Page 2
IN THE BOX Airflow Control LEDs Multi-Function Button Atomizer Cap 6x Mouthpiece 6x Atomizer Cap O-Rings O-Rings Battery (1500 mAh) 1x Twisted 1x Triple micro USB Port Mouthpiece 1x USB Cable Kanthal Coil Titanium Coil...
Page 3
UTILLIAN 5™. UTILLIAN™ reserves the right to revise this publication at any time The UTILLIAN 5™ is not intended to be used with any illegal, medic- without incurring an obligation to notify any person of the revision. inal, or unregulated substances. Any improper or illegal use of this UTILLIAN™...
Page 4
Neither Thermodyne Systems nor any of its affiliates or subsidiaries shall be responsible or liable for misuse of the information that is contained herein.
Page 5
Explanation of Symbols, Warnings & Safety Instructions Please read and understand the instructional maintaining the device. manual and the following instructions in their Ensure that each person who uses the product entirety before first use of the device. Failure to has read these warnings and instructions and do so may result in serious injury or death.
Page 6
subsequent users of the product. The latest manual is available for download on www.UTILLIAN.com...
Page 7
Explanation of Symbols for Potential Hazards and Safe & Appropriate Use Safety Notice Warning To avoid damage to the device and equip- To avoid injury, it is compulsory to follow the ment, and potential implications of the instructions marked with this symbol. damage for life and limb, it is compulsory to follow the instructions marked with this symbol.
• Do not touch the heating elements during opera- Always follow the instructions in the manual when tion and cooling. using or servicing the device. • Do not plug in the UTILLIAN 5™ directly after use...
Page 9
or if the device is warm from heating. sation of moisture may impair the function of the • Do not place on surfaces that insulate the tempera- unit as a consequence. ture build-up of the unit from dissipating (do not •...
Page 10
• Do not use if damaged or broken. • Do not use the UTILLIAN 5™ if it becomes im- • Do not operate unattended. mersed in any liquid. • Do not operate in an unusual manner. • Do not use any damaged equipment to charge the •...
Page 11
a charge adapter with the rating 5 V ⎓ 1 A, that Potential Health Consequences non-standard voltage and current ratings. Use • Monitor the effect on your symptoms during and complies with all currently applicable official reg- after use and immediately seek medical support if ulations.
When the UTILLIAN 5™ needs to be charged, simply Recommendation before First Use plug the USB Cable into the UTILLIAN 5™ Battery and ommended to use a charger with the rating 5 V ⎓ 1 A. • Fully charge the battery before first use.
Page 13
5 V ⎓ 1 A, that • Do not charge a defective device. non-standard voltage and current ratings. Use • Do not plug in the UTILLIAN 5™ directly after use or if the device is warm from heating. complies with all currently applicable official reg- •...
Mouthpiece, take a small amount of concentrate, roughly the size of a grain of rice, and place the To engage or disengage the lock on the UTILLIAN 5™, Mouthpiece back into the Atomizer Cap and push down or in other words to switch the device on or off, quickly lightly so that the concentrate on the tool end of the press the Multi-Function Button on the Battery 5 times.
Page 15
Holding down UTILLIAN 5™ atomizers and should not be used with any the button for longer periods of time will yield stronger, other atomizer or coil. Doing so will void the warranty.
Maintenance & Storing • Parts of the unit become HOT during nor- mal use. The Battery and charger’s connections should be cleaned frequently to ensure no residue is blocking the contact. • Do not touch the heating elements during Any residue on the connection will decrease functionality. operation and cooling.
Page 17
• Keep the UTILLIAN 5™ and its compo- nents out of reach from children and pets. • Do not touch the heating elements during operation and cooling. • Do not operate if flammable cleaning agents or disinfectants, such as Isopropyl...
Troubleshooting Error Potential cause Solution The UTILLIAN 5™ The device is not • Verify that the battery has been charged. does not switch charged. • Verify if the charging cable has been correctly inserted both in the micro USB Port of the device and the wall adapter during charging.
Page 19
Device remains The device is Please contact customer support immediately. inoperative after faulty. attempts for charging. All LEDs flash white. The device is Immediately disconnect from the mains and contact customer support. faulty.
Page 20
If errors (column Error) described herein can- function of the device. We recommend contacting not be solved with the recommended actions customer support. The device shall only be opened by to be taken (column Solution), or an error oc- trained service staff utilizing adequate tools in order curs that is not described, please immediately to avoid damage to the unit.
Limited Warranty support. If you have issues with your product, send an email to info@ The UTILLIAN 5™ has a twelve (12) month limited warranty on the hard- UTILLIAN.com and a customer service representative will contact you ware and is guaranteed against defects in materials and workmanship.
Page 22
• Any arising damages due to the user’s neglect, or any inappropriate use uids or alcohol, poured over or into the device. • The coils of the UTILLIAN 5™, these parts are considered disposable • Aesthetic damage, including but not restricted to dents, scratches, de-...
Page 23
formity, and parts broken through product usage ranty does not apply. UTILLIAN™ warranties only apply to products pur- • Damage caused by abuse, misuse, accident, flood, fire, earthquake, or chased at any authorized retailer fulfilled by an authorized UTILLIAN™ dis- other external causes tributor.
Page 24
Counterfeiting goods. By discovering counterfeiters and facilitating legal action against Our long-term commitment to combat unauthorized sales and counter- these entities, we believe we are doing our part. feiting is to ensure the quality of services from UTILLIAN™. UTILLIAN™ is While UTILLIAN™...
The symbol on the product, the accessories or packaging indi- cates that this device must not be treated as unsorted municipal The UTILLIAN 5™ holds a lithium-ion battery and should be recycled and waste, but must be collected separately! Dispose of the device...
Page 26
Therefore, do not dispose of your old electrical and electronic Disposal of Batteries equipment with the unsorted municipal waste. The product contains a battery. Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject Disposal of Packaging Waste to waste regulations.
Product Description Product Compliance – Declaration of Conformity (EU) This product complies with all relevant European • Low Voltage Directive 2014/35/EU Directives (EU). The product is in conformance with the • RoHS Directive 2011/65/EU following relevant standard(s): • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU...
Technical Data Device Charging Input for Device Metric Imperial Operating Input voltage 5 V DC 5°C – 40°C 41°F – 104°F temperature Input amperage Evaporation voltages 2.2 V, 2.4 V, 2.8 V, 3.2 V Power consumption Battery capacity 1500 mAh Size 12.7 x 2.2 x 2.2 cm 5.00 x 0.87 x 0.87 in...
Page 29
We appreciate your comments. Thermodyne Systems Thermodyne Systems GmbH 11 Progress Ave. #17, Esperantostr. 8b Toronto, ON, M1P 4S7, 70197 Stuttgart...
Page 30
Explanation of Symbols on the Packaging, Device and in the Manual MARKING STATEMENT Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE Directive) – This device is considered an Conformité Européenne – This device conforms electrical or electronic waste and should not be with health, safety, and environmental protection treated as household waste.
Page 31
Federal Communications Comission – This The product complies with regulations for disposal device complies with Part 15 of the FCC Rules. and recycling. Operation conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including Please read and understand the instruction manual.
Haftung für die Verletzung von Garantien, die möglicherweise durch den Ersatz dieser Bedienungsanleitung Der UTILLIAN 5™ ist kein Medizinprodukt und kann nicht zur durch eine andere entsteht. Darüber hinaus behält sich UTILLIAN™ Diagnose oder Therapie von Erkrankungen oder Leiden eingesetzt das Recht vor, diese Bedienungsanleitung jederzeit zu überarbeiten,...
Page 34
Regeln oder Bestimmung der Eignung oder Zuverlässigkeit für die tet werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen an Kom- Nutzung des UTILLIAN 5™ außer Kraft, das Gerät darf in diesen ponenten nur vom Hersteller durchgeführt werden. Fällen nicht verwendet werden. Es ist die Pflicht eines jeden solchen...
Page 35
Zeichenerklärung, Sicherheits- und Warnhinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig Nutzung und Wartung des Gerätes. ersten Nutzung Gerätes. Stellen sicher, dass ausschließlich Nichtbefolgen kann zu schweren Verletzungen Personen, die sich mit den Anweisungen und oder sogar dem Tod führen. Warnhinweisen dieser Bedienungsanleitung Befolgen Sie die Anweisungen gewissenhaft, auseinandergesetzt haben,...
Page 36
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit den enthaltenen Sicherheitshinweise für die Zukunft auf und geben sie an die zukünftigen Nutzer weiter. Die aktuelle Ausführung der Bedienungsanleitung kann unter www.UTILLIAN.com heruntergeladen werden.
Page 37
Zeichenerklärung Warn- und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweis Warnhinweis Um Schäden am Gerät oder Teilen, und et- Um Verletzungen vorzubeugen, müssen die waigen daraus resultierenden Schäden für mit diesem Symbol gekennzeichneten An- Leib und Leben, zu vermeiden, müssen die weisungen befolgt werden. mit diesem Symbol gekennzeichneten An- weisungen befolgt werden.
Befolgen Sie bei Nutzung und Wartung immer die An- brauchs und Abkühlens nicht. weisungen dieser Bedienungsanleitung. • Schließen Sie den UTILLIAN 5™ nicht direkt nach Ge- • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und brauch, bzw. solange das Gerät noch warm ist, an das...
Page 39
Nut- nass werden lassen. zung ist) und decken Sie das Gerät nicht ab. • Den UTILLIAN 5™ nicht für längere Zeit intensivem • Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- Sonnenlicht aussetzen.
Page 40
Gerät. panol, vollständig verdunstet sind. • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. • Verwenden Sie den UTILLIAN 5™ nicht, falls das Gerät • Verwenden Sie das Gerät nur in seiner vorhergesehe- in eine Flüssigkeit eingetaucht oder nass wurde. • Verwenden Sie zum Aufladen des Geräts keine be-...
Page 41
schädigten Ladegerät (auch keine beschädigten Ad- Gesundheitliche Hinweise apter, nichts mit ausgefransten Drähten, usw.). • Überwachen Sie ihre Symptome vor und nach der • Vermeiden Sie jegliches Verbiegen am Gerät oder am Anwendung und konsultieren Sie ihren Arzt oder Akku. •...
Verwendung des Gerätes Ladevorgang Um den UTILLIAN 5™ aufzuladen, schließen Sie das Empfehlungen vor der Inbetriebnahme USB-Kabel an den Akkuträger des UTILLIAN 5™ an mit dem Nennwert 5 V ⎓ 1 A empfohlen. Sobald alle des Gerätes und verbinden Sie diesen mit einem kompatiblen Netz- stecker.
Page 43
Nennwert 5 V ⎓ 1 A, das allen gegenwärtigen gesetz- rät mit nicht standardmäßigen Spannungs- und Strom- • Schließen Sie den UTILLIAN 5™ nicht direkt nach Ge- nennwerten. Verwenden Sie ein Ladegerät mit dem brauch, bzw. solange das Gerät noch warm ist, an das Stromnetz an.
Page 44
Anwendung Sie das Mundstück, um den Atomizer bzw. die Spule freizulegen. Geben Sie mit Hilfe der integrierten Um die Tastensperre des UTILLIAN 5™ zu aktivieren Füllhilfe des Mundstücks eine kleine Menge an oder aufzuheben, oder in anderen Worten das Gerät Konzentrat, etwa in der Größe eines Reiskorns, direkt...
Page 45
LEDs aufleuchtet hat das Gerät die gewünschte geöffnet sind, desto besser ist der Luftzirkulation. Temperatur erreicht und Sie können den Dampf Der UTILLIAN 5™ lässt sich nur mit den kompatiblen über das Mundstück inhalieren. Längeres Drücken Spulen und Atomizern für den UTILLIAN 5™ nutzen.
Wartung und Lagerung • Teile des Geräts können bei normalem Gebrauch HEIß werden. Die Anschlüsse des Akkuträgers und des Ladegerätes sollten in regelmäßigen Abständen gereinigt werden, • Berühren Sie die Heizelemente während um sicherzustellen, dass keine Rückstände die Kontakte des Gebrauchs und Abkühlens nicht. blockieren.
Page 47
Spulen können damit gereinigt werden. Die • Bewahren Sie den UTILLIAN 5™ außerhalb Heizelemente sollten jedoch nicht direkt mit einem der Reichweite von Kindern und Haustie- Wattestäbchen gereinigt werden, da diese fragil und leicht ren auf. zerbrechlich sind. Abrupte Temperaturänderungen, wie •...
Page 48
Betriebsstörungen Fehler Möglicher Grund Lösung Der UTILLIAN 5™ Das Gerät ist • Überprüfen Sie ob der Akku aufgeladen ist. • Überprüfen Sie ob das Ladekabel korrekt in das Gerät und die lässt sich nicht nicht aufgeladen. Steckdose oder den micro USB-Anschluss eingesteckt wurde.
Page 49
Das Gerät lässt sich Das Gerät ist Setzen Sie sich unverzüglich mit dem Kundendienst in Verbindung. nach dem Laden nicht defekt. anstellen. Alle LEDs blinken weiß. Das Gerät ist Unverzüglich vom Strom trennen und mit dem Kundenservice Kontakt defekt. aufnehmen.
Page 50
Falls Fehler (Spalte Fehler) auftreten sollten, werden, sogar für den Fall, dass eine Fehlfunktion die nicht mit den Lösungen aus der Tabelle des Gerätes vorliegt. Wir empfehlen die Kontak- (Spalte Lösung) gelöst werden können, oder taufnahme mit dem Kundendienst. Das Gerät darf ein Fehler tritt auf, der nicht beschrieben ist, nur von qualifizierten Technikern geöffnet werden, so setzen Sie sich bitte unverzüglich mit dem...
Eingeschränkte Garantie an info@UTILLIAN.com. Ein Kundendienstmitarbeiter wird sich zeitnah mit Das Modell UTILLIAN 5™ hat eine eingeschränkte Garantie von zwölf (12) Ihnen in Verbindung setzen, um das Problem zu lösen und die beste Lösung Monaten. Davon eingeschlossen sind Material- und Verarbeitungsfehler.
Page 52
Einschränkungen und Ausschlüsse oder unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. Diese eingeschränkte Garantie gilt nur für von UTILLIAN™ hergestellte • Die Spulen des Gerätes sind nicht eingeschlossen, Spulen werden als Ver- Geräte, die durch das „UTILLIAN“-Warenzeichen, den Handelsnamen oder schleißteile angesehen. das Logo gekennzeichnet sind und bei einem autorisierten Händler gekauft •...
Page 53
• Schäden am Gerät durch Über- oder Eingießen von Flüssigkeiten, ein- Bitte beachten Sie, dass die auf dem Gerät vorinstallierte Software und/oder schließlich, aber nicht beschränkt auf Reinigungslösungen oder Alkohol. spätere Iterationen durch Updates oder Upgrades für Sie lizenziert sind. Sie ist •...
Page 54
Rückgaberichtlinien Fälschungen und Nachahmungen Bitte recherchieren Sie die speziellen Rückgaberichtlinien vor dem Kauf eines Unser langfristiges Engagement im Kampf gegen unerlaubte Verkäufe und jeden Produktes, an welchem Sie interessiert sind. Im Allgemeinen können Fälschungen besteht in dem Bestreben, die Qualität der Dienstleistungen und Rückerstattungen nur für neue, unbenutzte und ungeöffnete Produkte, nach Produkte von UTILLIAN™...
Page 55
Folgen sind vielen Konsumenten nicht klar. Wir bitten Sie, leisten Sie diese Handlungen keinen Vorschub. Indem wir Fälscher aufspüren und Das Modell UTILLIAN 5™ enthält einen Lithium-Ionen-Akku und sollte rechtliche Schritte gegen diese Unternehmen einleiten, glauben wir einen Teil gemäß...
Page 56
gen Sie das Gerät über eine Sammelstelle für Recycling von Elek- Entsorgung der Verpackung Die Verpackung besteht aus umweltverträglichen Materialien, tro- und Elektronik-Altgeräten, wenn Sie innerhalb der EU und die Sie über Ihre örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. in anderen europäischen Ländern wohnen, die getrennte Sam- Durch die ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackung und des melsysteme für Elektro- und Elektronik-Altgeräte betreiben.
Page 57
Produktbeschreibung Produktkonformität - Konformitätserklärung (EU) Dieses Produkt entspricht allen relevanten Verträglichkeit europäischen Richtlinien (EU). Das Produkt ist konform • Richtlinie 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) mit der/den folgenden relevanten Norm(en): • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU • Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische...
Technische Daten Gerät Ladekennzahlen für das Gerät Metric Imperial Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F Eingangsspannung 5 V DC Verdampfungs- 2,2 V, 2,4 V, 2,8 V, 3,2 V Eingangsstrom spannungen Leistungsaufnahme Akkukapazität 1500 mAh Abmessungen 12,7 x 2,2 x 2,2 cm 5,00 x 0,87 x 0,87 in Technische Änderungen vorbehalten.
Page 59
Kontaktaufnahme mit dem Hersteller: Bedienungsanleitung geben wollen, dann senden Sie gerne eine E-Mail an info@UTILLIAN.com. Wir bedanken uns ausdrücklich für das Feedback. Thermodyne Systems Thermodyne Systems GmbH 11 Progress Ave. #17, Esperantostr. 8b Toronto, ON, M1P 4S7, 70197 Stuttgart...
Page 60
Zeichenerklärung der Symbole auf der Verpackung, dem Gerät und der Bedienungsanleitung SYMBOL ZEICHENERKLÄRUNG Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE Directive) – Dieses Gerät gilt als Conformité Européenne – Dieses Gerät elektrischer oder elektronischer Abfall und darf entspricht den Gesundheits-, Sicherheits- und nicht als Hausmüll behandelt werden.
Page 61
Federal Communications Comission – Dieses Das Produkt erfüllt die gesetzlichen Anforderungen Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. für Entsorgung und Recycling. Betriebsbedingungen: (1) dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät darf bei jeglicher Interferenz Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung keine Fehlfunktion aufweisen, einschließlich des Gerätes Interferenzen, die unerwünschte Wirkungen...
CONTENU DE L’EMBALLAGE Contrôle du Flux d’ A ir 6x Joints Torique 6x Joints Torique pour le Bouton Multifonction Capuchon de pour l’Embout Capuchon de l’Atomiseur l’Atomiseur Batterie (1500 mAh) 1x Bobine 1x Bobine Port de Chargement Embout 1x Câble USB Kanthal Torsadé...
Le UTILLIAN 5™ n’est pas un dispositif médical et ne peut pas être garantie qui pourrait être impliquée par le remplacement de ce guide utilisé pour diagnostiquer, traiter ou guérir une maladie ou une af- par un autre.
Page 64
Si vous avez des problèmes de santé, consultez un médecin avant une analyse de risque, une évaluation et des essais appropriés et d’utiliser le UTILLIAN 5™. complets des produits en fonction de l’application ou de l’utilisation spécifique concernée. Ni UTILLIAN™, ni aucune de ses filiales ou so- Cet appareil n’est pas destiné...
Page 65
Explication des Symboles, Sécurité et Mises en Garde Avant la première utilisation de l’appareil, Veuillez suivre les instructions avec diligence assurez-vous de lire et de comprendre car elles sont très importantes pour votre entièrement le manuel d’utilisation et les sécurité lors de l’utilisation ou de l’entretien de instructions suivantes.
Page 66
instructions et les a suivis. Conservez tous les renseignements et instructions relatifs à la sécurité pour référence ultérieure et communiquez-les aux futurs utilisateurs du produit. Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel sur www.UTILLIAN.com.
Page 67
Explication des Symboles pour les Dangers Potentiels et l’Utilisation Sûre et Appropriée Avis de Sécurité Avertissement Pour éviter d’endommager l’appareil et Pour éviter toute blessure, il est impératif l’équipement, et de subir les conséquences de suivre les instructions mentionnées par potentielles de ces dommages sur la vie et le ce symbole.
• N’utilisez que des accessoires et des pièces de re- Sécurité et Mises en Garde change d’origine UTILLIAN™. • Gardez le UTILLIAN 5™ et ses composants hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous •...
Page 69
utilisation ou si l’appareil est chaud en raison du chauf- Par conséquent, la condensation de l’humidité peut fage. nuire au fonctionnement de l’appareil. • Ne pas le déposer sur des surfaces qui empêchent que • Ne pas exposer à l’humidité. la température accumulée par l’appareil ne se dissipe •...
Page 70
• Ne pas utiliser s’il est endommagé ou cassé. lique, ne se sont pas complètement évaporés. • Ne pas faire fonctionner sans surveillance. • Ne pas utiliser le UTILLIAN 5™ s’il est immergé dans un • Ne pas l’utiliser d’une manière inhabituelle. liquide.
Page 71
• Ne pas plier ou endommager la zone du chargeur. Conséquences Potentielles sur la Santé • Ne pas charger l’appareil quand il est défectueux. • Surveillez vos symptômes pendant et après l’util- sez un adaptateur de charge de 5 V ⎓ 1 A, ce qui est •...
Recommandation Avant la Première Chargement Utilisation Pour charger l’UTILLIAN 5™, il suffit de brancher le • Chargez entièrement la batterie avant la première Câble USB dans la Batterie et de connecter le câble à un chargeur de 5 V ⎓ 1 A. Une fois que toutes les DEL utilisation.
Page 73
5 V ⎓ 1 A, ce qui est conforme à toutes les régle- geur dont la tension et le courant sont hors • Ne pas brancher le UTILLIAN 5™ directement normes. Utilisez un adaptateur de charge de après utilisation ou si l’appareil est chaud en rai- son du chauffage.
Page 74
À l’aide de l’extrémité outil de l’Embout, prélevez une petite quantité de concentré, à peu près Pour verrouiller ou déverrouiller l’UTILLIAN 5™, ou de la taille d’un grain de riz, puis replacez l’Embout dans en d’autres termes pour allumer ou éteindre l’appareil, le Capuchon de l’Atomiseur et poussez légèrement...
Page 75
L’UTILLIAN 5™ est uniquement compatible avec les épais. bobines UTILLIAN 5™ et ne doit pas être utilisé avec Si vous prenez plus de 10 secondes pour une taffe, d’autres bobines ou atomiseurs. Le non-respect de l’appareil cessera de chauffer pour préserver...
Maintenance et Stockage • Certaines pièces de l’appareil peuvent S’ÉCHAUFFER lors d’une utilisation nor- Les connexions de la Batterie et du chargeur doivent être male. nettoyées fréquemment pour s’assurer qu’aucun résidu ne bloque le branchement. Tout dépôt de résidus sur la •...
Page 77
• Gardez le UTILLIAN 5™ et ses composants hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne touchez pas les éléments chauffants quand l’appareil fonctionne et se refroidit. • Ne pas utiliser si des produits de nettoyage ou des désinfectants inflammables, tels que l’alcool isopropylique, ne se sont pas...
Dépannage Erreur Cause potentielle Solution Le UTILLIAN 5™ L'appareil n'est pas • Vérifiez que la batterie a été chargée. • Vérifiez si le câble de chargement a été correctement inséré dans le ne s'allume pas. chargé. Port de Chargement de l’appareil et dans l’adaptateur mural pendant le chargement.
Page 79
L'appareil ne L'appareil est Veuillez contacter le service clientèle immédiatement. fonctionne toujours défectueux. pas après avoir essayé de le recharger. Toutes les DEL L'appareil est Déconnectez immédiatement du secteur et contactez le service clientèle. défectueux. clignotent en blanc.
Page 80
Si les erreurs (colonne Erreur) décrites ici ne tionnement de l’appareil. Nous vous recommandons peuvent être résolues par les mesures recom- de contacter le service après-vente. L’appareil ne doit mandées (colonne Solution), ou si une erreur être ouvert que par un personnel de service qualifié non décrite survient, veuillez débrancher im- utilisant des outils adéquats afin d’éviter d’endomma- médiatement l’appareil et contacter le service...
Page 81
Garantie Restreinte pour la garantie. En cas de problème avec votre produit, envoyez un courriel à Le UTILLIAN 5™ a une garantie restreinte de douze (12) mois sur le matériel info@UTILLIAN.com et un conseiller du service à la clientèle vous contactera et est couvert par une garantie contre tout défaut de matériel et de fabrication.
Page 82
Exclusions et Restrictions • Les bobines du UTILLIAN 5™, ces pièces sont considérées comme jetables. La garantie restreinte s’applique uniquement aux appareils fabriqués par • Tout cas impliquant un démontage, une altération ou un accès intentionnel UTILLIAN™ qui peuvent être identifiés par la marque de commerce, le nom aux composants internes du produit.
Page 83
éraflures, les déformations et les pièces cassées par l’utilisation du produit. restreinte est inapplicable. Les garanties de UTILLIAN™ ne s’appliquent qu’aux • Des dommages causés par un abus, une utilisation incorrecte, un accident, produits achetés chez un détaillant agréé et approvisionné par un distributeur une inondation, un incendie, un tremblement de terre ou d’autres causes agréé...
Page 84
Contrefaçon ne comprennent pas la portée mondiale de la contrefaçon ou le cercle vicieux Notre engagement à long terme dans la lutte contre les ventes non agréées auquel elles contribuent en achetant des produits contrefaits. En démasquant et les contrefaçons est de garantir la qualité des services de UTILLIAN™. les auteurs de contrefaçons et en simplifiant les actions en justice contre ces UTILLIAN™...
Le symbole sur le produit, les accessoires ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être traité comme des déchets mu- Le UTILLIAN 5™ est équipé d’une batterie au lithium-ion qui doit être recy- nicipaux non triés, mais doit être collecté séparément ! Si vous clée et éliminée conformément aux exigences locales afin de prévenir tout...
Page 86
des matériaux contribue à la conservation des ressources na- Élimination des Piles turelles. Par conséquent, ne vous débarrassez pas de vos anciens Le produit est équipé d’une pile. Les piles ne peuvent être éliminées avec équipements électriques et électroniques avec les déchets mu- les déchets ménagers habituels.
Description du Produit Conformité des Produits - Déclaration de Conformité (UE) Ce produit est conforme à toutes les directives • Directive 2014/35/UE (électriques basse tension) européennes pertinentes (UE). Le produit est conforme • Directive RoHS 2011/65/UE à la (aux) norme(s) pertinente(s) suivante(s) : •...
Spécifications Techniques Dispositif Entrée de Charge pour l’Appareil Métrique Imperial Température de Tension d'entrée 5 V DC 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F fonctionnement Ampérage d'entrée Tensions d‘évaporation 2,2 V, 2,4 V, 2,8 V, 3,2 V Consommation d'énergie Capacité...
Page 89
: envoyer un courriel à info@UTILLIAN.com. Vos commentaires sont les bienvenus ! Thermodyne Systems Thermodyne Systems GmbH 11 Progress Ave. #17, Esperantostr. 8b Toronto, ON, M1P 4S7, 70197 Stuttgart CANADA...
Page 90
Explication des Symboles sur l’Emballage, l’Appareil et dans le Manuel MARQUAGE DÉCLARATION Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE Directive) – Cet appareil est considéré Conformité Européenne – Cet appareil est comme un déchet électrique ou électronique et conforme aux normes de santé, de sécurité et ne doit pas être traité...
Page 91
Federal Communications Comission – Cet Le produit est conforme à la réglementation en appareil est conforme à la partie 15 des règles de matière d’élimination et de recyclage. la FCC. Conditions de fonctionnement : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et Veuillez lire et comprendre le manuel d’instructions.
Page 92
CONTENIDO DENTRO DE LA CAJA Control del Flujo de Aire LEDs Botón Multifunción Tapa del 6x Juntas Tóricas para 6x Juntas Tóricas para la Atomizador la Boquilla Tapa del Atomizador Batería (1500 mAh) 1x Bobina Kanthal 1x Bobina Triple Puerto micro USB Boquilla de Torsión de Titanio...
UTILLIAN™ no ofrece ninguna representación ni garantía con res- El UTILLIAN 5™ no es un dispositivo médico y no puede diagnosti- pecto a este manual y, en la medida máxima permitida por la ley, car, tratar o curar ninguna enfermedad o condición médica.
Page 94
Es el deber de cualquier usuario de este tipo realizar el análisis de riesgo apropiado y completo, la evaluación y las pruebas de los pro- ductos con respecto a la aplicación específica pertinente o el uso de los mismos. Ni Thermodyne System ni ninguna de sus filiales o...
Page 95
Explicación de los Símbolos, Advertencias e Instrucciones de Seguridad Lea y comprenda el manual de instrucciones de gran importancia para su seguridad al utilizar y las siguientes instrucciones en su totalidad o mantener el aparato. antes de utilizar el aparato por primera vez. No Asegúrese de que cada persona que utilice hacerlo puede provocar lesiones graves o la el producto haya leído estas advertencias e...
Page 96
Conserve toda la información de seguridad y las instrucciones para futuras consultas y transmítalas a los siguientes usuarios del producto. El último manual está disponible para su descarga en www.UTILLIAN.com.
Page 97
Explicación de los Símbolos para un Uso Seguro y Adecuado Aviso de Seguridad Advertencia Para evitar daños en el aparato y en el Para evitar lesiones, es obligatorio seguir las equipo, y las posibles consecuencias de los instrucciones marcadas con este símbolo. daños para la vida y la integridad física, es obligatorio seguir las instrucciones marca- das con este símbolo.
• Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto ori- ginales de UTILLIAN™. de Seguridad • Mantenga el UTILLIAN 5™ y sus componentes fuera Lea y comprenda este manual y sus instrucciones de se- del alcance de los niños y las mascotas.
Page 99
• No enchufe el UTILLIAN 5™ directamente después de • No lo exponga a temperaturas extremas. La condensa- usarlo o si el aparato está caliente por el calentamiento. ción de humedad puede perjudicar el funcionamiento • No lo coloque sobre superficies que impidan la disipa- de la unidad.
Page 100
• No utilizar si está dañado o roto. se han evaporado por completo. • No lo haga funcionar sin vigilancia. • No utilice el UTILLIAN 5™ si se sumerge en algún líqui- • No operar de manera inusual. • No utilizar cerca de productos inflamables, como papel, •...
Page 101
con cables deshilachados, etc.). Posibles Consecuencias para la Salud • No doble ni dañe la zona del cargador. • Controle el efecto de sus síntomas durante y des- • No cargue un dispositivo defectuoso. pués del uso y busque inmediatamente ayuda médi- •...
Utilización del Dispositivo Cargando Cuando el UTILLIAN 5™ necesite ser cargado, simple- Recomendación antes del Primer Uso mente conecte el Cable USB a la Batería del UTILLIAN • Cargue completamente la batería antes del primer 5™ y enchufe el cable a un bloque de carga USB 2.0. Se 5 V ⎓...
Page 103
Uti- 5 V ⎓ 1 A, que cumpla con todas las regulaciones • No enchufe el UTILLIAN 5™ directamente des- lice un adaptador de carga con la clasificación pués de usarlo o si el aparato está caliente por el calentamiento.
Operación efecto. Para llenar el UTILLIAN 5™, retire la Boquilla para exponer el atomizador. Usando el extremo de la Pour verrouiller ou déverrouiller l’UTILLIAN 5™, ou herramienta de la Boquilla, toma una pequeña cantidad Para activar o desactivar el bloqueo del UTILLIAN 5™, de concentrado, aproximadamente del tamaño de...
Page 105
Si mantienes pulsado el botón El UTILLIAN 5™ sólo es compatible con los durante más tiempo, obtendrás caladas más fuertes y atomizadores UTILLIAN 5™ y no debe utilizarse con gruesas.
Mantenimiento y Almacenamiento • Algunas partes de la unidad se CALIEN- Las conexiones de la Batería y del cargador deben limpiarse TAN durante el uso normal. con frecuencia para asegurarse de que ningún residuo • No toque los elementos de calentamiento bloquea el contacto.
Page 107
• Mantenga el UTILLIAN 5™ y sus compo- al enfriarse repentinamente. nentes fuera del alcance de los niños y las mascotas. • No toque las resistencias durante el fun- cionamiento y el enfriamiento.
Solución de Problemas Error Posible causa Solución El UTILLIAN 5™ El dispositivo no • Compruebe que la batería está cargada. • Verifique si el cable de carga ha sido insertado correctamente tanto en no se enciende. está cargado. Puerto micro USB del dispositivo como en el adaptador de pared durante la carga.
Page 109
El dispositivo El aparato está Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente permanece inoperante defectuoso. inmediatamente. tras los intentos de carga. Todos los LEDs parpa- El aparato está Desconecte inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con defectuoso.
Page 110
Si los errores (columna Error) aquí descritos no mal funcionamiento del aparato. Le recomendamos pueden resolverse con las acciones recomen- que se ponga en contacto con el servicio de atención dadas (columna Solución), o se produce un er- al cliente. El dispositivo sólo debe ser abierto por per- ror no descrito, desenchufe inmediatamente el sonal de servicio capacitado utilizando herramientas aparato y póngase en contacto con el servicio...
Page 111
Garantía Limitada garantía. Si tiene problemas con su producto, envíe un correo electrónico a El UTILLIAN 5™ tiene una garantía limitada de doce (12) meses en el hard- info@UTILLIAN.com y un representante del servicio de atención al cliente ware y está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra. Para se pondrá...
Page 112
Exclusiones y Limitaciones • Las bobinas del UTILLIAN 5™, estas piezas se consideran desechables La garantie restreinte s’applique uniquement aux appareils fabriqués par La • Cualquier caso en el que los componentes internos del producto sean des- garantía limitada sólo se aplica a los dispositivos fabricados por UTILLIAN™...
Page 113
• Daños causados por abuso, mal uso, accidente, inundación, incendio, terre- autorizado de UTILLIAN™. Para consultas relacionadas con los minoristas au- moto u otras causas externas torizados, póngase en contacto con nosotros. La batería de iones de litio está en garantía durante un período de tres (3) meses a partir de la fecha de compra al por menor y está...
Page 114
Falsificación los clientes y a los socios comerciales. Porque muchas personas no compren- Nuestro compromiso a largo plazo para combatir las ventas no autorizadas den la influencia mundial de la falsificación ni el ciclo de daños al que contri- y las falsificaciones es garantizar la calidad de los servicios de UTILLIAN™. buyen cuando compran productos falsificados.
UE y en otros países europeos que cuentan con sistemas de recogida selectiva de residuos La UTILLIAN 5™ contiene una batería de iones de litio y debe reciclarse y de aparatos eléctricos y electrónicos. Al desechar el aparato de forma eliminarse de acuerdo con los requisitos locales para evitar posibles daños...
Page 116
Eliminación de Residuos de Envases DEl embalaje está fabricado con materiales respetuosos con el medio ambiente, que pueden eliminarse a través de las instala- ciones de reciclaje locales. Al eliminar los envases y los residuos de envases de forma adecuada, contribuye a evitar posibles riesgos para el medio ambiente y la salud pública.
Descripción del Producto Cumplimiento del Producto - Declaración de Conformidad (UE) Este producto cumple con todas las directivas europeas • Directiva 2014/35/UE de baja tensión pertinentes (UE). El producto es conforme a la(s) • Directiva RoHS 2011/65/UE siguiente(s) norma(s) relevante(s): •...
Datos Técnicos Dispositivo Entrada de Carga para el Dispositivo Métrica Imperial Temperatura de Tensión de entrada 5 V DC 5 °C – 40 °C 41 °F – 104 °F funcionamiento Amperaje de entrada Tensiones de evaporación 2,2 V, 2,4 V, 2,8 V, 3,2 V Consumo de energía Capacidad de la batería 1500 mAh...
Page 119
Agradecemos sus comentarios. Thermodyne Systems Thermodyne Systems GmbH 11 Progress Ave. #17, Esperantostr. 8b Toronto, ON, M1P 4S7, 70197 Stuttgart CANADA...
Page 120
Explicación de los Símbolos que Aparecen en el Embalaje, en el Aparato y en el Manual SIMBOLO EXPLICACION Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE Directive) – Este aparato se considera Conformité Européenne – Este aparato cumple un residuo eléctrico o electrónico y no debe ser con las normas de salud, seguridad y protección del tratado como un residuo doméstico.
Page 121
Federal Communications Comission – Este El producto cumple con la normativa de eliminación dispositivo cumple con la parte 15 de las normas y reciclaje. de la FCC. Condiciones de funcionamiento: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y Lea y comprenda el manual de instrucciones. (2) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Need help?
Do you have a question about the UTILLIAN 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers