Viesa Holiday II User Manual

Eco air cooler
Hide thumbs Also See for Holiday II:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Holiday II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Viesa Holiday II

  • Page 3 ENGLISH FUNCTION It lowers the temperature inside the caravan’s cabin, keeping it conditioner by means of the evaporation of water. It is equiped with a standard electrically-operated valve that, according to the information received through low sensors, allows the flow of water from the pressurized unit to the tank tray where it is stored.
  • Page 4 ENGLISH DISPLAY BOARD AND REMOTE CONTROL Important: Check before switching on the equipment. With the stopped unit: Open 2 or 3 cms. one of the windows. With the unit in motion: Open 2 or 3 cms. one of the windows and close the original air entrances of the cabin so that hot air does not enter from the exterior.
  • Page 5: Display Indications

    ENGLISH The remote control performs all the functions explained hereinbefore, except when the equipment is completely off. Instructions for the key: It activates the drying system; turbo blower to top speed untill the evaporator filter gets totally dry. WARNING: - Keep the batteries of the remote control away from children. Wrong use may cause fire or chemical burns.
  • Page 6 ENGLISH HOW TO USE IT PERMANENT INFORMATION - Clock. - Battery level: If the voltage reduces to dangerous levels, a blinking display will appear and the equipment will start slowing down automatically, decreasing progresively the turbo blower speed. When is permanently displayed, change the evaporator filter.
  • Page 7: Water Pump

    ENGLISH WATER PUMP When pressing the water pump will turn off. When pressing the water pump will turn on. Explanation: The key will activate and deactivate the control of the pump only if the equipment is activated with FUNCTIONS With the key the user has access to different functions: Menu Time setting...
  • Page 8 ENGLISH Pressing select the minutes. to set the minutes. Note: To confirm the hour, wait 10 seconds or press SELF POWER ON It allows to power on the equipment automatically at an established time. Select with until appears and oFF, Menu AUTO press...
  • Page 9: Drying System

    ENGLISH WORKING HOURS (read only) It indicates the run time hours of the evaporator filter. when it gets to 1000 hours will turn on. Go to the closest official service. DRYING SYSTEM It dries automatically the evaporator. Important: If the equipment will remain off more than 48 hs., activate the drying system to avoid bad smells when restarting it.
  • Page 10 Low level of water in the tank of the caravan or faucet closed or pump of the caravan shut or electrovalve disconnectad: pour water, open the faucet (VIESA) or turn on the pump and reset by pressing Power Electrovalve or level sensor with problem: contact the closest Official Service.
  • Page 11: General Recommendations

    - Replace the evaporator every twelve years or when appears in the display. - At the beginning of the season, change the package of the Calfa Bas. At the end of the season, close the original VIESA faucet and activate the filter drying cycle. PAGE 9 OF 49...
  • Page 13 PORTUGUÊS FUNÇÃO Desce a temperatura dentro do habitáculo da caravana, mantendo-o refrigerado através da evaporação da água. Está dotado de uma eletroválvula normal fechada que, conforme com a informação que recebe dos sensores de baixo nível, permite o passo da água desde a rede pressurizada da unidade, até uma bandeja tanque onde fica armazenada.
  • Page 14 PORTUGUÊS INDICAÇÕES DO PAINEL DE CONTROLE E CONTROLE REMOTO Importante: Antes de acender o equipo, proceder a: Com a unidade detida: Abrir de 2 cm. a 3 cm. um dos guichês. Com a unidade em movimento: Abrir de 2 cm. a 3 cm. um dos guichês e fechar as entradas de ar originais da cabina para não ingressar o ar quente desde o exterior.
  • Page 15 PORTUGUÊS O controle remoto cumpre exatamente todas as funções explicadas anteriormente, exceto o apagado total do equipamento. Aclaração da tecla : Permite ativar o sistema de secado: turbo ventilador à máxima velocidade até secar totalmente o filtro evaporativo. ADVERTÊNCIA: - Mantenha as pilhas do controle remoto fora do alcance das crianças. Se não for utilizado na forma correta, poderá...
  • Page 16 PORTUGUÊS MODO DE USO INFORMAÇÃO PERMANENTE - Relógio. - Nível da bateria: Se a voltagem cai a níveis perigosos, no display vai-se visualizar intermitente e o equipamento começará seu apagado total na forma automática; disminuindo progressivamente as velocidades do turbo ventilador.
  • Page 17: Ajuste De Hora

    PORTUGUÊS BOMBA DE ÁGUA Ao pressionar esta se desativará. Ao pressionar novamente esta se ativará. Aclaração: A tecla ativará e desativará o controle de água somente de estar ativado o equipamento com FUNÇÕES Pressionando se acede a diferentes funções: Menu Ajuste de hora Auto ignição Auto desligue...
  • Page 18 PORTUGUÊS Pressionando selecionam-se os minutos. se designam os minutos. Nota: Para confirmar a hora, esperar 10 segundos ou pressionar AUTO IGNIÇÃO Permite acender automáticamente o equipo, a uma hora estabelecida. Selecionar com até aparecerem e oFF, Menu AUTO pressionar e logo para programar a hora (muda de 30 em 30 minutos).
  • Page 19: Sistema De Secado

    PORTUGUÊS HORAS DE FUNCIONAMENTO (somente leitura) Indica a quantidade de horas de uso do filtro evaporador. Ao chegar às 1000 horas acenderá-se . Vá ao Serviço Oficial mais perto. SISTEMA DE SECADO Permite realizar o secado automático do evaporador. Importante: Se o equipamento permanecerá desligado por mais de 48 hs, ativar o sistema de secado para evitar odores desagradáveis ao acender novamente o equipo.
  • Page 20 Falta de água no tanque da caravana ou registro geral fechado ou bomba da caravana desligada ou electroválvula desconectada: acrescente água, abra o registro geral (VIESA) ou ligue a bomba e reseteie pressionando Power Electroválvula ou sensor de nível com problema: acuda ao Serviço Oficial mais perto.
  • Page 21: Recomendações Gerais

    - Substituir o evaporador cada dois anos ou quando aparecer no display - Ao início da temporada, cambiar a embalagem do Calfa Bas. No final da temporada, fechar o registro geral original VIESA e fazer um ciclo de secagem do filtro. PÁGINA 19 DO 49...
  • Page 23 ITALIANO PRESENTAZIONE Ringraziandovi per aver scelto il nostro prodotto VIESA, un sistema innovativo di condizionamento evaporativo ecologico, nel massimo rispetto dell'ambiente e della vostra salute. La sua funzione è quella di migliorare lo scambio termico corporeo evitando il surriscaldamento e la sudorazione (questo prodotto lavora abbassando la temperatura corporea e non quella dell’ambiente) regola...
  • Page 24 Il filtro evaporatore nuovo, per ottenere una resa ottimale del 100%, necessita di un rodaggio di circa 80 ore di lavoro. Per ulteriori informazioni telefonare all'assistenza tecnica VIESA Italia al numero Tel 0574 650454 Cell 346 2168222 o 340 7256471.
  • Page 25: Indicazioni Del Display

    ITALIANO Il telecomando compie tutte le funzioni sopra descritte. Attenzione alle indicazioni dei seguenti tasti Funziona con due pile AAA (incluse nel telecomando). Le pile di questo prodotto devono essere gettate negli appositi contenitori. INDICAZIONI DEL DISPLAY ESSICCAMENTO DEL AUTOACCENSIONE O FILTRO EVAPORATORE AUTOSPEGNIMENTO INSERITO...
  • Page 26 ITALIANO MODO D’USO INFORMAZIONE PERMANENTE - Ora. - Livello di carica della batteria: Se il voltaggio dovesse scendere sotto i livelli di sicurezza, si visualizzerà e lampeggerà , allo stesso tempo l’unità inizierà lo spegnimento automatico; diminuendo progressivamente la velocità del turbo ventilatore.
  • Page 27: Impostazione Dell'orario

    ITALIANO POMPA DELL’ACQUA Al premere si esclude la pompa, per l'utilizzo dell'unità come sola ventilazione. Al premere nuovamente la pompa si attiverà. Attenzione: In caso di pioggia o eccessiva umidità esterna disattivare la pompa. FUNZIONI Premendo si accede alle varie funzioni: Menu Impostazione dell'orario Auto accensione...
  • Page 28: Auto Spegnimento

    ORE DI UTILIZZO (solo lettura) Indica le ore di utilizzo del filtro evaporatore. Al raggiungimento delle 1000 ore si accenderà Rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA per la sostituzione del filtro evaporatore. Attenzione: Il filtro evaporatore raggiunge la maggiore resa dopo le 80 ore.
  • Page 29 ITALIANO ESSICCAMENTO AUTOMATICO Permette di eseguire l’essiccamento automatico del filtro evaporatore. Importante: Se l’unità restasse spenta per più di 4 giorni, è consigliato effettuare l’essiccamento per evitare odori prevenienti dal filtro, al momento dell’accensione. Premendo l'unità inizia il processo di essiccamento dell'acqua presente nella vasca e nel filtro evaporatore.
  • Page 30 INFORMAZIONI GUASTI O MANUTENZIONI Visualizzando una di queste informazioni, resettare l’unità con . De Power Se l’informazione resta invariata rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA. Mancanza d'acqua nel serbatoio o pompa del veicolo spento, rubinetto d'emergenza viesa chiuso, ripristinare queste funzioni e resettare...
  • Page 31: Raccomandazioni Generali

    In caso di manutenzione o riparazione dell’unità rivolgersi al Centro Autorizzato VIESA. La Col-Ven e Vigia Viesa Italy non si responsabilizzano per i danni causati a persone e/o cose per l’inosservanza di queste raccomandazioni. Eseguire la manutenzione una volta l'anno, nei centri autorizzati Viesa;...
  • Page 32 - Per danni provocati da manomissioni dell'unità, non eseguiti da personale qualificato del servizio autorizzato VIESA o da non autorizzati dai responsabili VIESA. - Per l'ingresso dell'acqua all'interno del veicolo, causata da una mancata manutenzione (da eseguire una volta l'anno).
  • Page 33 FRANÇAIS FONCTION Abaisser la température dans la cabine caravane, en la maintenant réfrigérée grâce à l´évaporation de l´eau. Il est doté d´une électrovalve normale fermée qui, en accord avec l´information qu´elle reçoit depuis les sondes de niveau bas, permet le pasaje de l´eau depuis le réseau préssurisé de l´unité, jusqu´au plateau-réservoir où...
  • Page 34 FRANÇAIS PANNEAU D’AFFICHAGE ET TÉLÉCOMMANDE Important: Vérifications à effectuer avant de mettre l’appareil en marche: A l’arrêt: Ouvrir l’une des fenêtres de 2 à 3 cm. En roulant: Ouvrir l’une des fenêtres de 2 ou 3 cm. et fermer les entrées d’air du tableau de bord, pour éviter l’entrée d’air chaud de l’extérieur.
  • Page 35: Indications De L'affichage

    FRANÇAIS La télécommande permet d’effectuer toutes les fonctionnalités décrites ci-dessus, sauf lorsque l’appareil est entièrement hors tension Instructions pour la touche : Elle permet d’activer le système de séchage; vitesse maximale du groupe ventilation jusqu’à l’assèchement total du filtre à évaporation.
  • Page 36 FRANÇAIS MODE D´EMPLOI INFORMATIONS PERMANENTES - Horloge. - Niveau de la batterie: si la tension diminue jusqu’à des niveaux dangereux, l’affichage clignote et l’appareil commence à ralentir automatiquement en diminuant progressivement la vitesse du groupe ventilation. Lorsque est affiché en permanence, changer le filtre à...
  • Page 37: Pompe À Eau

    FRANÇAIS POMPE À EAU La pompe à eau est arrêtée par une pression sur la touche La pompe à eau est mise en route par une pression sur la touche Explication: La clé va activer et désactiver le contrôle de la pompe seule- ment si l’équipement est activé...
  • Page 38: Allumage Automatique

    FRANÇAIS Une pression sur le bouton permet de sélectionner les minutes Utiliser les boutons pour régler les minutes. Note: Attendre 10 secondes ou appuyer sur le bouton pour confirmer l’heure. ALLUMAGE AUTOMATIQUE Il permet de mettre l’appareil automatiquement en marche à un moment déterminé.
  • Page 39: Système De Séchage

    FRANÇAIS Explication: Le système d’arrêt peut être programmé même lorsque l’appareil est hors tension. HEURES DE FONCTIONNEMENT (lecture seule) Il indique la quantité d’heures d’utilisation du filtre évaporateur. s’allumera quant il arrivera a 1000 heures. Contacter le servicie technique local. SYSTÈME DE SÉCHAGE Il sèche automatiquement le filtre à...
  • Page 40 FRANÇAIS TEMP DE FONCTIONNEMENT MAXIMAL Chaque fois que l’appareil est mis sous tension à l’aide du bouton il fonctionne pendant une durée maximale pré-établie, puis s’arrête automatiquement. Par défaut, cette période est de 24 heures. Elle dépend cependant de la configuration initiale effectuée lors de l’installation du système.
  • Page 41: Recommandations Générales

    FRANÇAIS Filtre de l’évaporateur hors d’usage: contactez l’installateur le plus proche. Niveau bas de batterie: rechargez la batterie ou contactez l’installateur le plus proche. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES  Lorsque le symbole est affiché, appeler le service technique local.  L’appareil ne rafraîchît pas tant que le filtre à évaporation n’est pas entièrement mouillé.
  • Page 42 FRANÇAIS  Pour la maintenance suivante, contactez l’installeur le plus proche: - Remplacez l’évaporateur tous les douze mois ou quand apparaît sur l’écran. - En début de saison, changez le paquet de Calfa Bas. A la fin de la saison, fermez le robinet d’origine et activez le cycle de séchage du filtre.
  • Page 43 ESPAÑOL FUNCIÓN Baja la temperatura dentro del habitáculo de la caravana, manteniéndolo refrigerado mediante la evaporación de agua. Está dotado de una electroválvula normal cerrada que, de acuerdo a la información que recibe de los sensores de nivel bajo, permite el paso de agua desde la red presurizada de la unidad, hasta una bandeja tanque donde queda almacenada.
  • Page 44 ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO Importante: Antes de encender el equipo, proceder a: Con la unidad detenida: Abrir de 2 cm. a 3 cm. una de las ventanillas. Con la unidad en movimiento: Abrir de 2 cm. a 3 cm. una de las ventanillas y cerrar las entradas de aire originales de la cabina para que no ingrese aire caliente desde el exterior.
  • Page 45: Indicaciones Del Display

    ESPAÑOL El control remoto cumple exactamente todas las funciones explicadas anteriormente, excepto el apagado total del equipo. Aclaración de la tecla : Permite activar el sistema de secado: turbo ventilador a máxima velocidad hasta secar el filtro evaporador. ADVERTENCIA: - Mantenga las pilas del control remoto fuera del alcance de los niños. Si no se utiliza de forma adecuada, puede provocar un incendio o quemaduras químicas.
  • Page 46 ESPAÑOL MODO DE USO INFORMACIÓN PERMANENTE - Reloj. - Nivel de la batería: Si el voltaje cae a niveles peligrosos, en el display se visualizará intermitente y el equipo comenzará su apagado total forma automática; disminuyendo progresivamente velocidades turbo ventilador. Cuando aparezca permanente, cambiar el filtro evaporador.
  • Page 47: Bomba De Agua

    ESPAÑOL BOMBA DE AGUA Al presionar ésta se desactivará. Al presionar nuevamente ésta se activará. Aclaración: La tecla activará y desactivará el control de bomba sola- mente si está activado el equipo con FUNCIONES Presionando se accede a distintas funciones: Ajuste de hora Auto encendido Auto apagado...
  • Page 48 ESPAÑOL Presionando se seleccionan los minutos. se designan los minutos. Nota: Para confirmar la hora, esperar 10 segundos o presionar AUTO ENCENDIDO Permite encender automáticamente el equipo, a una hora establecida. Seleccionar con hasta que aparezcan Menu AUTO y oFF, presionar y luego para programar la hora (cambia de 30 en 30 minutos).
  • Page 49 ESPAÑOL HORAS DE FUNCIONAMIENTO (solo lectura) Indica la cantidad de horas de uso del filtro evaporador. Al llegar a las 1000 horas se encenderá . Acuda al Servicio Oficial más cercano. SISTEMA DE SECADO Permite realizar el secado automático del evaporador. Importante: Si el equipo permanecerá...
  • Page 50 Falta de agua en el tanque de la caravana o llave de paso cerrada o bomba de la caravana apagada o electroválvula desconectada: agregar agua, abrir la llave de paso (VIESA) o encender la bomba y resetear presionando Power Electroválvula o sensor de nivel con problema: acuda al Servicio Oficial más cercano.
  • Page 51: Recomendaciones Generales

    - Sustituir el evaporador cada dos años o cuando aparezca en el display - Al principio de la temporada, cambiar el envase del Calfa Bas. Al final de la temporada, cerrar la llave de paso original VIESA y hacer un ciclo de secado del filtro. PÁGINA 49 DE 49...
  • Page 53 Garantía Ingles...
  • Page 55 Garantía Portugués...
  • Page 57 Garantía Italiano...
  • Page 59 Garantía Holandés...
  • Page 61 Garantía Francés...
  • Page 63 Garantía Húngaro...
  • Page 65 Garantía Lituano...
  • Page 67 Garantía Español...
  • Page 69 COL-VEN S.A. reserves the right, without previous notice, to modify its products in order to improve its quality, operation or design. COL-VEN S.A. does not assume any responsibilities whatsoever for the changes in the applications or usage of its products and the circuits herein described. No licenses or Letters Patent or marks are transferred because they are registered.
  • Page 71 MANUAL DEL USUARIO VIESA HOLIDAY II CÓDIGO X6022.A131-9 REVISIÓN 003 VIGENCIA: 25.01.11...
  • Page 72 Tel.: ++54 3482 498800 Tel.: ++353 4587 4788 Fax: ++54 3482 498830 Fax: ++353 4587 4835 AUSTRALIAN: ITALIA: Constant Tyre Inflation Systems Vigia Viesa Italy s.n.c. 41 Enterprise Drive Beresfield NSW Via Bisenzio 74/D ctis@cn-nwce.com.au 59013 Montemurlo (Prato) Tel.: ++61 249642255 info@vigiaviesaitaly.com Tel.: ++39 0574-650454...

Table of Contents

Save PDF