Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

NARVI STYLE 6,8 kW & 9,0 kW
ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE
FI
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
SE
INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
EN
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
DE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
RU
И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STYLE 6,8 kW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NARVI STYLE 6,8 kW

  • Page 1 NARVI STYLE 6,8 kW & 9,0 kW ASENNUS – JA KÄYTTÖOHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE min 600 NARVI STYLE 6,8 kW min 50 NARVI STYLE 9,0 kW TEKNISET TIEDOT: min 50 - leveys 360 mm - syvyys 360 mm Lue opas huolellisesti ennen kiukaan asennusta ja käyttöä - korkeus 1000 mm min 300 min 50 sekä...
  • Page 3 min 600 min 600 min 50 min 50 min 50 min 50 min 300 min 50 min 300 min 50 Kuva 1. Kiukaan suojaetäisyydet 3. ASENNUS: 3.1 Kiukaan, lämpötila-anturin ja ohjausyksikön asennusohje Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja voimassa olevien määräysten mukaan. Liitäntäkaapelina tulee käyttää...
  • Page 4 min 300 min 50 3.2 Kiukaan asennus ja kivien ladonta Kuva 3. Kiuas on lattialle asennettava malli Kiukaan asennuksessa on huomioitava annetut suojaetäisyydet Kiuas on kiinnitettävä seinään tai lauteisiin kahdella tukiraudalla kuvan 3 mukaisesti Jos kiukaassa on ulkovaipan suojamuovi ja vastusten tukipahvi, on ne poistettava ennen tuotteen käyttöönottoa.
  • Page 5 4.2 Lämpötila Näytöllä näkyy saunan lämpötila anturin kohdalla. Lämpötila voidaan valita väliltä 60°C–115°C yhden asteen välein. Kun lämpötilaa asetetaan näytöllä näkyy ensin muistiin asetettu lämpötila ja sen jälkeen asetettava lämpötila sen mukaan kuin +/- nappeja painetaan. 4.3 Esiajastus Keltainen LED palaa, kun esiajastus on käytössä. Näytöllä näkyy jäljellä oleva aika ennen kuin kiuas menee päälle.
  • Page 6: Näytön Asetukset

    - Jos keltainen LED palaa, esiajastus on päällä, näytössä jäljellä oleva esiajastusaika. - Jos on/off LED palaa punaisena, kiuas on päällä, vastukset ovat päällä ja näytössä saunan lämpötila (oletus). - Jos on/off LED palaa vihreänä, kiuas on päällä, mutta vastukset eivät sillä hetkellä ole päällä, näytössä...
  • Page 7: Saunan Ilmanvaihto

    Enää 15min. saunomisaikaa, mutta saunomista halutaan jatkaa pidempään 1. Painetaan SET-nappia -> vihreä LED vilkkuu, näytöllä edelleen jäljelläoleva saunomisaika 2. Painetaan + -napilla haluttu määrä lisää aikaa 3. Painetaan SET-nappia -> punainen LED vilkkuu 4. Painetaan SET-nappia -> kiuas jatkaa päälläoloaan näytöllä olevan ajan. 5.
  • Page 8 7. SAUNAN RAKENNE: Saunan tulee olla hyvin lämpöeristetty, varsinkin katto, josta eniten löyly pyrkii poistumaan. Kosteuden vuoksi suositellaan saunan lämpöeristeet suojaamaan kosteutta läpäisemättömällä esim. alumiinipaperilla. Pintaverhoukseen tulee aina käyttää puuta tai palamatonta materiaalia. Lattia on hyvä olla tumma. Kivistä ja löylyvedestä tulevat epäpuhtaudet saattavat liata lattiaa. 8.
  • Page 9 11. VIRHETILANTEET: Kaikki huoltotoimet on annettava koulutetun sähköalan ammattilaisen tehtäviksi. Ennen huoltotoimia, kiukaan sähkönsyöttö on katkaistava sulaketaulusta. Vikatilanteissa näytössä voi näkyä virhekoodi, joiden merkitykset ovat seuraavat: ”Er1” : Anturipiiri on avoin, tai anturi puuttuu. Tarkista anturin kytkentä. ”Er2” : Anturi on oikosulussa. Tarkista anturin kytkentä. ”Er3”...
  • Page 10: Tekniska Data

    INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING NARVI STYLE 6,8 kW min 600 NARVI STYLE 9,0 kW TEKNISKA DATA: min 50 - bredd 360 mm min 50 - djup 360 mm Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du monterar - höjd 1000 mm och använder bastuugnen för första gången och spara de för senare bruk.
  • Page 11: Installation

    min 600 min 600 min 50 min 50 min 50 min 50 min 300 min 50 min 300 min 50 Bild 1. Skyddsavstånd till bastuaggregatet 3. INSTALLATION: 3.1 Installationsanvisningar för bastuaggregatet, temperaturgivaren och styrenheten Endast en auktoriserad elmontör får ansluta bastuaggregatet till elnätet i enlighet med gällande bestämmelser.
  • Page 12 min 300 min 50 3.2 Att installera bastuaggregatet och rada stenarna Bild 3. Bild 3. Bastuaggregatet är en modell som installeras på golvet Vid installation av bastuaggregatet ska man observera de angivna skyddsavstånden. Fäst bastuaggregatet vid väggen eller laven med två stödjärn såsom bild 3 visar.
  • Page 13 4.2 Temperatur I rutan visas temperaturen i bastun vid givaren. Temperaturen kan väljas mellan 60°C–115°C med ökning på en grad. Då du ställer in temperaturen, visas det i rutan först den temperatur som har sparats i minnet och efter det den temperatur som håller på att ställas in genom att trycka knapparna +/-. 4.3 Förvalstid Den gula diodlampan lyser då...
  • Page 14 - Om den gula diodlampan lyser, är förvalstiden påkopplad och den återstående förvalstiden visas i rutan. - Om diodlampan On/Off lyser rött, är bastuaggregatet påslaget, motstånden är påslagna och i rutan visas temperaturen i bastun (utgångsvärde). - Om diodlampan On/Off lyser grönt, är bastuaggregatet påslaget men motstånden är för tillfället inte påslagna –...
  • Page 15: Ventilation I Bastun

    Det återstår endast 15 minuter badtid, men du önskar bada bastu längre tid än så. 1. Tryck ner knappen SET -> den gröna diodlampan blinkar – i rutan visas fortfarande den återstående badtiden. 2. Öka den påkopplade tiden i önskad mån genom att trycka på plusknappen. 3.
  • Page 16: Bastuns Konstruktion

    7. BASTUNS KONSTRUKTION: - Bastun skall vara väl värmeisolerad, i synnerhet i taket, dit största delen av värmen söker sig då man kastar bad. På grund av fukten rekommenderas att bastuns värmeisolering täcks med fukttätt material, exempelvis aluminiumfolie. Bastupanelerna i basturummet bör alltid vara av trä, eller av icke antändlig material.
  • Page 17 11. FELSÖKNING: Allt servicearbete måste lämnas till professionell underhållspersonal. Strömmatning till bastuaggregatet måste kopplas från från säkringspanelen före utförande av serviceåtgärder. Vid felsituationer kan det även visas en felkod i rutan. Den betyder följande: ”Er1” : Givarkretsen är öppen eller givaren saknas. Kolla temperatursensorns ledningar. ”Er2”...
  • Page 18: Technical Data

    INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS min 600 TECHNICAL DATA: NARVI STYLE 6,8 kW min 50 - width 360 mm NARVI STYLE 9,0 kW min 50 - depth 360 mm - height 1000 mm Please read the manual carefully before you start installing and using...
  • Page 19: Installing The Temperature Sensor

    min 600 min 600 min 50 min 50 min 50 min 50 min 300 min 50 min 300 min 50 Figure 1. Minimal safety clearances for the heater. 3. INSTALLATION: 3.1 Installation instructions for the heater, the temperature sensor and the control unit Connection of the sauna heater to the power supply may only be carried out by an authorised electrician in accordance with the valid regulations.
  • Page 20 min 300 min 50 3.2 Installing the heater and piling the stones Figure 3. The heater can be placed on the floor. When installing the heater, observe the given safe distances. The heater must be attached to the wall or to the benches using two support irons, as illustrated in Fig.
  • Page 21: Preset Timing

    4.2 Temperature - The temperature of the sauna at the display is shown on the display. - The temperature can be selected at intervals of one degree from the range 60°C-115°C. - When setting the temperature, the temperature saved in the memory, will be displayed first, and after that will be displayed the temperature that is being set via the +/- buttons.
  • Page 22: Display Settings

    - If the yellow LED is illuminated, the preset timing is active, and the remaining preset time is being displayed. - If the On/Off LED is illuminated red, the heater is switched on, the heating elements are turned on, and the temperature in the sauna is being displayed (default value). - If the On/Off LED is illuminated green, the heater is switched on, but the elements are switched off for the moment –...
  • Page 23: Technical Specifications

    The remaining power-on time is only 15 minutes, but you wish to continue enjoying the sauna for longer than this 1. Depress the SET button -> the green LED flashes, the remaining power-on time will still be displayed. 2. Select the desired additional time by depressing the + button 3.
  • Page 24: Connection Scheme

    7. CONSTRUCTION OF THE STEAM ROOM: The steam room must be well insulated, especially the ceiling, through which most of the steam escapes. Because of the humidity, it is recommended the insulation be covered with a moisture resistant material, for instance aluminum foil. The surface (panels) of the sauna rooms interior should always be wooden or made of non-combustible material.
  • Page 25: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING: All service operations must be done by professional maintenance personnel. Electricity supply to the heater must be switched off from the fuse panel before any service measures. After failure, it is possible that one of the following error codes is being displayed: ”Er1”...
  • Page 26 ANLEITUNG ZU AUFBAU UND BETRIEB NARVI STYLE 6,8 kW min 600 TECHNISCHE DATEN: NARVI STYLE 9,0 kW min 50 - Breite 360 mm min 50 - Tiefe 360 mm Zur besten Ausnutzung der Möglichkeiten des Saunaofens lesen Sie - Höhe 1000 mm die Anleitung vor der Installation.
  • Page 27 min 600 min 600 min 50 min 50 min 50 min 50 min 300 min 50 Abbildung 1. min 300 min 50 Mindestsicherheitsabstände für den Ofen. 3. AUFBAU: 3.1 Installationsanleitung für Saunaofen, Temperaturfühler und Steuereinheit Der Saunaofen darf nur von einem berechtigten Elektroinstallateur entsprechend den gültigen Vorschriften ans elektrische Netz angeschlossen werden.
  • Page 28: Allgemeine Beschreibung

    min 300 min 50 3.2 Aufstellung des Saunaofens und Beladen Abbildung 3. der Steine Der Saunaofen ist ein Modell, das auf den Boden gestellt wird. Bei der Aufstellung müssen die angegebenen Sicherheitsabstände eingehalten werden. Der Saunaofen muss entsprechend den Abbildungen 3 mit zwei Stützeisen an der Wand oder an den Saunabänken befestigt werden.
  • Page 29 4.2 Temperatur Auf der Anzeige erscheint die Temperatur am Temperaturfühler. Die Temperatur kann im Bereich 60 °C–115 °C in Stufen von einem Grad eingestellt werden. Wenn man an der Anzeige die Temperatur einstellt, wird zuerst die gespeicherte Temperatur angezeigt und dann die durch Betätigung der Tasten +/– veränderte Temperatur. 4.3 Vorlaufdauer Die gelbe LED brennt, wenn die Vorlaufdauer aktiv ist.
  • Page 30: Einstellungen Der Anzeige

    - Wenn die gelbe LED brennt, ist der Vorlauf aktiv und die restliche Vorlaufdauer wird angezeigt. - Wenn die On/Off-LED rot leuchtet, sind der Saunaofen und die Heizwiderstände eingeschaltet und die Temperatur in der Sauna wird angezeigt (voreingestellt). - Wenn die On/Off-LED grün leuchtet, ist der Saunaofen eingeschaltet, aber die Heizwiderstände in diesem Augenblick nicht.
  • Page 31: Technische Daten

    Es sind nur noch 15 min Saunazeit übrig, aber Sie möchten länger Sauna baden. 1. Betätigen Sie die SET-Taste -> die grüne LED blinkt und die restliche Saunazeit wird angezeigt. 2. Betätigen Sie die Taste + so oft, bis die gewünschte verlängerte Zeit angezeigt wird. 3.
  • Page 32 7. BAUWEISE DES SAUNARAUMS: Der Dampfraum muss gut isoliert sein. Dies gilt insbesondere für die Decke, da dort der meiste Dampf entweicht. Aufgrund der Luftfeuchtigkeit wird empfohlen, dass die Isolierung mit einem feuchtigkeitsresistenten Material abgedeckt wird, z.B mit Aluminiumfolie. Als Wandverkleidung darf nur Holz oder nicht brennbares Material verwendet werden.
  • Page 33 11. FEHLERSITUATIONEN: Alle Wartungsmaßnahmen müssen von qualifiziertem technischem Personal durchgeführt werden. Stromversorgung des Saunaofens muss vor der Service-Maßnahmen beim Sicherungskasten abgeschaltet werden. Bei einer Störung kann einen Fehlercode angezeigt werden, der Folgendes bedeutet: „Er1“: Der Fühlerkreis ist offen oder es ist kein Fühler vorhanden. Überprüfen Sie den Sensoranschluss.
  • Page 34: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ NARVI STYLE 6,8 kW NARVI STYLE 9,0 kW min 600 ТЕХНИЧЕСКИЕ min 50 ДАННЫЕ: Перед тем, как приступить к установке электрокаменки и ее min 50 эксплуатации, внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией - ширина 360 мм...
  • Page 35 min 600 min 600 min 50 min 50 min 50 min 50 min 300 min 50 Рисунок 1. Безопасные min 300 min 50 расстояния для каменки. 3. МОНТАЖ: 3.1 Руководство по монтажу каменки, датчика температуры и пульта управления. Подключение электрической каменки к электросети может выполнять только профессиональный...
  • Page 36 min 300 min 50 3.2 Монтаж каменки и укладка камней Рисунок Каменка устанавливается на полу. При установке каменки необходимо учесть установленные безопасные расстояния. Каменка крепится к стене или к полкам двумя опорами, как показано на рисунках 3. Перед началом эксплуатации электрокаменки удалите...
  • Page 37: Время Работы

    4.2 Температура Дисплей показывает температуру в сауне, в месте устоновленного тепературного датчика. Температура регулируется в пределах 60–115°C шагом в один градус. При настройке температуры, при первом включении, отображается установленная температура нагрева по умолчанию. После чего, реглируя темрературу кнопками ”+” и ”-”, на дисплее видна реальная...
  • Page 38: Настройки Дисплея

    Когда горит желтый светодиод, включена предварительная настройка времени начала нагревания, и на дисплее показывается оставшееся время предварительной настройки времени. Когда светодиод «ON/OFF» светится красным светом, включена каменка, ТЕНы включены, и дисплей показывает температуру в сауне (по умолчанию). Когда светодиод «ON/OFF» светится зеленым светом, каменка включена, но ТЕНы не включены, и...
  • Page 39 Осталось всего 15 минут работы каменки, однако вы хотите оставаться в сауне дольше. 1. Нажмите на кнопку «SET» -> мигает зеленый светодиод, на дисплее показано оставшееся время работы каменки 2. Нажмите на кнопку «+» желаемое количество раз, таким образом, добавив время. 3.
  • Page 40: Защитное Ограждение

    7. КОНСТРУКЦИЯ САУНЫ: Сауна должна иметь хорошую теплоизоляцию, особенно потолок, через который выходит большая часть пара. Теплоизоляцию сауны рекомендуется защищать влагонепроницаемым материалом, например, бумагой с алюминиевым покрытием. Для облицовки поверхностей сауны следует использоваить древесину или жаропрочные материалы. 8. ЗАЩИТНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ: При...
  • Page 41 11. НЕПОЛАДКИ: Обслуживание oбopyдовaния должнo ocyщecтвлятcя квaлифициpoвaнным техничеcким пеpcoналoм. Электроснабжение каменки должно быть отключено в щитке предохранителей до начала проведения ремонтных работ. В случае неполадок на дисплее отображвется код неисправности, значение которого - следующее: ”Er1” : Контур датчика - открыт, или датчик отсутствует. Проверьте...
  • Page 42 KYTKENTÄKAAVIO KOPPLINGSSCHEMA CONNECTION SCHEME...
  • Page 43 ANSCHLUSSSCHEMA СХЕМА ЭЛЕКТРОСОЕДИНЕНИЙ...
  • Page 44 Narvi Oy Yrittäjäntie 14 27230 Lappi, Finland www.narvi.fi Tel. +358 207 416 740...

This manual is also suitable for:

Style 9,0 kw

Table of Contents