Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
Narvi Combi
FI
SE
EN
DE
VERSIO 03/2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Combi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NARVI Combi

  • Page 1 Narvi Combi ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG VERSIO 03/2024...
  • Page 2: Table Of Contents

    FI Sisällysluettelo 1. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ 2. ENNEN ASENNUSTA 3. ASENNUS 4. KIVIEN LADONTA 5. SAUNAN ILMANVAIHTO 6. SAUNAN RAKENNE 7. TÄRKEÄT LISÄOHJEET 8. SUOJAKAIDE 9. VARAOSAT 10. HÖYRYSTIN 11. KIUKAAN OHJAIN SE Innehåll 1. LEVERANSINNEHÅLL 2. FÖRE INSTALLERING 3. INSTALLERING 4.
  • Page 3 EN Content 1. PACKAGE CONTETS 2. BEFORE INSTALLATION 3. INSTALLATION 4. LOADING OF STONES 5. VENTILATION 6. CONSTRUCTION OF SAUNA 7. IMPORTANT ADDITIONAL INSTRUCTIONS 8. SAFETY RAILS 9. SPARE PARTS 10. STEAM GENERATOR 11. HEATER CONTROL DE Inhaltsverzeichnis 1. PACKUNGSINHALT 2.
  • Page 4: Toimituksen Sisältö

    (ts. termostaatilla) ja turvalaitteilla saa ylittää eikä alittaa. (ts. ylilämpösuoja) standardin EN 60335-2-53 mukaisesti. – Saunan minimikorkeus on määritelty taulu- kossa 1 samoin kuin minimisuojaetäisyydet. Tähän kiukaaseen soveltuva ohjain on Narvi Dual ND105. AINA ENNEN KIUKAAN PÄÄLLEKYTKEMISTÄ TARKISTA LÖYLYHUONE. Löylyhuone Kiukaan minimisuojaetäisyydet Liitäntä*)
  • Page 5: Asennus

    Kuva 2. Kytkentäkaavio Kuva 1. Kiukaan suojaetäisyydet Kuva 3. Poista ruuvit 3. ASENNUS – Tutustu ja noudata tarkoin kiukaan sekä ohjauskeskuksen mukana toimitettaviin ohjeisiin. 3.1 KIUKAAN ASENNUS – Saunahuoneen korkein lämpötila muodostuu – Kiuas on lattialle asennettava malli. kiukaan yläpuolelle ja siitä syystä termostaatti –...
  • Page 6: Kivien Ladonta

    4. KIVIEN LADONTA 6. SAUNAN RAKENNE – Käytä suojakäsineitä. – Saunan tulee olla hyvin lämpöeristetty, varsinkin katto, josta eniten löyly pyrkii poistumaan. – Kivien ladonnassa on huolehdittava, etteivät Kosteuden vuoksi suositellaan saunan lämpöeris- vastukset taivu eikä riittävä ilmankierto esty. teet suojaamaan kosteutta läpäisemättömällä –...
  • Page 7: Suojakaide

    2000 W, 163575 Höyrystin 2000 W, 163577 2000 W, 163577 10. HÖYRYSTIN – Combi -kiuas on varustettu höyrystimellä, vesi- säiliöön asennettu vastus höyrystää veden, jotta haluttu ilmankosteus saavutetaan. Höyrystintä voidaan käyttää samanaikaisesti tavallisen lämmityksen kanssa. – Ole varovainen kiukaan ja höyrystimen käytössä, kuuma höyry saattaa aiheuttaa palovammoja.
  • Page 8: Leveransinnehåll

    Tekniska data Bredd (mm) Djup (mm) Höjd (mm) Vikt (kg, utan stenar) Stenmängd Ø 5–10 cm (kg) COMBI 9kW, 10,5kW 1. LEVERANSINNEHÅLL 2. FÖRE INSTALLERING 1. Bastuugn Kontrollera följande: 2. Fästskruvar – Bastuugnen är av rätt storlek (kW) i förhållande till bastuns volym (m³).
  • Page 9: Installering

    Figur 1. Säkerhetsavstånd kring bastuugn Figur 2. Kopplingsschema Figur 3. Ta bort skruvarna 3. INSTALLERING användning av produkten. – Läs igenom och följ instruktionerna för både 3.1 BASTUUGNENS INSTALLATION bastuaggregatet och kontrollern. – Aggregatet monteras på golv. – Högsta temperaturen i basturummet kan mätas ovan för aggregatet, som betyder att –...
  • Page 10: Fyllning Av Stenmagasinet

    4. FYLLNING AV STENMAGASINET mellan dörrens underkant och golvet ska vara ca 100–150 mm. – Använd skyddshandskar. – Om basturummet förses med en skild förtork- – Då stenar fylls i skall man till att elementen ningsventil, ska den placeras i basturummets inte böjs och att tillräcklig luftcirkulation inte tak.(Ventilen ska stängas för användningeav förhindras.
  • Page 11: Skyddsräck

    – Använd vanligt rent hushållsvatten för badkast- – Styrpanelen som lämpar sig för bastu- och ning. Havsvatten eller annat salt vatten får inte ångfunktionerna i Narvi Combi är; Narvi Dual användas Inte heller vatten som innehåller klor ND105. får användas.
  • Page 12: Package Contets

    EN for the stove. 60335-2-53. ALWAYS CHECK THE SAUNA BEFORE SWITCHING ON THE STOVE. Suitable control unit for this heater is Narvi Dual ND105. Sauna room Minimal safety clearances to the heater Connection *) Heater...
  • Page 13: Installation

    Figure 1. Safety distances for stoves Figure 2. Connection diagram Figure 3. Remove the screws 3. INSTALLATION – Read and follow carefully both the sauna heater’s and the control unit’s manuals. 3.1 INSTALLATION OF STOVE – The highest temperature in the sauna cabin is always measured in the area above sauna –...
  • Page 14: Loading Of Stones

    4. LOADING OF STONES 100-150-wide slit between the door and the floor. – Use safety gloves. – If you provide your sauna with a separate drying – When loading the stones, make sure they do valve, place it in the ceiling of the steam room. not bend the resistors or obstruct sufficient (This valve shall be closed during the use of the circulation of air.
  • Page 15: Safety Rails

    – The controller suitable for the sauna and steam – Use normal domestic water for steam water. functions of Narvi Combi is Narvi Dual ND105. Do not use sea water (or other salty water) or – Narvi Dual has two temperature sensors: chlorinated water.
  • Page 16: Packungsinhalt

    EN 60335-2-53 ausgestattet sein. unterschritten werden. Das passende Steuergerät für dieses – Die minimale Höhe der Sauna und die mini- Heizgerät ist Narvi Dual ND105. malen Sicherheitsabstände sind in Tabelle 1 angegeben. KONTROLLIEREN SIE DIE SAUNA IMMER, BEVOR SIE DEN SAUNAOFEN EINSCHALTEN.
  • Page 17: Aufstellung

    Abb. 1. Sicherheitsabstände des Saunaofens Abb. 2. Schaltplan Abb. 3. Schrauben entfernen 3. AUFSTELLUNG – Möglicherweise vorhandene Schutzfolien am Saunaofenmantel und Stützpappen an den Widerständen müssen vor Inbetriebnahme des 3.1 AUFSTELLUNG DES SAUNAOFENS: Produktes entfernt werden. – Diese Heizung wird auf den Boden gestellt. –...
  • Page 18: Beladen Der Steine

    vor dem ersten Gebrauch überprüft wird, – Es muss mindestens ein Abstand von 1.000 kann es zu Undichtigkeiten kommen, die mm zwischen dem Temperaturfühler und dem durch Feuchtigkeit verursacht werden, die Frischluftschacht eingehalten werden. Wenn während des Transports oder der Lagerung in der Schacht gedreht werden kann, reichen 500 das Isolationsmaterial eingedrungen ist.
  • Page 19: Schutzgeländer

    – Sie sollten in der Umgebung des heißen Ofens 9. ERSATZTEILE vorsichtig sein, da die Steine und Metallteile Verbrennungen verursachen können. Kiuas (kW) 10,5 – Es sollte nur eine kleine Menge Wasser (1-2 dl) auf die Ofensteine geworfen werden, da das 1,3,5 dampfende Wasser siedend heiß...
  • Page 20: Verdampfer

    Funktion unterstützen. Das Element erhitzt das Wasser, bis die – Der für die Sauna- und Dampffunktionen von gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht ist. Die Narvi Combi geeignete Steuerung ist Narvi Dual Dampfeinheit kann gleichzeitig mit der normalen ND105. Saunaheizung verwendet werden. – Narvi Dual verfügt über zwei –...
  • Page 21 Narvi Oy Yrittäjäntie 1 27230 Lappi, Finland Tel. +358 207 416 740 www.narvi.fi...

Table of Contents