Download Print this page

TICKLESS ACTIVE & RUN User Manual

Ultrasonic tick repellent

Advertisement

Quick Links

ULTRASONIC TICK REPELLENT
EN DE FR NL FI PL HU DK NO SE
1.
2.
3
/2
ENG - TICKLESS® Active & Run - Rechargeable ultrasonic tick repellent for all ages
Chemical- and fragrance-free, safe to use for everybody. The device emits ultrasonic
pulses that are imperceptible to humans and pets, but disturb ticks, thus keeping them
away. The operating range is approximately 2.5 m/ 8 feet.
How to use it?
1. Before using the device for the first time, charge it until the LED light turns green. It
also activates the device.
2. You can take the device on your shoelaces or on your bag. Insert the silicone band into
the side tab of the device. Make sure it is entirely on the channel, so it is safely fixed.
3. Put the band and the device on the lace or the strap of the bag and pull the band under
it. Insert silicone band into the other side tab. Make sure it is entirely on the channel, so
it is safely fixed. When fixed well, TICKLESS® stays securely on.
Do not obstruct the ultrasonic waves by covering the grid part with your clothes!
The device can be switched o
switched on by pressing the button and holding it. Successful switch-o is indicated by
a green/red light flashing twice, while switch-on is indicated by a red or green light (de-
pending on the charge level) flashing four times. To protect battery life, always store the
device in o and fully charged state when it is not in use.
You can verify its operation at any time by pressing the button once. 4 green flashes indi-
cate the device is charged well, 4 red flashes indicate that the battery level is below 30%
and it should be charged soon. When the battery reaches a critical level, the device
switches o .
How to charge it? Charge with the provided cable connected to a network (not from a lap-
top or computer).
During charging, the device is automatically turned o and activates itself after unplug-
ging from the charger. While charging, the device lights up red. To reach the full charge
level, charge until the light turns green.A full charge means about 7-14 days of operation.
Nightlight function: Push the button for 3 seconds when the device is on. The nightlight
function provides a rapidly blinking red light that makes you visible at night. Push the but-
ton again for 3 seconds to switch Nightlight o . (When the battery level is lower than
30% the Nightlight function switches o automatically).
Warning: Due to its small size, it can only be used under adult supervision! The product
contains a battery which is dangerous if swallowed! Battery technical data: type: Lithi-
um-ion Button Cell Battery, power supply: 3.6V 50mAh, chemical system: Lithium Nickel
Cobalt Oxide. Subject to technical modifications as part of the development of the prod-
uct. According to EU Directives 2021/19 and 2006/66 EC, old electrical appliances and
batteries and accumulators cannot be disposed of with unsorted municipal waste because
of the potential negative impact of hazardous substances on human health and the envi-
ronment. The device contains a built-in (non-removable) battery. This electrical appliance
should not be treated as household waste. Do not open the appliance and do not disas-
semble it. If you wish to dispose of the battery as hazardous waste, please comply with
national environmental regulations for the entire appliance. The product is water-resistant
(IP31), which means rain takes no damage, but water (swimming, lakes, sea) should be
avoided. Should the device get wet dry it immediately to prevent water damage (corro-
sion). In areas heavily populated by ticks, 100% protection is not guaranteed.
In case of a technical malfunction, we o er 12 months warranty. For more information,
visit our website: www.TICKLESS.com
DE - TICKLESS® Active & Run - Wiederaufladbares Ultraschallgerät gegen Zecken für
jede Altersgruppe
Ohne Chemikalien und Duftsto e, sichere Verwendung für alle. Das Gerät stösst Ultra-
schallfrequenzen aus, die für Menschen und Tiere nicht wahrnehmbar sind, die aber die
Zecken stören, und dadurch ferngehalten werden. Wirkungsbereich ist ca. 2,5 m.
ANWENDUNG:
1. Vor der ersten Anwendung laden Sie das Gerät bis das LED Licht grün aufleuchtet,
damit wird das Gerät auch gleichzeitig aktiviert.
2.Das Gerät kann z.B. an den Schuhen oder an der Tasche befestigt werden. Legen Sie
die Gummiringe in eine seitliche Vertiefung des Geräts. Überprüfen Sie, ob der Gummi völ-
lig in der Vertiefung ist.
3. Befestigen Sie das Gerät mittels dem Gummi an ihrem Schnürsenkel oder ihrem
Taschengurt. Ziehen Sie die Gummiringe unter dem Schnürsenkel über und setzen Sie sie
in die Vertiefung auf der anderen Seite des Geräts. Überprüfen Sie, ob der Gummi völlig
in der Vertiefung ist, damit es entsprechend befestigt wird.
Das Gerät während der Benutzung auf garkeinen Fall bedecken (z.B.: Hosentasche), denn
so wird der ultraschall blockiert und Zecken werden nicht ferngehalten.
Das Gerät kann durch dreimaliges schnelles Drücken der Taste ausgeschaltet und durch
einmaliges langes Drücken der Taste eingeschaltet werden. Das erfolgreiche Ausschalten
wird durch ein grünes/rotes Licht angezeigt, das zweimal blinkt, und das Einschalten
durch ein Licht, das viermal rot oder grün blinkt, je nach Ladezustand.
Sie können den ununterbrochenen Betrieb jederzeit durch einmaliges Drücken der Taste
überprüfen. Ein viermaliges grünes Aufblitzen signalisiert, dass das Gerät voll aufgeladen
ist. Ein viermaliges rotes Aufblitzen signalisiert, wenn der Ladezustand unter 30 Prozent
liegt und es aufzuladen ist. Wenn der Akku unter einen kritischen Wert fällt, schaltet sich
das Gerät aus.
Um die Lebensdauer des Akkus zu schützen, bewahre das Gerät immer voll aufgeladen
und ausgeschaltet auf, wenn du es nicht benutzt.
AUFLADUNG: Laden Sie das Gerät mit dem Kabel an das Netz angeschlossen auf (nicht
über Laptop oder PC).
Während des Ladevorgangs schaltet sich das Gerät automatisch aus und aktiviert sich
nach dem Trennen vom Ladegerät. Während des Ladevorgangs leuchtet das Gerät rot.
Wenn voll aufgeladen, leuchtet es grün. Ein vollständiger Ladezustand sichert einen ca.
7-14-tägigen Schutz.
NACHTLICHTFUNKTION: Im eingeschalteten Zustand des Geräts halten Sie die Taste 3
Sekunden gedrückt. Während der Nachtlichtfunktion blinkt das Gerät dauerhaft rot, damit
Sie in der Dunkelheit sichtbarer werden. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Taste
weitere 3 Sekunden gedrückt. (Bei einem Ladezustand des Akkus von unter 30 Prozent,
schaltet sich die Nachtlichtfunktion automatisch aus.)
WARNUNG: Aufgrund der kleinen Größe ist es ausschließlich unter Aufsicht von Erwach-
senen zu verwenden. Das Produkt enthält einen Akkumulator, die beim Verschlucken
gefährlich ist! Technische Angaben des Akkumulators: Typ: Lithium-ion Button Cell Bat-
tery, Stromversorgung: 3.6V 50mAh, Materialkombination: Lithium Nickel Cobalt Oxide.
Technische Änderungen im Rahmen der Weiterentwicklung sind vorbehalten. Gemäß der
WEEE-Richtlinie 2021/19/EU und 2006/66/EG sind Elektroaltgeräte sowie Altbatterien
und -akkumulatoren wegen der möglichen Auswirkungen der in Batterien und Akkumula-
toren enthaltenen Sto e auf die Umwelt und auf die menschliche Gesundheit nicht als
unsortierten Siedlungsabfall zu beseitigen. Das Gerät enthält einen eingebauten (nicht
herausnehmbare) Akkumulator. Dieses Elektrogerät darf nicht als Hausmüll entsorgt wer-
den. Ö nen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie es nicht auseinander! Wenn Sie den Akku-
mulator als Sondermüll entsorgen möchten, müssen Sie die nationalen Umweltvorschrif-
ten für das gesamte Gerät beachten. Das Produkt ist zwar nicht wasserdicht, jedoch
äußerst feuchtigkeitsbeständig (IP31). Sollte das Gerät nass werden, muss es sofort
getrocknet werden, um weitere Beschädigung zu vermeiden. In Gebieten, die stark von
Zecken besiedelt sind, ist ein 100%-iger Schutz nicht garantiert.
Im Falle einer technischen Fehlfunktion bieten wir 12 Monate Garantie für das Gerät. Für
mehrere Informationen besuchen Sie unsere Webseite: www.TICKLESS.com
FR – TICKLESS® Active & Run – Répulsif rechargeable ultrason appareil anti-tiques pour
tous les âges.
Sans produits chimiques et sans parfum, il peut être utilisé par tous sans aucun danger.
L'appareil émet une série d'ultrasons qui sont inaudibles pour les humaines les animaux,
mais qui dérangent les tiques, en les tenant à l'écart. Son rayon d'action est d'environ 2,5
mètres/ 5 pieds.
Mode d'emploi:
1. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, chargez-le jusqu'à ce que le voyant LED
s'allume en vert pour l'activer.
2. Vous pouvez placer l'appareil par exemple sur vos chaussures, sur votre sac. Insérez l'an-
neau en caoutchouc dans l'un des évidements latéraux de l'appareil. Assurez-vous que
le caoutchouc est complètement dans la rainure.
3. Placez le caoutchouc avec l'appareil sur le lacet / la sangle du sac, tirez l'anneau en
caoutchouc sous le lacet et insérez-le dans l'évidement de l'autre côté de l'appareil. Assu-
rez-vous que l'anneau en caoutchouc est parfaitement aligné avec le renfoncement pour
une fixation correcte.
Ne pas étou er les ondes ultrasonores émises en les recouvrant! (Ne mettez pas dans
votre poche ou votre sac).
El dispositivo se puede apagar presionando el botón tres veces rápidamente, y encender
presionando y manteniéndolo presionado una vez. El apagado exitoso se indica con dos
parpadeos de luz verde/roja, el encendido con 4 veces en rojo o verde, según el nivel de
carga. Chaque fois que l'appareil n'est pas en usage, gardez-le entièrement chargé, éteint
afin de prolonger sa durée de vie.
Le bon fonctionnement peut être vérifié à tout moment en s'appuyant une fois sur le bou-
ton. 4 clignotements verts indiquent que l'appareil est chargé, 4 clignotements rouges
indiquent que l'appareil est en dessous de 30% de charge et doit être chargé. Lorsque la
batterie atteint un niveau critique, l'appareil s'éteint.
Chargement: Chargez l'appareil avec le câble inclus connecté à un réseau (pas à partir
d'un ordinateur portable ou d'un ordinateur). Au cours du chargement, l'appareil s'éteint
automatiquement et il se remet en marche après avoir été enlevé du chargeur. Pendant
le chargement l'appareil s'allume en rouge, le voyant devient vert lorsqu'il est complète-
ment chargé. Une charge complète permet environ 7-14 jours de fonctionnement.
Fonction de veilleuse: Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3
secondes quand l'appareil est en marche. Lors de la fonction de veilleuse, l'appareil conti-
nue de clignoter en rouge, ce qui vous aidera de repérer dans l'obscurité. Pour l'éteindre,
appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé de nouveau pendant 3 secondes. (Si le
niveau de la batterie est inférieur à 30%, la fonction de veilleuse s'éteint automatique-
ment.)
Avertissement: En raison de ses petite taille, il ne peut être utilisé que sous la surveillance
d'un adulte. Le produit contient une batterie qui est dangereuse en cas d'ingestion ! Les
données techniques de la batterie : type : Lithium-ion Button Cell Battery, alimentation
électrique : 3,6V 50mAh, système chimique : Lithium Nickel Cobalt Oxide. Nous nous
réservons le droit de faire des modifications techniques dans le cadre de l'amélioration
du produit. Conformément aux directives 2021/19/UE et 2006/66/CE, les anciens appa-
reils électriques, ainsi que les piles et accumulateurs ne doivent pas être éliminés avec
les déchets municipaux non triés, puisque les substances dangereuses dans ces objets
ont potentiellement des e ets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. L'appareil
contient une batterie intégrée (non remplaçable). Cet appareil électrique ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Ne pas ouvrir ou démonter l'appareil ! Si vous souhaitez
mettre la batterie au rebut en tant que déchet dangereux, veuillez respecter les règlements
nationaux sur l'environnement concernant l'ensemble de l'appareil. Le produit n'est pas
étanche, mais très résistant à l'humidité (IP31). Après tout contact avec l'eau, conseiller
à l'appareil immédiatement être séché afin d'éviter son endommagement. En cas de zones
très contaminées de tiques, une protection à 100 % n'est pas garantie.
En cas de dysfonctionnement technique, nous o rons une garantie de 12 mois. Pour plus
d'informations, veuillez consulter notre site Internet : www.TICKLESS.com
NL – TICKLESS® Active & Run – Oplaadbare ultrasone tekenverjager voor elke leeftijds-
groep
Chemicaliën of geursto en, gebruik volledig veilig voor iedereen. Het apparaat geeft ultra-
sone impulsen af die door mensen en dieren niet worden waargenomen, maar bij teken
voor verstoring zorgen in hun oriëntatievermogen zodat ze op afstand blijven. Het e ec-
tieve bereik is ca. 2,5 meter.
GEBRUIK:
1. Voor het eerste gebruik dient het apparaat te worden opgeladen tot de LED lamp groen
wordt, daarmee wordt het ook geactiveerd.
2. Het apparaat kan bijv. op je schoen of tas aangebracht worden. Leg de rubberen ring
in een uitholling aan de zijkant van het apparaat. Controleer of het rubber volledig in de
uitholling zit.
3. Plaats het rubber met het apparaat op je schoenveter/op de riem van je tas, trek de rub-
beren ring onder de schoenveter en bevestig deze in de uitholling aan de andere zijkant
van het apparaat. Controleer of de rubberen ring volledig in de uitholling past om een cor-
recte bevestiging te garanderen.
De afgegeven ultrasone golven mogen niet door afdekking worden gesmoord! (Stop het
niet in je zak of een tas.) Het apparaat kan worden uitgeschakeld door de drukknop drie
keer snel in te drukken, door de knop één keer lang in te drukken wordt het aangeschakeld.
Het succesvol uitschakelen wordt gemeld met groen/rood licht dat twee keer flikkert, aan-
zetten is zichtbaar doordat het licht vier keer opflikkert, afhankelijk van het oplaadniveau
met een rood of groen lichtje.
Met een druk op de knop kun je de werking van het apparaat altijd controleren. 4 groene
flitsen geven aan dat het apparaat is opgeladen, 4 rode flitsen geven aan wanneer het laad-
niveau van het apparaat minder dan 30% heeft bereikt en het moet opgeladen worden.
Wanneer de accu het kritische niveau bereikt, schakelt het apparaat uit. Om de levensduur
van de accu te beschermen, leg het apparaat altijd volledig opgeladen en uitgeschakeld
op wanneer jou het niet gebruikt.
OPLADING: Laad het met behulp van de bijliggende kabel op door aansluiting op het
net (niet via laptop of PC).
Tijdens het laden schakelt het apparaat automatisch uit en het wordt geactiveerd wanneer
het van de lader wordt verwijderd. Tijdens het laden brandt er een rood licht op het appa-
raat, laad het op totdat het maximale laadniveau is bereikt en het licht in groen verandert.
Met volledig opgeladen batterij functioneert het apparaat ongeveer 7-14 dagen.
NACHTLICHT-FUNCTIE: Hou de knop 3 seconden ingedrukt wanneer het apparaat aan-
staat. Bij de nachtlicht-functie zal het apparaat continu rood knipperen zodat je beter
zichtbaar wordt in het donker. Hou de knop weer 3 seconden ingedrukt om de functie
uit te schakelen. (Als het laadniveau van de accu minder dan 30% heeft bereikt, schakelt
de nachtlicht-functie automatisch uit.)
OPGELET: Vanwege de kleine afmetingen mag het alleen onder toezicht van een volwas-
sene gebruikt worden. Het product bevat een batterij die gevaarlijk is bij het inslikken!
Technische gegevens van de batterij: Type: Lithium-ion Button Cell Battery, voeding: 3,6V
50mAh, chemisch systeem: Lithium Nickel Cobalt Oxide. Technische wijzigingen zijn voor-
behouden als onderdeel van de ontwikkeling van het product. Volgens EU-richtlijnen
2021/19 en 2006/66 EC mogen oude elektrische apparaten en batterijen en accu's niet
bij het ongesorteerd huishoudelijk afval worden gegooid vanwege de mogelijk negatieve
invloed van gevaarlijke sto en op de volksgezondheid en het milieu. Het apparaat bevat
een ingebouwde (niet verwijderbare) batterij. Dit elektrische apparaat mag niet als huis-
houdelijk afval worden behandeld. Open het apparaat niet en demonteer het niet. Als u
de batterij als gevaarlijk afval wilt afvoeren, houd u dan aan de landelijke milieuvoorschrif-
ten voor het hele apparaat. Het product is niet waterdicht, maar wel drupdicht (IP31). Na
contact met water wordt het aangeraden het apparaat zo snel mogelijk af te drogen om
schade te voorkomen. In gebieden met een grote tekendichtheid kan 100% e ectiviteit
niet gegarandeerd worden.
In geval van technische storingen bieden wij 12 maanden garantie. Raadpleeg voor meer
informatie onze website: www.TICKLESS.com
FI - TICKLESS® Active & Run - Ladattava ultraäänikarkotin punkkeja vastaan kaikeni-
käisille
Ei sisällä kemikaaleja ja hajusteita, joten sen käyttö on täysin turvallista. Laite toimii
lähettämällä ultraäänipulsseja, jotka ovat ihmisille ja eläimille huomaamattomia mutta
häiritsevät punkkeja ja pitävät ne loitolla. Toiminta-alue on noin 2,5 metriä.
KÄYTTÖ:
1. Ennen käyttöönottoa lataa laite, kunnes LED-valo palaa vihreänä, samalla laite akti-
voituu.
2. Voit kiinnittää laitteen esimerkiksi kenkiin tai laukkuun. Aseta kumirengas johonkin
laitteen sivuaukkoon. Varmista, että kumirengas istuu kokonaan syvennykseen.
3. Aseta kumi laitteen kanssa kengännauhaan/laukun hihnaan, vedä kumirengas ken-
gännauhan alle ja työnnä se laitteen toisella puolella olevaan uraan. Varmista, että
TICKLESS
ACTIVE & RUN
USER MANUAL
3
/1
3
/3
by pressing the button three times quickly, and can be
3
/4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACTIVE & RUN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TICKLESS ACTIVE & RUN

  • Page 1 USER MANUAL EN DE FR NL FI PL HU DK NO SE ENG - TICKLESS® Active & Run - Rechargeable ultrasonic tick repellent for all ages Chemical- and fragrance-free, safe to use for everybody. The device emits ultrasonic pulses that are imperceptible to humans and pets, but disturb ticks, thus keeping them away.
  • Page 2 Műszaki meghibásodás esetén 12 hónap garanciát vállalunk. További információkért láto- gass el weboldalunkra: www.TICKLESS.com DA - TICKLESS® Active & Run - Genopladelig ultralydsalarm mod flåter for alle aldre Kemikalie- og parfumefri, helt sikker at bruge for alle. Apparatet udsender ultralydsimpul- ser, der er umærkelige for mennesker og dyr, men de forstyrrer flåter og holder dem der-...

This manual is also suitable for:

257305257306