERIE 1.
Français Roue Lame ARRÊTER LA MACHINE REMPLACEZ LA LAME 1. Lâchez la gâchette pour arrêter la machine. REMARQUE RÉGLEZ LA LONGUEUR DE Si une lame est usée, remplacez-la par une nouvelle (non- COUPE fournie). 1. Retirez le bloc-batterie. 1. Utilisez une tige métallique (1) pour fixer la lame. 2.
Français Lorem ipsum Desserrer Serrer CONSEILS SUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Maintenez toujours le coupe-bordures éloigné du corps en laissant un espace entre votre corps et le coupe-bordures. Tout contact avec la tête coupante du coupe-bordures pendant l'utilisation peut provoquer de graves blessures. ENTRETIEN •...
Français 10.2 NETTOYEZ LA MACHINE 4. Insérez l'essieu de la roue (6) dans la rainure (7) vers le bas, puis placez la rondelle en caoutchouc (5), la gaine • Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon d'essieu (3), la roue (4), l'essieu de roue (3), la rondelle humide trempé...
Français DÉPANNAGE remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des Problème Cause possible Solution fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins Le moteur Pas de contact 1.
Français PIÈCE DE RECHANGE No de pièce Qté Description Nº No de pièce Qté Description R0201836-00 Ensemble de poignée auxili- R0201933-00 Tige métallique aire R0201830-00 Vis hexagonale R0201066-00 Ensemble de lame R0201770-00 Clé Allen R0202132-00 Ensemble de la garde protec- trice R0201932-00 Clé...
Page 25
Español Descripción........26 Funcionamiento....... 30 Finalidad............26 Puesta en marcha de la máquina......30 Perspectiva general.......... 26 Detención de la máquina......... 31 Lista de embalaje..........26 Ajuste de la profundidad de corte....31 Sustitución de la cuchilla......... 31 Instrucciones importantes de Consejos de funcionamiento......32 seguridad..........
Español DESCRIPCIÓN AVISO Debe leer y entender todas las instrucciones antes de FINALIDAD utilizar este producto. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar Esta bordeadora se utiliza para recortar y cortar alrededor del descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. borde de calzadas, aceras y más.
Español asas secas, limpias y sin restos de aceite y grasa. De no • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la hacerlo podrían producirse lesiones graves. batería o el aparato fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a •...
Español SERVICIO Símbolo Explicación Revoluciones, carreras, velocidad de su- Las tareas de servicio exigen un cuidado extremo así como /min perficie, órbitas, etc., por minuto conocimientos y deben ser realizadas únicamente por un técnico de servicio cualificado. Para cuestiones de servicio, le Corriente continua recomendamos que devuelva la máquina al CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano para su reparación.
Español AVISO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una la máquina. batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar •...
Español Botón de desbloqueo Orificio de posicionamiento 4. Gire el eje inferior hasta que el botón se bloquee en el orificio de posicionamiento. 5. Apriete el tornillo con la llave hexagonal (3). RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (1).
Español Rueda Cuchilla DETENCIÓN DE LA MÁQUINA SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. NOTA AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE Si la cuchilla está desgastada, sustitúyala por una nueva (no CORTE incluida). 1. Retire la batería. 1.
Español Aflojar Apretar CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO AVISO Mantenga siempre la bordeadora alejada del cuerpo manteniendo un espacio entre su cuerpo y la bordeadora. Cualquier contacto con el cabezal de corte de la bordeadora durante el funcionamiento puede provocar lesiones MANTENIMIENTO personales graves.
Español 10.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA 4. Inserte el eje de la rueda (6) a través de la ranura (7) hacia abajo, a continuación, coloque la arandela de goma (5), el • Limpie la máquina después de utilizarla con un paño manguito del eje (3), la rueda (4), el manguito del eje (3), húmedo humedecido en detergente neutro.
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS se hayan utilizado para uso personal que no han sido arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las Problema Posible causa Solución instrucciones del manual del propietario suministrado con el La máquina No hay contacto 1.
Español PIEZAS DE REPUESTO Nº Nº pieza Descripción Nº Nº pieza Descripción R0201836-00 Conjunto de asa auxiliar R0201933-00 Varilla metálica R0201830-00 Tornillo hexagonal R0201066-00 Conjunto de cuchilla R0201770-00 Llave Allen R0202132-00 Conjunto de protección R0201932-00 Llave R0201067-00 Conjunto de rueda...
Need help?
Do you have a question about the STB411 and is the answer not in the manual?
Questions and answers