Exploded view AutoChanger Remover Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 4
This drawing is property of KWH Mirka Ltd and is to be returned on request. Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. It must not in any form be used to the prejudice of KWH Mirka Ltd interests Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 5
Exploded view AutoChanger Magazine 77mm Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 6
Exploded view AutoChanger Communication Kit Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 7
Exploded view AutoChanger Pneumatic Î Visit www.mirka.com for details of spare parts. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 8
Achtung: Mögliche Gefährdung, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen kann Übersicht Das Mirka AutoChanger-System ist ein modulares System zum Wechsel von Schleifmittelscheiben in unterschiedlichen, industriellen Schleifanwendungen. Die Flexibilität der Module gewährleistet eine einfache Integration in neue oder bestehende Kundenlösungen.
Page 9
Schleifmittelscheibe vom Schleifkopf zu entfernen. Kommunikationskit 1 Stück Das Kommunikationskit steuert die gesamte Kommunikation zwischen den AutoChanger-Modulen und dem SPS-System des Kunden. Typ des Kommunikationskits Mirka Code Kommunikationskit, Modbus TCP MAC1009131 Kommunikationskit, Ethernet/IP MAC1009141 Kommunikationskit, Profinet MAC1009151 Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Pneumatischer Kit Magazin, 77 mm (es können max. 4 Magazine installiert werden) Magazin, 150 mm (es können max. 4 Magazine installiert werden) Entnahmevorrichtung Kommunikationskit Luftversorgung (Kunde) Spannungsversorgung (im Lieferumfang des Kommunikationskits enthalten) SPS (Kunde) *Elektroschaltschrank (Kunde) Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 12
Mirka Net Auflage einzusetzen. Das AutoChanger-System ist nur für den Einsatz im Trockenschliff vorgesehen. Die AutoChanger-Magazine müssen mit einer speziellen, bei Mirka erhältlichen Schleifmittelkassette bestückt werden, die mit Schleifmitteln befüllt ist. Wenden Sie sich an Ihren Mirka-Vertriebshändler, um weitere Informationen über die verfügbaren Schleifmittel und Korngrößen zu erhalten.
Page 13
Ebene des Roboters liegen, Entnahmevorrichtung muss parallel zur vertikalen Ebene um Probleme bei der Entnahme des Schleifmittels zu ver- des Roboters verlaufen, um Probleme während des Entfer- meiden. nungsvorgangs zu vermeiden. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 14
• Die Druckluftqualität muss der Klasse [7:4:4] gemäß ISO 8573-1 entsprechen. • Die verwendeten Druckluftschläuche müssen für Druckluft als Betriebsmittel nach ISO 8573-1 [7:-:-] zugelassen sein. • Mit den AutoChanger-Modulen werden keine Druckluftschläuche mitgeliefert (es werden 4 mm- und 10 mm-Schläuche benötigt). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 15
Spannungsversorgung Das mit dem Kommunikationskit gelieferte AC/DC-Netzteil muss in einem geeigneten geschlossenen Schaltschrank auf einer Standard-DIN-Schiene TS35 installiert werden. Der Mirka-Motorantriebsschrank eignet sich gut für diesen Zweck. Für weitere Informationen zur Installation besuchen Sie bitte www.meanwell.com Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 16
Anschlussplan Der nachstehende vereinfachte Anschlussplan gibt dem Systemintegrator einen Überblick darüber, wie die AutoChanger-Module angeschlossen werden. Detaillierte elektrische und pneumatische Schaltpläne finden Sie am Ende des Handbuchs. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 17
In diesem Fall kann das Kabel Nr. 12 im Anschlussplan, das mit den Positionssensoren des Magazins (über den Y-Splitter Nr. 10) verbunden ist, abgeschnitten werden, um die einzelnen Drähte freizulegen, und dann an die digitalen Eingänge angeschlossen werden. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 18
Magazindruck, Durchflussventile und Programmsequenzen können genau angepasst werden, um den Bedürfnissen des Anwenders gerecht zu werden und seine Wünsche hinsichtlich der Arbeitsgeschwindigkeit zu berücksichtigen. Die folgenden empfohlenen Einstellungen wurden bei Mirka unter kontrollierten Bedingungen sowohl an Cobots als auch an größeren Industrierobotern getestet und funktionieren sicher.
Page 19
Kassette nicht korrekt im Magazin (B) kann so programmiert werden, dass er meldet, wenn eingesetzt ist, wenn der Roboter versucht, eine Schleifmit- der Zylinderkolben nicht eingerastet ist (z. B. in der unteren telscheibe aufzunehmen. Position). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 20
Anweisungen zur Programmierung Die folgenden Anweisungen zur Programmierung sind nur als Richtlinien gedacht. Mirka kann keine weitere Unterstützung bei der Programmierung geben. Aufnehmen von Schleifmittelscheiben Es ist wichtig, dass der Stapel der Schleifmittelscheiben nicht gegen die Bürsten gedrückt wird, wenn das System für längere Zeit, z.
Page 21
Kolben an einer Stelle verbleibt, ohne nach oben oder ren. unten zu drücken. Dieser Schritt ist notwendig, um zu ver- hindern, dass der Schleifmittelstapel zwischen den Schei- benwechseln an den Bürsten vorbei aus dem Magazin ge- schoben wird. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 22
Das folgende Zeitdiagramm kann als Referenz für das Timing des Entfernungsvorgangs des Schleifmittels verwendet werden. Die Zeit auf der X-Achse entspricht je nach Systemlösung möglicherweise nicht der Realität. Die AIROS Waypoints und die Messerpositionen sind weiter unten in diesem Kapitel zu finden. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 23
Entnahmevorrichtung zu entfernen. Die Gleitplatte kann nach Beendigung des Referenzfahrtbefehls wieder auf der Entnahmevorrichtung montiert werden. Wenn die Gleitplatte während der Referenzfahrt nicht entfernt wird, kann das Messer während des Vorgangs keinen Kontakt mit der Gleitplatte herstellen. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 24
überstehende Rand der verbrauchten Schleifmittelscheibe nicht oben gebogen wird. Ein nach oben gebogener Rand kann zu Fehlern beim Entfernungsvorgang führen. Schritt 2. Rillen des Anschlags Schritt 2. Abziehbewegung Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 25
2 Wenn AIROS Waypoint 3 erreicht hat, sollte die Messerposition von Messerposition 1 auf Messerposition 2 wechseln. Durch diesen Vorgang wird die Schleifmittelscheibe zwischen Messer und Gleitplatte gequetscht, um sie in Position zu halten. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 26
Hub des Schleiftellers wieder zentriert werden. Wiederholen Sie Schritt 1 des Verfahrens zum Entfernen von Schleifmit- telscheiben und fahren Sie dann mit dem Aufnehmen einer neuen Schleifmittelscheibe gemäß den Anweisungen zum Aufnehmen von Schleifmittelscheiben fort. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 27
Drehen Sie den manuellen Schalter in die Position „verriegelt“. Der Magazinboden fährt automatisch nach oben und verriegelt die neue Kassette. Auswechseln der Bürsten Im Lieferumfang des AutoChanger sind zwei unterschiedliche Bürstentypen enthalten. Eine feine (Standard) und eine grobe Bürste. Die feine Bürste ist schwarz und die grobe rot. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Gewährleistung Mirka garantiert, dass Ihre Komponenten frei von Fabrikations- und Materialfehlern sind. Mirka Komponenten bieten eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Die Garantie deckt nur Herstellungs- und Materialfehler. Wenn ein Problem auftritt, das auf einen Herstellungs-, Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist, repariert Mirka Ihre Komponente kostenlos gemäß...
Page 29
Mirka autorisierte Servicewerkstätten) sowie teilweise oder vollständig demontierte Komponenten. Kein anderer als Mirka ist befugt, die gegebenen Garantiebedingungen zu ändern, zu erweitern oder zu ergänzen. Der Hersteller kann nicht für Folgeschäden, Ausfallzeiten, Produktionsausfälle, Personen- oder Sachschäden haftbar gemacht werden.
Page 30
Caution: Potential hazardous situation that may result in minor or moderate injury and/or property damage. Overview The Mirka AutoChanger system is a modular system for automatically changing abrasive discs in various industry sanding applications. The flexiblility of the modules ensures easy integration with new or existing customer solutions. The AutoChanger system has been developed with the operator in mind.
Page 31
1 pcs The Communication kit controls all communication between the AutoChanger modules and the customer's PLC system. Communication kit type Mirka code Communication kit, Modbus TCP MAC1009131 Communication kit, Ethernet/IP MAC1009141 Communication kit, Profinet MAC1009151 Mirka® AutoChanger 77 & 150...
(original) Mechanical installation Simplified flow chart of a Mirka Autochanger setup. Electrical connection Pneumatic connection Pneumatic kit Magazine, 77mm (Max 4 Magazines can be installed) Magazine, 150mm (Max 4 Magazines can be installed) Remover Communication kit Air source (Customer)
Page 34
The AutoChanger system has mainly been developed for net and multihole abrasives. If abrasive discs with other dust extraction hole layouts are to be used, it is recommended that they be utilised in combination with the Mirka Net Interface. The AutoChanger system is only meant to be used for dry sanding applications.
Page 35
The rear plate of the Remover must be parallel to the horizontal plane of the robot to avoid problems to the vertical plane of the robot to avoid problems during during the abrasive picking process. the removal process. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 36
• The pneumatic hoses used must be approved for compressed air as an operating medium to ISO 8573-1 [7:-:-] • No pneumatic hoses are supplied with the AutoChanger modules (4mm and 10mm hoses are needed). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 37
The AC/DC Power supply supplied with the Communication kit must be installed in an appropriate enclosed electrical cabinet on a standard TS35 DIN rail. The Mirka motor drive cabinet works well for this purpose. For further information regarding installation please visit www.meanwell.com...
(original) Connection chart The simplified connection chart below gives the integrator an overview of how the AutoChanger modules should be connected. Please refer to the end of the manual for detailed electrical and pneumatic diagrams. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 39
In that case cable number 12 in the connection chart connected to the Magazine (via Y-splitter no. 10) position sensors can be cut off to expose the individual wires and then be connected to digital inputs. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 40
The following recommended settings have been tested to work safely under controlled circumstances at Mirka's facilities on both cobots and larger industrial robots. Pneumatics...
Page 41
Magazine when bottom sensor (B) can be programmed to notify that the the robot tries to pick an abrasive disc. cylinder piston is not engaged (in the bottom position for example). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
AIROS movement 5/3 valve position AIROS waypoint 1 AIROS waypoint 2 AIROS X-motion Cylinder up Closed Cylinder down Time (seconds) * The next picking sequence can start from the closed state Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 43
This step is necessary to avoid pushing the stack of abrasives past the bristles and out of the Magazine in between disc changes. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 44
The following time diagram can be used as a reference for the timing of the abrasive removal process. The time on the X-axis may not correspond to real life depending on the system solution. The AIROS waypoints and knife positions can be found further down in this chapter. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 45
Remover. To achieve consistent results the pad should first be pressed up against the right-hand side of the bumper and then the left-hand side. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 46
20 degree angle. When the tip of the knife has reached the pad, the AIROS can then rotate to be parallel with the sliding plate before moving Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 47
When the AIROS has reached waypoint 3, the knife position should change from knife position 1 to knife position 2, this procedure will squeeze the abrasive disc in between the knife and sliding plate to keep it in place. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 48
To ensure that the AIROS can fit into the magazine again without difficulty in order to pick another abrasive disc, the orbit of the pad must be centred again. Repeat step 1 in the Removing abrasive discs process and then proceed to pick a new abrasive disc according to the Picking abrasive disc s instructions. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Magazine 77mm uses 2 circular bristles and Magazine 150mm uses 1 circular bristle and 12 smaller straight bristles. The circular bristle for Magazine 150mm is only of the coarse type and is used for removing loose hooks on the edge of the Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Warranty Mirka guarantees that your components are free from manufacturing and material defects. Mirka components have a one year warranty from the date of purchase. Only manufacturing and material defects are covered by the warranty. If a problem occurs caused by a manufacturing defect, material or workmanship, Mirka will repair your component free of charge in accordance with the terms and conditions of the warranty.
Page 51
No parties other than Mirka have the authority to change, extend or add to the stated warranty terms and conditions. The manufacturer cannot be held responsible for consequential damage, compensation for downtime, production loss, injury or property damage.
Page 52
Aviso: Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas y/o daños a la propiedad Tabla de información El sistema AutoChanger de Mirka es un sistema modular para cambiar automáticamente discos abrasivos en diversas aplicaciones de lijado del sector. La flexibilidad de sus módulos garantiza una fácil integración en soluciones nuevas o ya existentes para clientes.
Page 53
El juego de comunicación controla toda la comunicación entre los módulos del Autocambiador y el sistema PLC del cliente. Tipo de juego de comunicación Código de Mirka Juego de comunicación, Modbus TCP MAC1009131 Juego de comunicación, Ethernet/IP MAC1009141 Juego de comunicación, Profinet MAC1009151 Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 54
Juego neumático (MAC1008101) Válvula de distribución Festo VTUG-10-VRLK-S8-B1T-Q10L- 1 pieza UL-Q4S-4GACCXQ4+HTT Bifurcador en Y SMC EX9-ACY02-S 1 pieza Cable de conexión de alimentación IFM EVC072 1 pieza Cable de conexión M12 IFM EVC108 1 pieza Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Instalación mecánica Tabla de flujo simplificado de una configuración del AutoChanger de Mirka. Conexión eléctrica Conexión neumática Juego neumático Depósito, 77 mm (se puede instalar un máx. de 4 depósitos) Depósito, 150 mm (se puede instalar un máx. de 4 depósitos) Removedor Juego de comunicación...
Page 56
Interfaz de Malla de Mirka. El sistema AutoChanger solo debe utilizarse con aplicaciones de lijado en seco. Los depósitos del AutoChanger deben cargarse con un cajetín abrasivo especial que haya sido rellenado previamente de abrasivos comprados a Mirka.
Page 58
• Las mangueras neumáticas deben haber sido aprobadas para usar aire comprimido como medio operativo conforme a ISO 8573-1 [7:-:-] • Con los módulos del AutoChanger no se suministra ninguna manguera neumática (se necesitan mangueras de 4 mm y 10 mm). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 59
La fuente de alimentación de corriente alterna/corriente continua suministrada con el juego de comunicación debe instalarse en un compartimento eléctrico bien cerrado, en un riel DIN estándar TS35. El compartimento de accionamiento del motor de Mirka resulta muy adecuado para este fin. Para más información relacionada con la instalación, visite www.meanwell.com...
Page 60
Tabla de conexiones La siguiente tabla simplificada de conexiones ofrece al integrador una idea general de cómo conectar los módulos del AutoChanger. Consulte el final del manual, donde encontrará diagramas eléctricos y neumáticos detallados. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 61
En tal caso, el cable número 12 de la tabla de conexiones conectado a los sensores de posición del depósito (a través del bifurcador en Y n.º 10) se puede cortar para mostrar los cables individuales y conectarse después a las entradas digitales. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 62
Los siguientes ajustes recomendados han sido sometidos a pruebas para funcionar de forma segura bajo circunstancias controladas en las instalaciones de Mirka, tanto en cobots como en robots industriales de mayor tamaño.
Page 63
(B) se puede programar para notificar tamente asentado en el depósito cuando el robot intenta que el pistón del cilindro no está acoplado (en la posición recoger un disco abrasivo. inferior, por ejemplo). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Instrucciones de programación Las siguientes instrucciones de programación solo deben tomarse como directrices. Mirka no podrá proporcionar más asistencia en lo relativo a la programación. Recogida de discos abrasivos Es importante que la pila de discos abrasivos no esté presionada contra las cerdas mientras el sistema esté en pausa durante un periodo más largo, como pueda ser de noche.
Page 65
Es un paso necesario para que la pila de abrasivos no pase más allá de las cerdas y salga del depósito entre cambios de disco. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 66
Puede que el tiempo en el eje X no se corresponda con la vida real, dependiendo de cuál sea la solución del sistema. Los puntos de parada del AIROS y las posiciones del cuchillo se puede encontrar más abajo en este capítulo. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 67
(A) del Removedor. La placa deslizante se puede volver a aplicar al Removedor una vez completado el comando de retorno al inicio. Si no se retira la placa deslizante durante el proceso de retorno al inicio, el cuchillo no podrá establecer contacto con la placa deslizante durante el funcionamiento. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 68
Un canto de disco doblado hacia arriba podría causar errores en el proceso de retirada. Paso 2. Surcos del tope Paso 2. Recorrido del canto Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 69
Cuando el AIROS ha llegado al punto de parada 3, la posición del cuchillo debe cambiar de posición de cuchillo 1 a posición de cuchillo 2; este procedimiento oprimirá el disco abrasivo entre el cuchillo y la placa deslizante para mantenerlo en su sitio. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 70
órbita del plato. Repita el paso 1 del proceso Retirada de discos abrasivos y proceda a recoger un nuevo disco abrasivo conforme a las instrucciones de Recogida de discos abrasivo s. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 71
El depósito de 77 mm utiliza 2 cerdas circulares y el depósito de 150 mm utiliza 1 cerda circular y 12 cerdas rectas más pequeñas. La cerda circular para el depósito de 150 mm es solo de tipo grueso, y se usa para retirar ganchos sueltos en Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Mirka garantiza que sus componentes están libres de defectos materiales y de fabricación. Los componentes de Mirka tienen una garantía de un año a partir de la fecha de compra. La garantía cubre únicamente los defectos materiales y de fabricación.
Page 73
• componentes que hayan sido: modificados, reparados o que se haya intentado reparar (por alguien que no sea el departamento de servicio autorizado de Mirka), componentes parcial o totalmente desmontados. Nadie excepto Mirka tiene autoridad para cambiar, extender o añadir nada a los términos y condiciones indicados en la garantía.
Page 74
Attention : Situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer des blessures légères ou modérées et/ou des dommages matériels. Présentation L AutoChanger de Mirka est un système modulaire permettant de remplacer automatiquement les disques abrasifs dans diverses applications de ponçage industriel. La flexibilité des modules assure une intégration simple dans les solutions clients, soient-elles nouvelles ou existantes.
Page 75
Le kit de communication contrôle l ensemble des communications entre les modules de l AutoChanger et le système PLC du client. Type de kit de communication Code Mirka : Kit de communication, Modbus TCP MAC1009131 Kit de communication, Ethernet/IP MAC1009141 Kit de communication, Profinet MAC1009151 Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 76
1 p. Kit pneumatique (MAC1008101) Collecteur de soupape Festo VTUG-10-VRLK-S8-B1T-Q10L- 1 p. UL-Q4S-4GACCXQ4+HTT Séparateur en Y SMC EX9-ACY02-S 1 p. Câble de raccordement électrique IFM EVC072 1 p. Câble de connexion M12 IFM EVC108 1 p. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Installation mécanique Diagramme simplifié d un AutoChanger Mirka. Raccordement électrique Raccordement pneumatique Kit pneumatique Magasin, 77 mm (Max 4 magasin peuvent être installés) Magasin, 150 mm (Max 4 magasin peuvent être installés) Extracteur Kit de communication Source d air (Client) Alimentation électrique (incluse avec le kit de communication)
Page 78
Net de Mirka. Le système AutoChanger est réservé aux applications de ponçage à sec. Les magasins de l AutoChanger doivent être rechargés avec une cartouche d abrasifs dédiée, remplie d abrasifs de la marque Mirka.
Page 79
être parallèle au plan horizontal du robot. être parallèle au plan vertical du robot. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 80
• Les tuyaux pneumatiques utilisés doivent être homologués pour l air comprimé comme moyen de fonctionnement conformes à l ISO 8573-1 [7:-:-] • Aucun tuyau pneumatique n est fourni avec les modules de l AutoChanger (tuyaux de 4 et 10 mm nécessaires). Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 81
L alimentation en courant alternatif/continu fournie avec le kit de communication doit être installée dans une armoire électrique fermée appropriée sur un rail DIN TS35. L armoire d entraînement moteur Mirka répond bien à ce dessein. Pour davantage d informations concernant le montage, consulter www.meanwell.com...
Le schéma de raccordement simplifié ci-dessous donne un aperçu à l intégrateur de la manière dont doivent être connectés les modules de l AutoChanger. Pour le détail des schémas électriques et pneumatiques, consulter la fin du manuel. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 83
Dans ce cas, le câble n° 12 du schéma de raccordement branché aux capteurs de position du magasin (via séparateur en Y n° 10) peut être coupé pour exposer chaque câble, puis branché sur les entrées numériques. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 84
à ses préférences en matière de vitesse d utilisation. Les paramètres recommandés ci-dessous ont été testés pour fonctionner en toute sécurité dans des circonstances maîtrisées au sein de chez Mirka, à la fois sur des cobots et sur des robots industriels plus gros. Pneumatique Le système final doit être équipé...
Page 85
(en position basse par exemple). ment en place dans le magasin. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Instructions de programmation Les instructions de programmation qui suivent ne font office que de recommandations. Aucune assistance supplémentaire ne peut être fournie par Mirka concernant la programmation. Prélèvement d un disque abrasif Il est important que le tas de disques abrasifs ne soit pas comprimé contre les brosses pendant que le système est en pause prolongée, durant la nuit par exemple.
Page 87
Cette étape est nécessaire pour éviter de pousser le paquet d abrasifs plus loin que les brosses et qu il ne sorte du ma- gasin entre deux changements de disques. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 88
X peut ne pas correspondre aux faits dans la réalité. Le cheminement et les positions du couteau de l AIROS se trouvent un peu plus loin dans ce chapitre. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 89
(A) de l extracteur. La plaque coulissante peut être remise en place sur l extracteur une fois la réinitialisation terminée. Si la plaque coulissante n est pas déposée pendant le processus de réinitialisation, le couteau ne pourra pas entrer en contact avec la plaque coulissante. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 90
Le rebord d un disque plié vers le haut peut entraîner des erreurs dans le processus de dépose. Étape 2. Rainures de l amortisseur Étape 2. Contact Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 91
Lorsque l AIROS atteint le point de cheminement 3, le couteau doit passer de la position 1 à la position 2. Cette procédure comprime le disque abrasif entre le couteau et la plaque coulissante pour qu il reste en place. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Page 92
Pour être sûr que l AIROS rentre sans encombre dans le magasin pour saisir un nouveau disque abrasif, l orbite du plateau doit être recentrée. Renouveler l étape 1 du processus de Dépose des disques abrasifs puis passer à la saisie d un nouveau disque abrasif, conformément aux instructions Prélèvement d un disque abrasif . Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Placer le commutateur Manuel sur « Lock ». La base du magasin remonte automatiquement et verrouille la cartouche en place. Remplacement des brosses Deux types de brosses sont fournies avec l AutoChanger. Une fine (standard) et une plus rêche. La brosse fine est noire et la rêche est rouge. Mirka® AutoChanger 77 & 150...
Mirka garantit que vos produits sont dénués de défauts de fabrication ou de matériau. Les composants Mirka sont garantis 1 an à compter de leur date d achat. Seuls les défauts de fabrication et liés aux matériaux sont couverts par la garantie.
Page 95
être émise avant expiration de la garantie. Mirka ne pourra être tenu responsable si aucun système de détection par caméra n a été mis en place et que la pièce ou un équipement est endommagé à cause de papier manquant ou décentré sur le plateau / l interface, ou autre problème de ce type.
Page 105
EG-Einbauerklärung. EK beépítési nyilatkozat. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass diese Önálló felelősséggel kijelentjük, hogy ez a részben kész unvollständige Maschine mit allen einschlägigen gép megfelel az alábbi irányelvek összes vonatkozó Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich előírásának, beleértve azok módosításaira is, továbbá ihrer Änderungen übereinstimmt und die angegebenen megfelel a közölt szabványoknak és munkavédelmi Normen und grundlegenden Sicherheits- und...
Page 106
Prohlášení o zabudování neúplného strojního EF-sammenstillingserklæring. zařízení podle směrnice ES. Vi erklærer på eget ansvar at denne delvis ferdigstilte Na vlastní odpovědnost prohlašujeme , že toto neúplné maskinen er i samsvar med alle relevante bestemmelser strojní zařízení je v souladu se všemi příslušnými i følgende direktiver, herunder endringer i disse, og ustanoveními následujících směrnic, včetně...
Page 107
1.6.1, 1.6.4, 1.6.5, 1.7.3, 1.7.4 EN ISO 12100:2010, EN ISO 4414:2010 Stefan Sjöberg, CEO Jeppo 11 01 2024 Place and date of issue Manufacturer / Supplier Mirka Ltd 66850 Jeppo, Finland Tel. +358 20 760 2111 Fax +358 20 760 2290 www.mirka.com...
Page 108
Poland Mirka Poland Sp. z o.o Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Z mpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc.
Need help?
Do you have a question about the AutoChanger 77 and is the answer not in the manual?
Questions and answers