Logitech G PRO X 60 Manual

Logitech G PRO X 60 Manual

Accessory switch kit
Hide thumbs Also See for G PRO X 60:

Advertisement

LOGITECH G PRO X 60
罗技 G PRO X 60
ロジクールG PRO X 60
Accessory Switch Kit
配件键轴套件 
アクセサリースイッチキッ ト
Kit d'accessoires pour Switch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G PRO X 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Logitech G PRO X 60

  • Page 1 LOGITECH G PRO X 60 罗技 G PRO X 60 ロジクールG PRO X 60 Accessory Switch Kit 配件键轴套件  アクセサリースイッチキッ ト Kit d’accessoires pour Switch...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH EESTI DEUTSCH LATVISKI FRANÇAIS LIETUVIŲ ITALIANO БЪЛГАРСКИ ESPAÑOL HRVATSKI PORTUGUÊS SRPSKI NEDERLANDS SLOVENŠČINA SVENSKA ROMÂNĂ DANSK TÜRKÇE NORSK ‫العربية‬ SUOMI ‫עברית‬ 简体中文 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ПО-РУССКИ 繁體中文 PO POLSKU 한국어 MAGYAR INDONESIA ČESKÁ VERZE 日本語 SLOVENČINA ESPAÑOL (MÉXICO) PORTUGUÊS УКРАЇНСЬКА (BRASIL)
  • Page 3: English

    SETUP INTRODUCTIONS Remove the cable from your keyboard Use the keycap puller to remove the keycap 3 ENGLISH...
  • Page 4 Use the switch puller to remove the switch from the keyboard Attach the switch on the keyboard, please check if the pin is in the right position Please make sure the switch attaches to the keyboard tightly, without a gap 4 ENGLISH...
  • Page 5 Put the keycap back over the switch Attach the cable back to the keyboard 5 ENGLISH...
  • Page 6: Deutsch

    EINRICHTUNGSANLEITUNG Das Kabel von der Tastatur abziehen Mit dem Tastenkappen-Entferner die Tastenkappe abnehmen 6 DEUTSCH...
  • Page 7 Mit dem Switch-Entferner den Switch herausziehen Den Switch an der Tastatur anbringen, bitte prüfen, ob der Pin sich an der richtigen Stelle befindet Bitte sicherstellen, dass der Switch fest auf der Tastatur sitzt, ohne dass eine Lücke bleibt 7 DEUTSCH...
  • Page 8 Die Tastenkappe wieder über dem Switch anbringen Das Kabel wieder an der Tastatur anschließen 8 DEUTSCH...
  • Page 9: Français

    PREMIÈRE CONFIGURATION Débranchez le câble de votre clavier Utilisez l’extracteur de touches pour retirer la touche 9 FRANÇAIS...
  • Page 10 Utilisez l’extracteur de switchs pour retirer le switch du clavier Fixez le switch au clavier et vérifiez si la fiche est dans la bonne position Assurez-vous que le switch est bien fixé au clavier, sans écart 10 FRANÇAIS...
  • Page 11 Placez la touche sur le switch Rebranchez le câble au clavier 11 FRANÇAIS...
  • Page 12: Italiano

    INTRODUZIONE ALL’INSTALLAZIONE Rimuovi il cavo dalla tastiera Utilizza l’estrattore di tasti per rimuovere il copritasto 12 ITALIANO...
  • Page 13 Utilizza l’estrattore di switch per rimuovere lo switch dalla tastiera Installa lo switch sulla tastiera controllando che il perno sia nella giusta posizione Assicurati che lo switch sia ben inserito nella tastiera e che non vi siano fessure 13 ITALIANO...
  • Page 14 Posiziona il copritasto sullo switch Collega nuovamente il cavo alla tastiera 14 ITALIANO...
  • Page 15: Español

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Retira el cable del teclado Usa el extractor de teclas para quitar la tecla 15 ESPAÑOL...
  • Page 16 Usa el extractor de interruptores para quitar el interruptor del teclado Acopla el interruptor al teclado Comprueba que la patilla esté en la posición correcta Asegúrate de que el interruptor se acople firmemente al teclado, sin ningún hueco 16 ESPAÑOL...
  • Page 17 Vuelve a colocar la tecla sobre el interruptor Vuelve a conectar el cable al teclado 17 ESPAÑOL...
  • Page 18: Português

    CONFIGURAÇÃO INICIAL Remova o cabo do teclado Utilize o extrator de capas de tecla para remover a capa da tecla 18 PORTUGUÊS...
  • Page 19 Utilize o extrator de interruptor para remover o interruptor do teclado Instale o interruptor no teclado e verifique se o pino está na posição correta Certifique-se de que o interruptor está firmemente instalado no teclado sem espaços 19 PORTUGUÊS...
  • Page 20 Coloque novamente a capa da tecla sobre o interruptor Ligue novamente o cabo no teclado 20 PORTUGUÊS...
  • Page 21: Nederlands

    INSTALLATIE-INSTRUCTIES Maak de kabel los van het toetsenbord Gebruik de toetsenverwijderaar om de keycap te verwijderen 21 NEDERLANDS...
  • Page 22 Gebruik de switch-verwijderaar om de switch van het toetsenbord af te halen Bevestig de switch op het toetsenbord Controleer of de pin in de juiste positie zit Zorg ervoor dat de switch stevig op het toetsenbord is bevestigd, zonder tussenruimte 22 NEDERLANDS...
  • Page 23 Plaats de keycap terug op de schakelaar Bevestig de kabel weer aan het toetsenbord 23 NEDERLANDS...
  • Page 24: Svenska

    INSTRUKTIONER FÖR KONFIGURATION Ta bort sladden från tangentbordet Använd knappborttagaren för att ta bort knapparna 24 SVENSKA...
  • Page 25 Använd brytarborttagaren för att ta bort brytaren från tangentbordet Fäst brytaren på tangentbordet och kontrollera att stiftet sitter på korrekt plats Säkerställ att brytaren fäster ordentligt på tangentbordet, utan ett mellanrum 25 SVENSKA...
  • Page 26 För tillbaka knappen över brytaren Fäst sladden på tangentbordet igen 26 SVENSKA...
  • Page 27: Dansk

    KONFIGURATIONSVEJLEDNING Frakobl kablet fra dit tastatur Brug tastehætten til at fjerne tasten 27 DANSK...
  • Page 28 Brug tastetrækkeren til at fjerne kontakten fra tastaturet Fastgør kontakten på tastaturet, og tjek, om stiften sidder korrekt Sørg for, at kontakten sidder godt fast på tastaturet, uden mellemrum 28 DANSK...
  • Page 29 Træk tastehætten tilbage over tastaturet Slut kablet til tastaturet igen 29 DANSK...
  • Page 30: Norsk

    INSTALLASJONSANVISNING Koble kabelen fra tastaturet Bruk tasteopptrekkeren til å fjerne tastehetten 30 NORSK...
  • Page 31 Bruk bryteropptrekkeren til å fjerne bryteren fra tastaturet Fest bryteren til tastaturet, og kontroller at pinnen er i riktig posisjon Sørg for at bryteren er godt festet til tastaturet, og at det ikke er noen glipe mellom dem 31 NORSK...
  • Page 32 Sett tastehetten tilbake over bryteren Koble kabelen til tastaturet igjen 32 NORSK...
  • Page 33: Suomi

    KÄYTTÖÖNOTTO-OHJEET Irrota johto näppäimistöstä Irrota näppäinhattu näppäinhatun irrotustyökalulla 33 SUOMI...
  • Page 34 Irrota kytkin näppäimistöstä kytkimen irrotustyökalulla Kiinnitä kytkin näppäimistöön ja muista tarkistaa, että nasta on oikeassa asennossa Varmista, että kytkin kiinnittyy näppäimistöön tiukasti ilman rakoa 34 SUOMI...
  • Page 35 Aseta näppäinhattu kytkimen päälle Kiinnitä johto näppäimistöön 35 SUOMI...
  • Page 36: Ελληνικά

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Αφαιρέστε το καλώδιο από το πληκτρολόγιο Χρησιμοποιήστε το εργαλείο αφαίρεσης πλήκτρων για να αφαιρέσετε το πλήκτρο 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 37 Χρησιμοποιήστε το εργαλείο αφαίρεσης διακοπτών για να αφαιρέσετε τον διακόπτη από το πληκτρολόγιο Τοποθετήστε τον διακόπτη στο πληκτρολόγιο Ελέγξτε αν ο ακροδέκτης βρίσκεται στη σωστή θέση Φροντίστε ο διακόπτης να τοποθετηθεί στο πληκτρολόγιο καλά, χωρίς κενό 37 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 38 Τοποθετήστε ξανά το πλήκτρο πάνω από τον διακόπτη Συνδέστε το καλώδιο στο πληκτρολόγιο 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 39: По-Русски

    ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Отсоедините кабель от клавиатуры Извлеките колпачок клавиши с помощью пуллера для колпачков 39 ПО-РУССКИ...
  • Page 40 С помощью пуллера для переключателей извлеките переключатель из клавиатуры Вставьте переключатель в клавиатуру, проверьте, правильно ли расположен штырек Убедитесь, что переключатель надежно прикреплен к клавиатуре, не должно быть зазора 40 ПО-РУССКИ...
  • Page 41 Установите колпачок на переключатель Подсоедините кабель к клавиатуре 41 ПО-РУССКИ...
  • Page 42: Po Polsku

    WPROWADZENIE DO KONFIGURACJI Odłącz kabel od klawiatury Wyjmij klawisz za pomocą narzędzia do wyjmowania klawiszy 42 PO POLSKU...
  • Page 43 Użyj ściągacza do przełączników, aby wyjąć przełącznik z klawiatury Podłącz przełącznik do klawiatury, sprawdź, czy styk jest we właściwej pozycji Upewnij się, że przełącznik ściśle przylega do klawiatury, bez luki 43 PO POLSKU...
  • Page 44 Załóż klawisz z powrotem na przełącznik Podłącz kabel z powrotem do klawiatury 44 PO POLSKU...
  • Page 45: Magyar

    TELEPÍTÉSI UTASÍTÁSOK Távolítsa el a kábelt a billentyűzetről A gombsapkalehúzóval távolítsa el a gombsapkát 45 MAGYAR...
  • Page 46 A kapcsolókihúzóval távolítsa el a kapcsolót a billentyűzetből Illessze hozzá a kapcsolót a billentyűzethez, és ellenőrizze a tüske megfelelő helyzetét Győződjön meg róla, hogy a kapcsoló hézag nélkül, szorosan illeszkedik a billentyűzethez 46 MAGYAR...
  • Page 47 Tegye vissza a gombsapkát a kapcsolóra Csatlakoztassa újra a billentyűzet kábelét 47 MAGYAR...
  • Page 48: Česká Verze

    POKYNY PRO NASTAVENÍ Odpojte kabel od klávesnice Pomocí stahováku krytů kláves sejměte kryt klávesy 48 ČESKÁ VERZE...
  • Page 49 Pomocí stahováku spínačů vytáhněte spínač z klávesnice Nasaďte spínač na klávesnici a zkontrolujte, zda je kolíček ve správné pozici Dbejte na to, aby byl spínač na klávesnici řádně usazen, bez mezer 49 ČESKÁ VERZE...
  • Page 50 Nasaďte kryt klávesy zpět na spínač Připojte kabel zpět ke klávesnici 50 ČESKÁ VERZE...
  • Page 51: Slovenčina

    POKYNY NA NASTAVENIE Odpojte kábel od klávesnice Pomocou sťahováka krytov klávesov snímte kryt klávesy 51 SLOVENČINA...
  • Page 52 Pomocou sťahováka spínačov vytiahnite spínač z klávesnice Nasaďte spínač na klávesnicu a skontrolujte, či je kolíček v správnej pozícii Dbajte na to, aby bol spínač na klávesnici správne usadený, bez medzier 52 SLOVENČINA...
  • Page 53 Nasaďte kryt klávesu späť na spínač Pripojte kábel späť ku klávesnici 53 SLOVENČINA...
  • Page 54 ІНСТРУКЦІЇ З ПІДГОТОВКИ ДО РОБОТИ Від’єднайте кабель від клавіатури Скористайтеся пуллером для клавіш, щоб зняти ковпачок клавіші 54 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 55 Скористайтеся пуллером для перемикача, щоб відділити перемикач від клавіатури Прикріпіть перемикач до клавіатури, перевірте, чи в правильному положенні перебуває стрижень Перемикач повинен міцно триматися на клавіатурі, щілини не повинно бути 55 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 56 Надіньте ковпачок на перемикач Під’єднайте кабель до клавіатури 56 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 57: Eesti

    SEADISTUSE TUTVUSTUS Eemaldage klaviatuurilt kaabel Kasutage klahvikatte eemaldamiseks klahvikatte tõmmitsat 57 EESTI...
  • Page 58 Kasutage lüliti tõmmitsat, et lüliti klaviatuurilt eemaldada Kinnitage lüliti klaviatuurile ja kontrollige, kas tihvt on õiges asendis Veenduge, et lüliti kinnituks klaviatuuri külge tihedalt, ilma vahedeta 58 EESTI...
  • Page 59 Asetage klahvikate tagasi lüliti peale Ühendage kaabel tagasi klaviatuuri külge 59 EESTI...
  • Page 60: Latviski

    UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS Atvienojiet kabeli no tastatūras Izmantojiet taustiņu vāciņu noņēmēju, lai noņemtu taustiņa vāciņu 60 LATVISKI...
  • Page 61 Izmantojiet slēdža noņēmēju, lai noņemtu slēdzi no tastatūras Piestipriniet slēdzi pie tastatūras; pārbaudiet, vai tapa ir pareizā pozīcijā Pārliecinieties, ka slēdzis ir cieši piestiprināts pie tastatūras un ka nav spraugas 61 LATVISKI...
  • Page 62 Uzlieciet taustiņa vāciņu atpakaļ uz slēdža Atkal pievienojiet kabeli tastatūrai 62 LATVISKI...
  • Page 63: Lietuvių

    NUSTATYMO ĮVADAS Ištraukite laidą iš savo klaviatūros Naudokite klavišų dangtelių nuėmiklį klavišų dangteliams nuimti 63 LIETUVIŲ...
  • Page 64 Naudokite jungiklių traukiklį, kad iš klaviatūros išimtumėte jungiklius Pritvirtinkite jungiklį prie klaviatūros, įsitikinkite, kad jungiklio jungtis yra reikiamoje padėtyje Įsitikinkite, kad jungiklis tvirtai prisitvirtina prie klaviatūros, nelieka jokio tarpo 64 LIETUVIŲ...
  • Page 65 Uždėkite klavišo dangtelį ant jungiklio Prijunkite laidą prie klaviatūros 65 LIETUVIŲ...
  • Page 66: Български

    ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ ЗА НАСТРОЙКА Изключете кабела на клавиатурата Използвайте инструмента за изваждане на клавишите, за да ги отстраните 66 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 67 Използвайте инструмента за изваждане на превключвателя, за да го извадите от клавиатурата Закачете превключвателя на клавиатурата, проверете дали щифтът е в правилната позиция Моля, уверете се, че превключвателят е прикрепен към клавиатурата плътно, без да има празнина 67 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 68 Поставете капачето обратно върху превключвателя Прикачете кабела обратно на клавиатурата 68 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 69: Hrvatski

    UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE Uklonite kabel sa tipkovnice Pomoću alata za izvlačenje tipki uklonite tipku 69 HRVATSKI...
  • Page 70 Pomoću alata za izvlačenje prekidača uklonite prekidač sa tipkovnice Postavite prekidač na tipkovnicu i provjerite da li je pin u odgovarajućem položaju Provjerite da li je prekidač čvrsto postavljen na tipkovnicu, bez zazora 70 HRVATSKI...
  • Page 71 Vratite tipku preko prekidača Ponovo povežite kabel na tipkovnicu 71 HRVATSKI...
  • Page 72: Srpski

    UPUTSTVA ZA PODEŠAVANJE Uklonite kabl sa tastature Pomoću alatke za skidanje tastera uklonite taster 72 SRPSKI...
  • Page 73 Pomoću alatke za skidanje prekidača uklonite prekidač sa tastature Postavite prekidač na tastaturu i proverite da li je pin u odgovarajućem položaju Proverite da li je prekidač čvrsto postavljen na tastaturu, bez zazora 73 SRPSKI...
  • Page 74 Vratite taster preko prekidača Ponovo povežite kabl na tastaturu 74 SRPSKI...
  • Page 75: Slovenščina

    NAVODILA ZA NAMESTITEV Odstranite kabel iz tipkovnice Odstranite tipko s pomočjo orodja za tipke 75 SLOVENŠČINA...
  • Page 76 Odstranite stikalo s tipkovnice s pomočjo orodja za odstranjevanje stikal Pritrdite stikalo na tipkovnico in preverite ali je vtič v pravem položaju Prepričajte se, da je stikalo tesno pritrjeno na tipkovnico, brez vrzeli 76 SLOVENŠČINA...
  • Page 77 Pokrovček tipke namestite nazaj na stikalo Pritrdite kabel nazaj na tipkovnico 77 SLOVENŠČINA...
  • Page 78: Română

    INSTRUCŢIUNI DE CONFIGURARE Detaşaţi cablul de la tastatură Folosiţi extractorul de capace pentru taste pentru a detaşa capacele de taste 78 ROMÂNĂ...
  • Page 79 Folosiţi extractorul de switch-uri pentru a detaşa switch-ul de la tastatură Ataşaţi switch-ul la tastatură Asiguraţi-vă că pinul este în poziţia corectă Asiguraţi-vă că switch-ul se ataşează ferm pe tastatură, fără spaţiu liber 79 ROMÂNĂ...
  • Page 80 Puneţi capacul de tastă la loc, pe switch Ataşaţi din nou cablul la tastatură 80 ROMÂNĂ...
  • Page 81: Türkçe

    KURULUM TALIMATLARI Klavyenizden kabloyu çıkarın Tuşu çıkarmak için tuş sökücüyü kullanın 81 TÜ R KÇE...
  • Page 82 Klavyeden anahtarları çıkarmak için anahtar sökücüyü kullanın Anahtarı klavyeye takın, lütfen pinin doğru pozisyonda olduğundan emin olun Lütfen anahtarların klavyeye sıkı ve boşluksuz bir şekilde takılı olduğundan emin olun 82 TÜ R KÇE...
  • Page 83 Tuşu tekrar anahtarın üstüne koyun Kabloyu tekrar klavyeye takın 83 TÜ R KÇE...
  • Page 84 ‫مقدمات اإلعداد‬ .‫أز ِ ل الكابل من لوحة المفاتيح لديك‬ .‫استخدم أداة سحب غطاء المفتاح إلزالة غطاء المفتاح‬ ‫48 العربية‬...
  • Page 85 ‫استخدم أداة سحب المفتاح إلزالة المفتاح من لوحة‬ .‫المفاتيح‬ ‫ثب ِّ ت المفتاح على لوحة المفاتيح، ي ُ رجى التحقق مما إذا‬ .‫كان القابس في الوضع الصحيح‬ ‫ي ُ رجى التأكد من أن المفتاح مثب َّ ت في لوحة المفاتيح‬ .‫بصورة...
  • Page 86 .‫ضع غطاء المفتاح مجد د ً ا على المفتاح‬ .‫ثب ِّ ت الكابل مرة ثانية في لوحة المفاتيح‬ ‫68 العربية‬...
  • Page 87 ‫הצגת הגדרה‬ .‫הוצא את הכבל מהמקלדת‬ .‫השתמש במחלץ כרית המקשים להוצאת כרית המקשים‬ ‫78 עברית‬...
  • Page 88 .‫השתמש במחלץ המתג להוצאת המתג מהמקלדת‬ .‫הכנס את המתג למקלדת. אנא בדוק אם הפין במיקום הנכון‬ .‫אנא וודא כי המתג מוצמד בחוזקה למקלדת, ללא מרווח‬ ‫88 עברית‬...
  • Page 89 .‫הכנס את כרית המקשים בחזרה מעל המתג‬ .‫הכנס את הכבל בחזרה למקלדת‬ ‫98 עברית‬...
  • Page 90: 简体中文

    设置说明 拔出键盘线缆。 使用拔键器取下键帽。 90 简体中文...
  • Page 91 使用拔轴器从键盘上取下键轴。 将键轴安装到键盘上, 请检查针脚位置是否正确。 请确保键轴与键盘紧密贴合, 无间隙。 91 简体中文...
  • Page 92 将键帽装回键轴上。 插回键盘线缆。 92 简体中文...
  • Page 93: 繁體中文

    設定簡介 從鍵盤上取下連接線 。 使用鍵帽拔取器取下鍵帽 。 93 繁體中文...
  • Page 94 使用按鍵軸拔取器從鍵盤上取下按鍵軸 。 將按鍵軸裝到鍵盤上 , 請檢查針腳是否處於正確位置 。 請檢查確認按鍵軸緊密裝在鍵盤上 , 其間沒有隙縫 。 94 繁體中文...
  • Page 95 將鍵帽裝回按鍵軸上 。 將連接線接回到鍵盤上 。 95 繁體中文...
  • Page 96: 한국어

    설치 방법 키보드에서 케이블을 분리합니다. 키캡 풀러로 키캡을 뽑습니다. 96 한국어...
  • Page 97 스위치 풀러를 이용해 키보드에서 스위치를 뺍니다. 스위치를 키보드에 부착합니다. 핀이 올바른 위치에 있는지 확인하십시오. 스위치가 키보드에서 조금도 떨어지지 않고 꼭 붙어야 합니다. 97 한국어...
  • Page 98 키캡을 스위치 위에 다시 넣습니다. 케이블을 다시 키보드에 연결합니다. 98 한국어...
  • Page 99: Indonesia

    PENGANTAR PENYIAPAN Lepaskan kabel dari keyboard Anda Gunakan keycap puller untuk melepaskan keycap 99 INDONESIA...
  • Page 100 Gunakan switch puller untuk melepaskan switch dari keyboard Pasangkan switch pada keyboard, periksa apakah pin sudah berada di posisi yang tepat Pastikan switch terpasang kencang pada keyboard, tanpa ada celah 100 INDONESIA...
  • Page 101 Pasangkan keycap kembali di atas switch Pasangkan kabel kembali ke keyboard 101 INDONESIA...
  • Page 102 セッ トアップ方法 キーボードからケー ブルを取り外します。 キーキャッ ププラーを使っ て、 キーキャッ プを取り外します。 102 日本語...
  • Page 103 スイッチプラーを使っ て、 キーボードからスイッチを取り 外します。 キーボードにスイッチを取り付けます。 ピンが正しい位 置にあることを確認してください。 スイッチがキーボードに隙間なく しっかりと取り付けられ ていることを確認してください。 103 日本語...
  • Page 104 キーキャッ プをスイッチに戻します。 ケー ブルをキーボードに取り付けます。 104 日本語...
  • Page 105: Español (México)

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Retira el cable del teclado Usa el extractor de teclas para quitar la tecla 105 ESPAÑOL...
  • Page 106 Usa el extractor de interruptores para quitar el interruptor del teclado Acopla el interruptor al teclado Comprueba que la patilla esté en la posición correcta Asegúrate de que el interruptor se acople firmemente al teclado, sin ningún hueco 106 ESPAÑOL...
  • Page 107 Vuelve a colocar la tecla sobre el interruptor Vuelve a conectar el cable al teclado 107 ESPAÑOL...
  • Page 108 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Retire o cabo do teclado Use o puxador de tecla para retirar a tampa da tecla 108 PORTUGUÊS...
  • Page 109 Use o puxador para retirar a tecla do teclado Fixe a tecla no teclado Comprove se o pino está na posição correta Certifique-se de que a tecla esteja firmemente fixa ao teclado, sem nenhum espaço 109 PORTUGUÊS...
  • Page 110 Coloque a tampa de volta sobre a tecla Reconecte o cabo ao teclado 110 PORTUGUÊS...
  • Page 111 ©2024 Logitech Logitech, Logitech G, Logi and their respective logos are trademarks or registered trademarks of Logitech Europe S A and/or its affiliates in the U S and other countries All other trademarks are the property 地区附属公司的商标, 并或已注册。 所有其它商标均是其各自所有者的财产。 罗技对于本手册中可能出现的任何错误不承担任何...

Table of Contents