Sennheiser NoiseGard HMDC 322 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for NoiseGard HMDC 322:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Ein Wort zu Ihrer Sicherheit
    • Leistungsmerkmale der Headsets
    • Produktvarianten
    • Lieferumfang
    • Empfohlenes Zubehör
    • Headsets Anschließen
      • Die Anschlusskabel der Headsets
      • Pinbelegung der Stecker
      • Anschlussmöglichkeiten
    • Headset für den Gebrauch Vorbereiten
      • Kopfhörerbügel Einstellen
      • Mikrofon Positionieren
      • Zusatzinformation für den Helikopterbetrieb des Headsets HMEC 322
    • Der Tägliche Betrieb
      • Noisegard™ Ein- und Ausschalten
      • Mono-/Stereo-Umschaltung (Außer HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 und HMDC 322)
      • Lautstärke Einstellen
      • Kabelklammer Anbringen
      • Kopfhörer Zusammenklappen
    • Ersatzteile
    • Wissenswertes zum Nachlesen
    • Wenn Störungen Auftreten
    • Technische Daten
  • Français

    • Conseils Et Précautions
    • Points Forts
    • Variantes
    • Contenu
    • Accessoires Recommandés
    • Raccordement des Casques Micros
      • Câbles de Raccordement Pour Casques Micros
      • Câblage des Connecteurs
      • Possibilités D'alimentation
    • Préparation des Casques Micros À L'utilisation
      • Réglage du Serre-Tête
      • Position du Microphone
      • Information Complémentaire Pour L'utilisation du HMEC 322 Dans un Hélicoptère
    • Utilisation des Casques Micros
      • Commutation Marche/Arrêt du Noisegard
      • Commutation Mono/Stéréo (Sauf HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 Et HMDC 322)
      • Réglage de Volume
      • Fixation du Clip de Câble
      • Pliage du Casque
    • Pièces de Remplacement
    • Informations Utiles Sur Le Noisegard
    • En Cas de Difficulté
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Consigli Per la Vostra Sicurezza
    • Caratteristiche Delle Cuffie Microfoniche
    • Varianti del Prodotto
    • In Dotazione
    • Accessori Consigliati
    • Collegamento Della Cuffia Microfonica
      • Cavi DI Collegamento Delle Cuffie Microfoniche
      • Connessioni
      • Collegamenti
    • Preparazione All'uso Della Cuffia Microfonica
      • Regolazione Dell'archetto Della Cuffia
      • Posizionamento del Microfono
      • Ulteriori Informazioni Per L´uso Dal HMEC 322 Nell´elicottero
    • L'utilizzo Quotidiano
      • Accensione E Spegnimento del Noisegard
      • Commutazione Mono-/Stereo (Tranne HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 E HMDC 322)
      • Regolazione del Volume
      • Montaggio Della Clip Per Il Cavo
      • Chiusura Della Cuffia
    • Parti DI Ricambio
    • Informazioni Utili
    • Quando si Presentano Disturbi
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Algunas Palabras Respecto a Su Seguridad
    • Características del Headset
    • Variantes del Producto
    • Piezas Incluidas en el Suministro
    • Accesorios Recomendados
    • Conectar Los Headsets
      • Cables Conectores
      • Ocupación de Terminales en Los Enchufes
      • Posibilidades de Conexión
    • Preparar el Headset para Utilizarlo
      • Ajustar el Aro del Auricular
      • Posicionar el Micrófono
      • Información Adicional para el Servicio en Helicóptero del HMEC 32 2
    • El Funcionamiento Diario
      • Conexión y Desconexión del Noisegard
      • Conmutación Mono/Estéreo (Excepto HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 y HMDC 322)
      • Ajustar el Volumen
      • Instalar Le Clip para Cable
      • Forma de Doblar el Casco Auricular
    • Piezas de Recambio
    • Informaciones Importantes que Hay que Leer
    • Qué Hacer cuando Se Presentan Fallos
    • Datos Técnicos
  • Dutch

    • Voor Uw Eigen Veiligheid
    • Omschrijving Van de Headsets
    • Afwijkingen Bij andere Uitvoeringen
    • Inhoud Van de Verpakking
    • Aanbevolen Accessoires
    • Het Aansluiten Van de Headsets
      • De Aansluitkabels Van de Headsets
      • Indeling Van de Connectoren
      • Aansluitingsmogelijkheden
    • Het Gebruiksklaar Maken Van de Headset
      • Het Instellen Van de Draagbeugel
      • Het in Positie Brengen Van de Microfoon
      • Aanvullende Informatie Voor Het Gebruik Van de Headset HMEC 322 in Helikopters
    • De Bediening
      • Het Aan- en Uitzetten Van de Noisegard
      • Mono/Stereo Omschakeling (Behalve HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 en HMDC 322)
      • Het Instellen Van Het Volume
      • Kabelklem Vastzetten
      • Het Inklappen Van de Hoofdtelefoon
    • Reserveonderdelen
    • Achtergrondinformatie
    • In Geval Van Storingen
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
HMEC
300/302/305
305-C/306/322/400
HMDC
322
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sennheiser NoiseGard HMDC 322

  • Page 1 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........................10 Die Anschlusskabel der Headsets ....................... 10 Pinbelegung der Stecker ........................12 Anschlussmöglichkeiten ..
  • Page 3: Ein Wort Zu Ihrer Sicherheit

    Sie alle wichtigen Geräusche, Alarme oder Geräusche, die durch Fehlfunktionen entstehen, hören können. • Versuchen Sie nicht, das Headset selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Sennheiser-Vertriebspartner. • Wechseln Sie nur die Teile aus, deren Austausch in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Page 4: Leistungsmerkmale Der Headsets

    Leistungsmerkmale der Headsets Headset NoiseGard™ HMEC 300 • Neues, aktives Headset mit guter Dämpfung des Außenlärms über den gesamten Frequenzbereich durch aktive Lärmkompensation NoiseGard™ • Aktive Lärmkompensation NoiseGard™ ermöglicht klare Kommunikation auch in lau- tester Umgebung • Hervorragende Trageeigenschaften mit viel Bewegungsfreiheit durch geringes Gewicht, angenehme Ohrpolster, gepolsterten Kopfhörerbügel und einseitig geführ-...
  • Page 5: Produktvarianten

    • Fail-Safe-Operation bei Ausfall der Stromversorgung • Anpassung der Spannung für das NoiseGard™-System über die In-Line-Elektronik im Anschlusskabel • Made in Germany mit 5 Jahren Garantie (HMEC 400: 10 Jahre Garantie) Produktvarianten Headset NoiseGard™ HMEC 302 Das Headset HMEC 302 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: •...
  • Page 6 Headset NoiseGard™ HMEC 305-C Das Headset HMEC 305-C unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: • Kein Mono-/Stereo-Umschalter • Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon über XLR-5-Stecker • Anschluss der Spannungsversorgung der NoiseGard™-Elektronik über XLR-3-Stecker Headset NoiseGard™ HMEC 306 Das Headset HMEC 306 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: •...
  • Page 7 Headset NoiseGard™ HMEC 400 Das Headset HMEC 400 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: • Silberne Ohrmuscheln • Leder-Ohrpolster • Kopfbügelband zum Knöpfen Headset NoiseGard™ HMDC 322 Das Headset HMDC 322 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen: •...
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Headset HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 • Headset • Dreipolige XLR-Einbaubuchse zum Anschluss an das Bordnetz • Gepolsterte Trage- und Aufbewahrungstasche mit Schulterriemen für Headset und Zubehör • Windschutz für das Mikrofon (nicht bei HMDC 322) •...
  • Page 9: Empfohlenes Zubehör

    Betriebszeit von ca. 15 Stunden. Länge des Anschlusskabels: 0,9 m. Adapterkabel (nicht für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) Für die Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 gibt es spe- zielle Adapterkabel, mit denen Sie die NoiseGard™-Elektronik über den Zigarettenanzün- der an das Bordnetz anschließen können:...
  • Page 10: Headsets Anschließen

    1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 300 und HMEC 400 Headset HMEC 302: 1 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker zum Anschluss des Kopfhörers 1 Klinkenstecker PJ-068 zum Anschluss von Mikrofon und Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 302 Headset HMEC 305: 1 XLR-5-Stecker zum Anschluss von Kopfhörer, Mikrofon und Stromversorgung für die...
  • Page 11 Headset HMEC 305-C: 1 XLR-5-Stecker zum Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon 1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 6-PIN-Redel-Stecker zum Anschluss von Kopfhörer, Mikrofon und Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik Anschlusskabel HMEC 306 Headset HMEC 322 und HMDC 322: 1 Klinkenstecker U-174/U zum Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon...
  • Page 12: Pinbelegung Der Stecker

    Pinbelegung der Stecker Redel-Stecker (NoiseGard™) XLR-3-Stecker (NoiseGard™) XLR-5-Stecker 1 Stromvers. NoiseGard™ (DC+) 1 Stromvers. NoiseGard™ (DC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo / DC – 2 Masse 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi links 3 Nicht anschließen! 2 Audio Lo / DC –...
  • Page 13: Anschlussmöglichkeiten

    Anschlussmöglichkeiten Um die Lärmkompensation NoiseGard™ mit Spannung zu versorgen, haben Sie drei Mög- lichkeiten: 1. Anschluss an das Bordnetz (12–35 V DC) 2. Anschluss an das Batteriepack BP-03 (Zubehör, außer für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) 3. Anschluss an den Zigarettenanzünder (12–35 V DC) über Adapterkabel (Zubehör, außer für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
  • Page 14 1. Headset an das Bordnetz anschließen Sie können die NoiseGard™-Elektronik an Bordnetze mit einer Spannung zwischen 12 V DC und 35 V DC anschließen. Kurzschlussgefahr! Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung für die NoiseGard™- Elektronik aus dem Bordnetz mit einer 1-A-Sicherung abgesichert ist.
  • Page 15 Headset HMEC 305: Stecken Sie den XLR-5-Stecker in die XLR-5-Buchse Ihres Flugzeuges. Headset HMEC 305-C: Stecken Sie den XLR-5-Stecker für den Kopfhörer und das Mikrofon in die XLR-5- Buchse Ihres Flugzeuges. Stecken Sie den XLR-3-Stecker in die eingebaute XLR-3-Buchse. Headset HMEC 306: Stecken Sie den 6-PIN-Redel-Stecker in die 6-PIN-Buchse Ihres Flugzeuges.
  • Page 16 (siehe „Empfohlenes Zubehör“ auf Seite 9). Das Batteriepack eignet sich für Batterie- und Akkubetrieb (Batterien bzw. Akkus sind nicht im Lieferumfang enthalten). Für eine Betriebszeit von ca. 15 Stunden empfehlen wir den Betrieb mit Batterien (Typ LR 6, 1,5 V, Alkali-Mangan) oder NiMH-Akkus.
  • Page 17 Headset HMEC 305-C: Stecken Sie den XLR-5-Stecker für den Kopfhörer und das Mikrofon in die XLR-5-Buchse Ihres Flugzeuges. Headset HMEC 322 und HMDC 322: Stecken Sie den Klinkenstecker U-174/U für den Kopfhörer und das Mikrofon in die U-174/U-Buchse Ihres Intercoms.
  • Page 18 3. Headset über Adapterkabel anschließen (außer HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306) Für die Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 gibt es spe- zielle Adapterkabel mit XLR-3-Kupplung, mit denen Sie die NoiseGard™-Elektronik über den Zigarettenanzünder an das Bordnetz anschließen können:...
  • Page 19: Headset Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Kopfhörerbügel einstellen Um eine gute Lärmdämpfung und den bestmöglichen Tragekomfort zu erzielen, müssen Sie das Headset Ihrem Kopf richtig anpassen. Dazu können Sie den Kopfhörerbügel verstel- len: Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass der Kopfhörerbügel über die Kopfmitte verläuft.
  • Page 20: Mikrofon Positionieren

    Schrauben Sie die Schnellarretierungsschraube wieder fest. Mikrofon zum Mundwinkel hin ausrichten Die Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 und HMEC 400 haben einen flexiblen Mikrofonarm. Biegen Sie ihn so, dass das Mikrofon am...
  • Page 21 Stellen Sie die Länge des Mikrofonarms so ein, dass das Mikrofon im Mundwinkel sitzt. Lösen Sie dazu die Schnellarretierung und verschieben Sie den Mikrofonarm. Ziehen Sie den mittleren Teil des Mikrofonarms so weit an den Mund heran, dass das Mikrofon etwa 2 cm vom Mund entfernt ist.
  • Page 22: Zusatzinformation Für Den Helikopterbetrieb Des Headsets Hmec 322

    Sollte das Mikrofon Ihres Headsetes mit der vorhandenen Beschaltung nicht funktionieren, können Sie durch einfaches Umdrehen des Mikrofonmoduls die Polung am Headset tauschen. In diesem Fall gehen Sie bitte nach folgender Anleitung vor: 1. Entfernen Sie den Poppschutz. 2. Lösen Sie die Schrauben mit ca. 1/2 Umdrehung.
  • Page 23: Der Tägliche Betrieb

    Headset einsetzen. Schalten Sie das NoiseGard™-System ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter in die Position „ON“ schieben. Beim Betrieb mit dem Batteriepack BP-03 stellen Sie den Schalter auf „ON“ und nutzen den ON/OFF-Schalter am BP-03. Mono-/Stereo-Umschaltung (außer HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 und HMDC 322) Üblicherweise empfangen Sie Ihre Tonquelle in Mono und können den Mono-/Stereo-...
  • Page 24: Kabelklammer Anbringen

    Sie können das Kopfhörerkabel zu Ihrer Bequemlichkeit mit der Kabelklammer fixieren. Führen Sie das Kopfhörerkabel so durch die Kabelklammer, wie nebenstehend abgebildet. Klemmen Sie die Kabelklammer an die Kleidung und ziehen Sie die Kabelschlaufe soweit durch die Kabelklammer, dass Sie das Kopfhörerkabel nicht stört.
  • Page 25: Ersatzteile

    Sie vorsichtig den neuen Windschutz auf das Mikrofon. Der Windschutz muss das gesamte Mikrofon umschließen. Ohrpolster austauschen Tauschen Sie die Ohrpolster aus, wenn sie beschädigt sind. Fassen Sie hinter die Ohrpolster und ziehen Sie sie von den Hörerkappen ab. Schieben Sie die neuen Ohrpolster auf die Hörerkappen.
  • Page 26 Kopfbügelband austauschen Tauschen Sie das Kopfbügelband aus, wenn es beschädigt ist. Ziehen Sie den Verschluss des Kopfbügelbandes auseinander und nehmen Sie das verschlissene Kopfbügelband ab. Legen Sie das neue Kopfbügelband um den Kopfhörerbügel. Ziehen Sie die beiden Verschlussseiten des Kopfbügelbandes zusammen, bis sie leicht überlappen.
  • Page 27: Wissenswertes Zum Nachlesen

    Lärmeinwirkung zu Dauerschäden des Gehörs. Von diesem Problem betroffen sind insbesondere Piloten. Der Schalldruckpegel im Cockpit beträgt etwa 80 dB(A) in Jets und zwischen 90 und 97 dB(A) in Propeller-Flugzeugen. Bei Start und Landung steigt der Lärm noch wesentlich an. Damit der Funksprechverkehr jedoch gut verstanden werden kann, muss die Lautstärke in den Kopfhörern auf wenigs-...
  • Page 28 Gehörschützer, konnte eine sehr hohe, gleichmäßige Lärmdämpfung im gesamten Audiobereich realisiert werden. Der Lärmpegel im Cockpit wird drastisch gesenkt, der Pilot hört nur noch ein natürliches Motoren-Restge- räusch. Das Funksignal kann er entsprechend leiser stellen.
  • Page 29 25 dB reduziert. Die Summendämpfung aus aktiver und passiver Lärmkompensation liegt bei etwa 30 dB über den gesamten Audiobereich. Eine Lärmreduzierung um 10 dB wird subjektiv als Halbierung der Lautstärke wahrgenom- men. Wird der Lärm um weitere 10 dB reduziert, wird dies wiederum als eine Halbierung der Lautstärke empfunden usw.
  • Page 30: Wenn Störungen Auftreten

    Beim Anschluss an das Bordnetz: Die Sicherung des Bordnetzes ist defekt. Überprüfen Sie die Sicherung des Bordnetzes. Beim Anschluss an das Batteriepack (nicht bei HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306): Die Batterien sind leer. Überprüfen Sie, ob die grüne Kontrolleuchte am Batteriepack leuchtet.
  • Page 31 Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. nur sehr leise Kommunikation Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung Ihres Headsets. Der Kopfhöreranschluss ist herausgezogen (außer HMEC 305, HMEC 305-C und HMEC 306). Überprüfen Sie, ob der Klinkenstecker des Kopfhörers richtig angeschlossen ist. Aktive Lärmkompensation, aber Der Mikrofonanschluss ist herausgezogen (außer HMEC 305, HMEC 305-C und...
  • Page 32: Technische Daten

    Elektret-Kapsel, geräuschkompensiert, MKE 45 Übertragungsbereich 300–5.000 Hz Empfindlichkeit – Max. Schalldruck pegel 120 dB Anschlusswiderstand Ausgangsspannung 400 mV ± 3 dB bei 114 dB (nach RTCA/DO 214) Versorgungsspannung typ. 16 V DC ( 8–16 V DC, ca. 8–25 mA, nach RTCA/DO 214)
  • Page 33 Ein-/Ausschalter für No iseGard™ Lautstärkesteller für Kopfhö rer Tempera turbereich Betrieb –15 °C ... +55 °C Aufbewahrung –55 °C ... +55 °C Betriebszeit Batterieteil mit Batterien (4 x M ignon, 1,5 V, Alkali-M angan): ca. 15 Stunden mit NiMH-Akkus: ca. 15 Stunden...
  • Page 34 1,8–4 µV / 74 dB an 5 Max. Schalldruck pegel 120 dB – Anschlusswiderstand – Ausgangsspannung 400 mV ± 3 dB bei 114 dB (nach RTCA/DO 214) – Versorgungsspannung typ. 16 V DC ( 8–16 V DC, ca. 8–25 mA, nach RTCA/DO 214) –...
  • Page 35 Ein-/Ausschalter für No iseGard™ Lautstärkesteller für Kopfhö rer Tempera turbereich Betrieb –15 °C ... +55 °C Aufbewahrung –55 °C ... +55 °C Betriebszeit Batterieteil mit Batterien (4 x M ignon, 1,5 V, Alkali-M angan): ca. 15 Stunden mit NiMH-Akkus: ca. 15 Stunden...
  • Page 36 Ihre gesetzlichen Mängelansprüche aus dem Kaufvertrag gegen den Verkäufer werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantie kann weltweit in allen Ländern – außer in den USA – in Anspruch genommen werden, in denen das jeweils nationale Recht unseren Garantiebestimmungen nicht entgegensteht.
  • Page 38 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Instructions for use...
  • Page 39 Adjusting the headband ........................19 Positioning the microphone ........................ 20 Additional information for helicopter use of the HMEC 322 headset ......... 22 Using the headsets ..
  • Page 40: Safety Tips

    The HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 are pilot headsets with closed ear protector headphones and NoiseGard™ active noise compensation for use in helicopters, propeller and turboprop aircraft. Safety tips •...
  • Page 41: Headset Features

    • Foldable headband for easy and space-saving storage • Clear communications due to MKE 45 electret microphone with adjustable sensitivity • Microphone can be easily positioned and worn on either left or right side due to flexible microphone boom with quick-fixing device •...
  • Page 42: Product Variants

    • Fail safe operation in case of power failure • Supply voltage for the NoiseGard™ system is processed by the in-line electronics in the connecting cable • Made in Germany, 5-year warranty (HMEC 400: 10-year warranty) Product variants HMEC 302 NoiseGard™...
  • Page 43 HMEC 322 NoiseGard™ headset The HMEC 322 differs from the HMEC 300 in the following features: • No Mono/Stereo switch • Coiled cable • Connection of headphones and microphone via U-174/U jack plug to a high impedance interface in the helicopter...
  • Page 44 The HMDC 322 differs from the HMEC 300 in the following features: • No Mono/Stereo switch • Coiled cable • M-87/AIC dynamic microphone and low impedance headphones • Connection of headphones and microphone via U-174/U jack plug to a low impedance interface in the helicopter...
  • Page 45: Delivery Includes

    HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets • Headset • 3-pin XLR socket for aircraft panel mounting (power supply via the on-board system) • Padded carry and storage bag with shoulder strap for headset and accessories •...
  • Page 46: Recommended Accessories

    Battery pack with XLR-3 socket for powering the NoiseGard™ electronics of the HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets. Four 1.5 V AA size alkaline manganese batteries (IEC LR 6) ensure approx. 15 hours of reliable operation (batteries are not included in the delivery).
  • Page 47: Connecting The Headsets

    HMEC 300 and HMEC 400 HMEC 302 headset: 1 ¼” (6.35 mm) stereo jack plug for connecting the headphones 1 PJ-068 jack plug for connecting the microphone and the power supply for the NoiseGard™ electronics Connecting cable for HMEC 302...
  • Page 48 XLR-3 plug for connecting the power supply for the NoiseGard™ electronics Connecting cable for HMEC 305-C HMEC 306 headset: 1 6-pin Redel plug for connecting the headphones, the microphone and the power supply for the NoiseGard™ electronics Connecting cable for HMEC 306...
  • Page 49: Connector Assignment

    Connector assignment Redel connector (NoiseGard™) XLR-3 connector (NoiseGard™) XLR-5 connector 1 Power supply NoiseGard™ (DC+) 1 Power supply NoiseGard™ (DC+) HMEC 305 HMEC 305-C 2 Audio Lo / DC – 2 Ground 1 Audio Hi 1 Audio Hi 3 Audio Hi left 3 Do not connect! 2 Audio Lo / DC –...
  • Page 50: Powering Options

    3. Connection to the cigarette ligther socket (12–35 V DC) via adapter cable (accessory, except for HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) The supply voltage for the NoiseGard™ system is processed by the in-line electronics in the connecting cable.
  • Page 51 Before turning on NoiseGard™, ensure that the on-board power supply system is protected by a 1 A fuse. The HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets are supplied with an XLR-3 socket for panel mounting in the aircraft. The XLR-3 socket must be Power supply for mounted by a technician qualified to perform this type of installation.
  • Page 52 HMEC 302 headset: Connect the ¼” (6.35 mm) stereo jack plug for the headphones and the PJ-068 jack plug for the microphone to the corresponding jack sockets of your intercom. HMEC 305 headset: Connect the XLR-5 plug to the aircraft’s XLR-5 socket.
  • Page 53 2. Connecting the headset to the battery pack (except HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306) The NoiseGard™ electronics of the HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 and HMDC 322 headsets can also be powered via the BP-03 battery pack (see “Recommended accessories”...
  • Page 54 HMEC 322 and HMDC 322 headsets: Connect the U-174/U jack plug for the headphones and the microphone to the U-174/U socket of your intercom. Turn on the battery pack by setting the ON/OFF switch to ON. The green LED power indicator lights up.
  • Page 55 ACX-2 • ACX-2 adapter cable for powering two headsets via the cigarette lighter socket The adapter cables are also available with a right-angled jack plug featuring a 7.5 A fuse and a green LED operation indicator: • ACX-11 adapter cable for powering one headset via the cigarette lighter socket •...
  • Page 56: Preparing The Headsets For Use

    Preparing the headsets for use Adjusting the headband For good noise attenuation and best possible comfort, the headband has to be adjusted to properly fit your head: Wear the headset so that the headband runs over the top of your head.
  • Page 57: Positioning The Microphone

    Tighten the quick-fixing device. Positioning the microphone towards the corner of the mouth The HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 and HMEC 400 headsets feature a flexible microphone boom. Bend the microphone boom so that the microphone is placed at the corner of the mouth.
  • Page 58 For positioning the microphone of the HMDC 322 headset, proceed as follows: Adjust the length of the microphone boom so that the microphone is placed at the corner of the mouth. To do so, loosen the quick-fixing device and adjust the microphone boom in length.
  • Page 59: Additional Information For Helicopter Use Of The Hmec 322 Headset

    The polarity of the microphone connection in helicopters is not standardized. If the microphone of your headset does not work with the existing polarity, you can reverse the polarity on the headset by simply rotating the microphone module. To do so, please proceed as follows: 1.
  • Page 60: Using The Headsets

    “Mono”. When using a stereo intercom system, set the Mono/Stereo switch to “Stereo”. Adjusting the volume Exposure to loud sounds can cause hearing damage! Set the volume control to a medium value. Make sure that you can hear critical sounds such as warning alarms.
  • Page 61: Attaching The Cable Clip

    The headphone cable can be fixed by means of the cable clip. Guide the headphone cable through the metal cable clip as shown in the illustration on the left. Attach the cable clip to your clothing and then loop the cable through the clip so that the headphone cable doesn‘t disturb you.
  • Page 62: Spare Parts

    • Carry and storage bag with shoulder strap Replacing the wind screen If the wind screen for the electret microphone shows signs of wear such as tears or holes, replace the wind screen. Pull the wind screen from the microphone. Gently slide-on the new wind screen and ensure that it fits securely over the microphone.
  • Page 63 Replacing the headband padding Replace the headband padding if it is damaged. Pull the Ziploc type fastening strips of the headband padding apart and remove the worn headband padding. Put the new headband padding around the headband. Pull the two edges of the headband padding together so that the fastening strips slightly overlap.
  • Page 64: Valuable Information On Noisegard

    This problem concerns pilots in particular. Cockpit noise amounts to about 80 dB(A) in jets and to 90 up to 97 dB(A) in turboprops. During takeoff and landing, the noise level is even higher. To be able to understand radio traffic in spite of the noisy environment, the ATC signal level must be set to at least 95 dB(A).
  • Page 65 – NoiseGard™ – which, combined with a high-quality passive hearing protector, provides consistent noise attenuation over the entire audio range. The overall noise level is reduced so that the radio volume can be turned down but enough noise still remains for the pilot to safely monitor the aircraft engines.
  • Page 66 30 dB over the entire audio range. A 10 dB reduction in noise is perceived subjectively as a halving in volume. A further reduction in noise of 10 dB again results in a decrease in unwanted noise by 50 %.
  • Page 67: In Case Of Difficulty

    Check the aircraft fuse. If battery powered (except HMEC 302, HMEC 305 and HMEC 306): The batteries are low. Check to see if the green LED on the battery pack is lit. If the red LED is lit, replace the batteries.
  • Page 68 Check to see if the microphone jack plug is correctly connected. Communications in one ear only You are using a stereo intercom system but the headset is set to mono operation. (only HMEC 300, HMEC 302, Set the Mono/Stereo switch to “Stereo”.
  • Page 69: Technical Data

    Max. so und pressure level 120 dB Min. terminating impedance Output voltage 400 mV ± 3 dB at 114 dB ( as per RTCA /DO 214) Supply voltage typ. 16 V DC ( 8–16 V DC, approx. 8–25 mA, as per RTCA/DO 214)
  • Page 70: General Data

    Volume control for headphones Tempera ture range Operation –15 °C ... +55 °C Storage –55 °C ... +55 °C Operating time Battery pack with batteries (four 1.5 V AA size alkaline-manganese batteries): approx. 15 hours with NiMH rechargeable batteries: a pprox. 15 hours...
  • Page 71 – Min. terminating impedance – Output voltage 400 mV ± 3 dB at 114 dB ( as per RTCA /DO 214) – Supply voltage typ. 16 V DC ( 8–16 V DC, approx. 8–25 mA, as per RTCA/DO 214) –...
  • Page 72 Volume control for headphones Tempera ture range Operation –15 °C ... +55 °C Storage –55 °C ... +55 °C Operating time Battery pack with batteries (four 1.5 V AA size alkaline-manganese batteries): approx. 15 hours with NiMH rechargeable batteries: a pprox. 15 hours...
  • Page 73 In the case of a claim under the terms of this guarantee, send the device, including accessories and sales receipt, to the responsible service partner. To minimise the risk of transport damage, we recommend that the original packaging is used.
  • Page 75 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Notice d’emploi...
  • Page 76 Réglage de volume ..........................24 Fixation du clip de câble ........................25 Pliage du casque ............................ 25 Pièces de remplacement...
  • Page 77: Conseils Et Précautions

    Les HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322 sont des casques micros pour pilote. De type clos, ils sont dotés de la compensation active de bruit NoiseGard™. Ils sont particulièrement recommandés pour les hélicoptères et tous les avions à...
  • Page 78: Points Forts

    • Casque repliable pour une facilité de rangement optimale et un transport facilité • Des communications claires grâce au micro à électret MKE 45 avec sensibilité réglable • Le micro peut être aisément positionné d’un côté ou de l’autre de la bouche grâce à un système de fixation rapide du flexible •...
  • Page 79: Variantes

    • Sécurité d’utilisation assurée en cas de défaut d’alimentation • Tension d’alimentation du NoiseGard™ adaptée par l’électronique intégrée au câble d’alimentation • Fabriqué en Allemagne, 5 ans de garantie (HMEC 400 : 10 ans de garantie) Variantes Casque micro NoiseGard™ HMEC 302 Le HMEC 302 diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes :...
  • Page 80 Le HMEC 306 diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes : • Raccordement casque, microphone et de l’électronique NoiseGard™ à l’alimentation du tableau de bord (12–35 V CC) via un connecteur Redel à 6 broches Casque micro NoiseGard™ HMEC 322 Le HMEC 322 diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes :...
  • Page 81 Le HMDC 322 diffère du HMEC 300 par les caractéristiques suivantes: • Pas de commutateur Mono/Stéréo • Câble spiralé • Micro dynamique M-87/AIC et casque basse impédance • Raccordement casque et microphone via un connecteur jack U-174/U à une interface basse impédance dans un hélicoptère...
  • Page 82: Contenu

    • Casque micro • Prise XLR-3 pour tableau de bord d’avion (alimentation par système de bord) • Sac de rangement et de transport avec courroie d’épaule pour casque micro et accessoires • Protection anti vent pour micro (sauf HMDC 322) •...
  • Page 83: Accessoires Recommandés

    Pack de piles avec prise XLR-3 pour alimenter l‘électronique NoiseGard™ des casques micros HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322. Quatre piles alcalines 1,5 V (IEC LR 6) assurent plus de 15 heures d‘utilisation (les piles ne sont pas inclus). Longueur du câble de raccordement: 0,9 m.
  • Page 84: Raccordement Des Casques Micros

    Câble de raccordement pour HMEC 300 / HMEC 400 HMEC 302 : 1 jack stéréo 6,35 mm pour le raccordement du casque 1 jack PJ-068 pour le raccordement de l’alimentation de l’électronique NoiseGard™ et du microphone Câble de raccordement pour HMEC 302 HMEC 305 : 1 connecteur XLR-5 pour le raccordement du casque, de l’alimentation de l’électronique...
  • Page 85 1 connecteur XLR-3 pour l’alimentation de l’électronique NoiseGard™ Câble de raccordement pour HMEC 305-C HMEC 306 : 1 connecteur Redel à 6 broches pour le raccordement du casque, de l’alimentation de l’électronique NoiseGard™ et du microphone Câble de raccordement pour HMEC 306...
  • Page 86: Câblage Des Connecteurs

    1 Audio point chaud 1 Audio point chaud 3 Audio point chaud gauche 3 Ne pas raccorder ! 2 Audio point froid / CC – 2 Audio point froid 4 Audio point chaud droit 3 Micro point chaud 3 Micro point chaud...
  • Page 87: Possibilités D'alimentation

    2. Raccordement à un pack de piles BP-03 (accessoire, sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) 3. Raccordement à une prise allume-cigare (12–35 V CC) via un câble adaptateur (accessoire, sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) La tension d’alimentation pour le système NoiseGard™ est adaptée par l’électronique intégrée au câble de raccordement.
  • Page 88 Prise XL R-3 HMEC 300 et HMEC 400 : Raccorder le jack 6,35 mm pour le casque et le jack PJ-068 pour le micro aux prises correspondantes de votre système intercom. Raccorder le connecteur XLR-3 à la prise XLR-3 du bord.
  • Page 89 HMEC 302 : Raccorder le jack 6,35 mm pour le casque et le jack PJ-068 pour le micro aux prises correspondantes de votre système intercom. HMEC 305 : Raccorder le connecteur XLR-5 à la prise XLR-5 de votre avion. HMEC 305-C : Raccorder le connecteur XLR-5 pour le casque et le micro à...
  • Page 90 HMDC 322 peut aussi être alimentée via le pack de piles BP-03 (voir “Accessoires recommandés” à la page 9). Le pack de piles peut être utilisé avec des piles ou des accus (les piles/accus ne sont pas inclus). Pour profiter d’une autonomie d’env. 15 heures nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines 1,5 V (IEC LR 6) ou des accus NiMH.
  • Page 91 En utilisant le pack de piles, le commuteur ON/OFF intégré au câble de raccordement du casque micro est hors service. Fixer le pack de piles à un vêtement Le pack de piles peut être fixé à un vêtement à l’aide du clip de fixation, une bande Velcro est également fournie.
  • Page 92 (sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) Sennheiser propose des câbles adaptateurs spéciaux avec prise XLR-3 pour raccorder l’électronique NoiseGard™ des HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 et HMDC 322 à l’alimentation du bord via une prise allume-cigare : •...
  • Page 93: Préparation Des Casques Micros À L'utilisation

    Préparation des casques micros à l’utilisation Réglage du serre-tête Pour une bonne atténuation des bruits et un confort optimum, le serre-tête doit être ajusté en fonction de votre tête : Placer le casque micro, la bande du serre-tête sur le dessus de votre tête.
  • Page 94: Position Du Microphone

    Les HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 et HMEC 400 sont dotés d’un flexible micro. Pour un rendement optimum, le micro doit être positionné au coin de la bouche. Maintenir une distance d’env. 2 cm entre le micro et la bouche.
  • Page 95 Pour positionner le micro du HMDC 322, procéder de la façon suivante : Ajuster la longueur du support micro de façon à ce que le micro soit placé au coin de votre bouche. Pour ce faire, desserrer la fixation rapide et ajuster la longueur du support micro.
  • Page 96: Information Complémentaire Pour L'utilisation Du Hmec 322 Dans Un Hélicoptère

    6. Reserrer les vis de l’autre côté. 7. Replacer la protection antivent sur le microphone. La rotation du module microphone ne change pas ses propriétés acoustiques. En raison de son système de compensation de bruit, le microphone peut être utilisé de l’un ou l’autre côté.
  • Page 97: Utilisation Des Casques Micros

    être utilisé comme un modèle conventionnel. Pour mettre en marche le système NoiseGard™, placez le commutateur ON/OFF sur “ON”. Quand le pack de piles BP-03 est utilisé, placez le commutateur ON/OFF du NoiseGard™ sur “ON” et utilisez le commutateur ON/OFF du pack de piles.
  • Page 98: Fixation Du Clip De Câble

    Fixation du clip de câble Le câble du casque peut être fixé au moyen d’un clip. Guidez le câble sur le clip comme indiqué sur l'illustration ci-contre. Fixez le clip sur les vêtements et ajustez le câble de façon à ce qu'il ne vous dérange pas.
  • Page 99: Pièces De Remplacement

    Remplacement des coussins d’oreillettes Remplacer les coussins d’oreillettes dès qu’ils sont endommagés. Saisir l’arrière du coussin et tirer vers vous de façon à le désolidariser de l’oreillette. Mettre en place un nouveau coussin sur l’oreillette.
  • Page 100 Mettre en place le nouveau rembourrage, tout autour de l’arceau. Tirer sur les bords du nouveau rembourrage, de façon à ce que les dispositifs de fixation se retrouvent face à face et débordent légèrement l’un sur l’autre.
  • Page 101: Informations Utiles Sur Le Noisegard

    élevé. Pour comprendre les communications radio dans ces conditions, il faut monter le niveau du signal à une valeur de l’ordre de 95 dB(A). Subir en permanence une telle agression sonore explique que de nombreux pilotes doivent arrêter prématurément leur activité...
  • Page 102 à la fois le signal de communication radio et le signal anti bruit. Les micros d’analyse captent la totalité du son dans chaque oreillette, à la fois le signal radio et les bruits indésirables. Le signal micro est amplifié et le signal radio en est soustrait. Le signal résultant (du bruit) est filtré...
  • Page 103 Le schéma ci-contre montre la compensation apportée par le NoiseGard™ : la protection passive atténue effectivement les bruits dont les composantes se trouvent sur le milieu et le haut du spectre. L’effet décroît rapidement vers les fréquences basses. Par contre, compensation active NoiseGard™ et protection passive apportent globalement une réduction du bruit d’environ 25 dB dans la bande 25–500 Hz.
  • Page 104: En Cas De Difficulté

    Alimentation par l’avion : un fusible est défectueux. Vérifier les fusibles. Alimentation par piles (sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) : les piles sont faibles. Vérifier que la LED verte du pack de piles est allumée. Si la LED rouge est allumée, remplacer les piles.
  • Page 105 HMEC 306). Vérifier que le jack du micro est correctement raccordé. Communications perçues Vous utilisez un système d’intercom stéréo, mais le casque micro est en mode mono. seulement d’une oreille Vérifiez que le commutateur Mono/Stéréo est bien sur “Stéréo”. (uniquement HMEC 300, Vous recevez une source mono, mais le casque micro est en mode stéréo.
  • Page 106: Caractéristiques Techniques

    Pression acoustique max. 120 dB Impédance de charge min. Tensio n de sortie 400 mV ± 3 dB à 114 dB ( selon RTCA/DO 214) Tensio n d‘alimentation typ. 16 V CC ( 8–16 V CC, approx. 8–25 mA, selon RTCA/DO 214)
  • Page 107 Tempéra ture utilisation –15 °C ... +55 °C stockage –55 °C ... +55 °C Autonomie pack de piles avec piles alkalines ( 4 x AA, 1,5 V) : approx. 15 heures avec accus NiMH : approx. 15 heures...
  • Page 108 – Impédance de charge min. – Tensio n de sortie 400 mV ± 3 dB à 114 dB ( selon RTCA/DO 214) – Supply voltage typ. 16 V CC ( 8–16 V CC, approx. 8–25 mA, selon RTCA/DO 214) –...
  • Page 109 Tempéra ture utilisation –15 °C ... +55 °C stockage –55 °C ... +55 °C Autonomie pack de piles avec piles alkalines ( 4 x AA, 1,5 V) : approx. 15 heures avec accus NiMH : approx. 15 heures...
  • Page 110 Document de Garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 5 ans à compter de la date d’achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée principalement a la fréquence d’utilisation.
  • Page 112 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Istruzioni per l’uso...
  • Page 113 Regolazione del volume ........................23 Montaggio della clip per il cavo ......................24 Chiusura della cuffia ..........................24 Parti di ricambio ..
  • Page 114: Consigli Per La Vostra Sicurezza

    Le cuffie NoiseGard™ HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 sono cuffie microfoniche per uso avionico di tipo chiuso con compensazione attiva del rumore, utilizzabili su elicotteri, aerei ad elica e a turboelica.
  • Page 115: Caratteristiche Delle Cuffie Microfoniche

    Caratteristiche delle cuffie microfoniche Cuffia microfonica HMEC 300 • Nuova cuffia microfonica attiva, con buona attenuazione dei rumori esterni sull’intera gamma di frequenza grazie alla compensazione attiva del rumore NoiseGard™ • La compensazione attiva del rumore NoiseGard™ consente una comunicazione chiara anche negli ambienti più...
  • Page 116: Varianti Del Prodotto

    La cuffia microfonica HMEC 305 si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: • Nessuna commutazione mono-/stereo, • Collegamento della cuffia, del microfono ed alimentazione dell’elettronica NoiseGard™ tramite la tensione di rete del velivolo (da 12 a 35 V DC) con connettore XLR-5...
  • Page 117 Cuffia microfonica NoiseGard™ HMEC 305-C La cuffia microfonica HMEC 305-C si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: • Nessuna commutazione mono-/stereo • Collegamento della cuffia e del microfono tramite il connettore XLR-5 • Collegamento della alimentazione dell’elettronica NoiseGard™ tramite il connettore XLR-3 Cuffia microfonica NoiseGard™...
  • Page 118 Cuffia microfonica NoiseGard™ HMEC 400 La cuffia microfonica HMEC 400 si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: • Auricolari color argento • Imbottiture degli auricolari in pelle • Imbottitura dell’archetto da abbottonare Cuffia microfonica NoiseGard™ HMDC 322 La cuffia microfonica HMDC 322 si distingue dal HMEC 300 per le seguenti caratteristiche: •...
  • Page 119: In Dotazione

    • Cuffia microfonica • Presa XLR-3 da pannello per il collegamento alla tensione di rete del velivolo • Borsa a tracolla imbottita per il trasporto e la custodia della cuffia microfonica e degli accessori • Protezione antivento per il microfono (non per HMCD 322) •...
  • Page 120: Accessori Consigliati

    Cavi adattatori (non previsto per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) Per le cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 sono a disposizione speciali cavi adattatori con i quali potete alimentare il sistema NoiseGard™...
  • Page 121: Collegamento Della Cuffia Microfonica

    Cavo di collegamento HMEC 300 e HMEC 400 Cuffia microfonica HMEC 302: 1 connettore jack stereo 6,35 mm per il collegamento della cuffia 1 connettore jack PJ-068 per il collegamento del microfono e alimentazione del sistema NoiseGard™ Cavo di collegamento HMEC 302...
  • Page 122 1 connettore XLR-3 per alimentare il sistema NoiseGard™ Cavo di collegamento HMEC 305-C Cuffia microfonica HMEC 306: 1 connettore 6-PIN-Redel per il collegamento di cuffia, microfono e alimentazione del sistema NoiseGard™ Cavo di collegamento HMEC 306 Cuffia microfonica HMEC 322 e HMDC 322: 1 connettore jack U-174/U per il collegamento di cuffia e microfono 1 connettore XLR-3 per alimentare il sistema NoiseGard™...
  • Page 123: Connessioni

    6 Microfono Lo 3 Massa (HMEC 305-C) 5 Alim. NoiseGard™ (DC+) 5 Non assegnato ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; Connettore jack stereo 6,35 mm Connettore jack U174/U Connettore jack PJ-068 1 Audio Hi sinistra 1 Microfono Lo HMEC 302 HMEC 300 2 Audio Hi destra 2 Audio Hi 1 Alim.
  • Page 124: Collegamenti

    Collegamenti Per alimentare la compensazione del rumore NoiseGard™, avete tre possibilità: 1. Collegamento alla tensione di rete del velivolo (da 12 a 35 V DC) 2. Collegamento al porta batterie BP-03 (optional, tranne per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) 3.
  • Page 125 1. Collegamento alla tensione di rete del velivolo Potete collegare il sistema NoiseGard™ ad una tensione compresa tra 12 e 35 V DC. Pericolo di corto circuito! Prima della messa in funzione assicuratevi che l’alimentazione del sistema NoiseGard™ proveniente dal velivolo sia protetta con un fusibile da 1 A.
  • Page 126 Cuffia microfonica HMEC 302: Inserite il connettore jack stereo 6,35 mm per la cuffia ed il connettore jack PJ-068 per il microfono nelle rispettive prese jack dell’Intercom. Cuffia microfonica HMEC 305: Inserite il connettore XLR-5 nella presa XLR-5 del vostro aereo.
  • Page 127 Il porta batterie ha due LED di controllo. Il LED verde è illuminato: Il porta batterie è acceso, il LED verde indica il funzionamento Il LED rosso è illuminato: La carica delle batterie è sufficiente solo per un breve periodo.
  • Page 128 In caso di utilizzo delle batterie l’interruttore ON/OFF inserito nel cavo d’alimentazione della cuffia microfonica non è in funzione. Fissaggio del porta batterie agli abiti Con la clip il porta batterie può essere fissato agli abiti, in dotazione anche del nastro feltrato.
  • Page 129 3. Collegamento con il cavo adattatore (tranne per HMEC 302, HMEC 305 e HMEC 306) Per le cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 e HMDC 322 sono a disposizione speciali cavi adattatori (con connettore XLR-3) con i quali potete alimentare il sistema NoiseGard™...
  • Page 130: Preparazione All'uso Della Cuffia Microfonica

    Preparazione all’uso della cuffia microfonica Regolazione dell’archetto della cuffia Per ottenere una buona attenuazione del rumore e la migliore comodità indossando la cuffia, dovete adattare la cuffia microfonica alla Vostra testa. Regolate l’archetto della cuffia come segue: Indossate la cuffia in modo tale che l’archetto passi al centro della testa Regolate la lunghezza dei padiglioni affinché...
  • Page 131: Posizionamento Del Microfono

    Orientare il microfono verso l’angolo della bocca Le cuffie microfoniche HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 e HMEC 400 hanno il braccetto del microfono flessibile. Flettetelo finché il microfono sia ad una distanza dalla bocca di circa 2 cm.
  • Page 132 Regolate la lunghezza del microfono affinché arrivi all’angolo della bocca. Per fare ciò allentate la vite e spostate il braccio del microfono. Tirate la parte centrale della staffa del microfono verso la bocca affinché il microfono disti dalla bocca circa 2 cm.
  • Page 133: Ulteriori Informazioni Per L´uso Dal Hmec 322 Nell´elicottero

    6. Avvitate le viti nuovamente, adesso dall´altra parte. 7. Applicate la protezione anti-popp. Tale modifica non cambia le caratteristiche acustiche del microfono, perché grazie alla compensazione del rumore il microfono è in grado di captare la voce da ambedue i lati.
  • Page 134: L'utilizzo Quotidiano

    Accendete la compensazione del rumore NoiseGard™ portando l’interruttore ON/OFF nella posizione “ON”. In caso di funzionamento con il porta batterie BP-03 portate l’interruttore su “ON” e utilizzate l’interruttore ON/OFF posizionato sul BP-03. Commutazione mono-/stereo (tranne HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 e HMDC 322) Normalmente ricevete la Vostra fonte acustica in forma mono e potete lasciare il commutatore Mono-/Stereo nella posizione “Mono”.
  • Page 135: Montaggio Della Clip Per Il Cavo

    Montaggio della clip per il cavo Per una vostra comodità potete fissare il cavo della cuffia con la clip. Passate il cavo arraverso la clip, cosi com’è illustrato a fianco. Fissate la clip agli indumenti e passate il cavo nella clip in modo che il cavo della cuffia non vi disturbi.
  • Page 136: Parti Di Ricambio

    Sustituzione della protezione anitvento Dovete sostituire la protezione antivento del microfono elektret quando questa mostra segni di usura come strappi o buchi. Tirate via la protezione dal microfono. Spingete con prudenza la nuova protezione sopra il microfono. La protezione antivento deve avvolgere tutto il microfono.
  • Page 137 Sostituzione dell’imbottitura dell’archetto dal HMEC 400 Sostituite l’imbottitura dell’archetto quando è danneggiata. Sganciate i bottoni a pressione dell’archetto ed eliminate l’imbottitura danneggiata. Applicate la nuova imbottitura intorno all’archetto. Tirate i due lati di chiusura dell’imbottitura dell’archetto e riagganciate i bottoni a pressione.
  • Page 138: Informazioni Utili

    Questi sono seri problemi per i piloti. Il livello di pressione acustica nella cabina di pilotaggio è di ca. 80 dB(A) nei jet e tra 90 e 97 dB(A) in aerei ad elica. Durante il decollo e l’atterraggio il rumore aumenta ancora notevolmente. Affinché il traffico radio telefonico venga sentito bene, il volume nelle cuffie deve essere regolato minimo a 95 dB(A).
  • Page 139 Il suono ricevuto dal microfono, costituito da segnali di disturbo e da segnali audio, viene rafforzato e viene filtrato il segnale audio. Il suono di disturbo viene elaborato da un circuito elettronico e sfasato di 180°.
  • Page 140 In caso di frequenze al di sotto di 500 Hz le normali cuffie microfoniche, proteggono in modo insufficiente. La compensazione attiva del rumore riduce di circa 25 dB il rumore compreso nella gamma tra 25 e 500 Hz.
  • Page 141: Quando Si Presentano Disturbi

    Verificate che l’interruttore ON/OFF sia posizionato su “ON”. Il connettore XLR-3 è disinserito dall’alimentazione. Verificate che il connettore XLR-3 sia inserito nella presa XLR-3 del velivolo. In caso di collegamento alla tensione di rete del velivolo: il fusibile del velivolo è difettoso. Verificate lo stato del fusibile.
  • Page 142 è Verificate la regolazione del volume della cuffia microfonica. molto basso Il collegamento della cuffia è staccato (escluso HMEC 305, HMEC 305-C e HMEC 306). Verificate se il connettore jack della cuffia è correttamente collegato. La cuffia microfonica funziona, Il collegamento del microfono è...
  • Page 143: Dati Tecnici

    SPL max. 120 dB Impedenza Tensio ne in uscita 400 mV ± 3 dB con 114 dB (in base a RTCA/DO 214) Tensio ne di alimentazione tip. 16 V DC (8–16 V DC, circa 8–25 mA, in base a RTCA/DO 214)
  • Page 144 Tempera tura in funzione –15 °C fino a 55 °C fermo –55 °C fino a 55 °C Tempo di funzio namento co n batterie alcaline ( 4 x 1,5 V): circa 15 ore co n accumulatori NiMH: circa 15 ore...
  • Page 145 Impedenza – Tensio ne in uscita 400 mV ± 3 dB con 114 dB (in base a RTCA/DO 214) – Tensio ne di alimentazione tip. 16 V DC (8–16 V DC, circa 8–25 mA, in base a RTCA/DO 214) –...
  • Page 146 Tempera tura in funzione –15 °C fino a 55 °C fermo –55 °C fino a 55 °C Tempo di funzio namento co n batterie alcaline ( 4 x 1,5 V): circa 15 ore co n accumulatori NiMH: circa 15 ore...
  • Page 147 Per evitare danni di trasporto consigliamo di utilizzare I‘imballo originale. In caso di guasto questa garanzia non pregiudica i vostri diritti derivanti dal contratto d'acquisto verso il negoziante dove è stato acquistato il prodotto. La garanzia è estesa a tutti i paesi del mondo, tranne agli Stati Uniti, e può essere applicata se la legislazione nazionale lo permette.
  • Page 149 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Instruciones para el uso...
  • Page 150 ....................19 Ajustar el aro del auricular ........................19 Posicionar el micrófono ........................20 Información adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 32 2 ..
  • Page 151: Algunas Palabras Respecto A Su Seguridad

    Los Headsets (cascos con auriculares) NoiseGard™ HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 son cascos con auriculares especiales para pilotos, con compensación activa de ruidos, de diseño cerrado, que se emplean en helicópteros, aviones de hélice y aviones de turbopropulsión.
  • Page 152: Características Del Headset

    • El casco es sumamente cómodo, ya que permite total libertad de movimiento gracias al peso tan ligero, las cómodas almohadillas, el aro acolchado y el cable, colocado a un lado • El aro del auricular cuenta con mecanismo que permite doblarlo; por eso es poco el espacio requerido para el transporte •...
  • Page 153: Variantes Del Producto

    El Headset HMEC 305 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • No posee conmutador monofónico/estereofónico • Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe XLR-5...
  • Page 154 El Headset HMEC 306 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe Redel de seis polos Headset NoiseGard™...
  • Page 155 • No posee conmutador monofónico/estereofónico • Cable de espiral • Micrófono dinámico M-87/AIC y auricular de baja resistencia • Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase de baja resistencia en el helicóptero...
  • Page 156: Piezas Incluidas En El Suministro

    Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 • Headset • Enchufe hembra XLR de tres polos para la conexión a la red de a bordo • Maletín acolchado con correa de hombro, para llevar y guardar el Headset y los accesorios •...
  • Page 157: Accesorios Recomendados

    NoiseGard™ de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322. Gracias a cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso, no incluidas en el suministro) se logra un tiempo de servicio de unas 15 horas. Largo del cable conector: 0,9 m.
  • Page 158: Conectar Los Headsets

    Cable conector HMEC 300 y HMEC 400 Headset HMEC 302: 1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular 1 jack PJ-068 para conectar el micrófono y la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 302 Headset HMEC 305: 1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente...
  • Page 159 NoiseGard™ Cable conector HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 enchufe Redel de seis polos para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 306 Headsets HMEC 322 y HMDC 322: 1 jack U-174/U para conectar el auricular y el micrófono...
  • Page 160: Ocupación De Terminales En Los Enchufes

    2 Audio Lo 4 Audio Hi derecho 3 Micrófono Hi 3 Micrófono Hi 5 Micrófono Hi 2 ¡Debe quedar libre! (HMEC 305-C) 4 Micrófono Lo 4 Micrófono Lo 6 Micrófono Lo 3 Masa (HMEC 305-C) 5 Alim. NoiseGard™ (CC+) 5 Sin ocupar ;;;;;;;;;;;;;...
  • Page 161: Posibilidades De Conexión

    La electrónica In-Line existente en el cable conector procesa el voltaje entrante para el sistema NoiseGard™. ¡Peligro de cortocircuito! Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ tomada de la red de a bordo esté protegida por un fusible de 1 amperio.
  • Page 162 ¡Peligro de cortocircuito! Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ tomada de la red de a bordo esté protegida por un fusible de 1 amperio. Junto con los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 recibe Vd.
  • Page 163 Headset HMEC 302: Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom. Headset HMEC 305: Inserte el conector XLR-5 en el enchufe hembra XLR-5 del avión.
  • Page 164 BP-03 (ver “Accesorios recomendados” en la página 9). El bloque de pilas es adecuado para servicio por pilas o por acumuladores (las pilas o acumuladores no están incluidos en el suministro). El tiempo de servicio con pilas de tipo LR 6 (1,5 V, álcali-manganeso) o con acumuladores NiMH es de unas 15 horas.
  • Page 165 El interruptor ON/OFF en la línea de alimentación a los auriculares, está desactivado al usarse el bloque de pilas. Fijar el bloque de pilas al vestido El clip para cable sirve para sujetar el bloque de pilas al vestido; en el suministro se incluye además cinta velcro.
  • Page 166 3. Conectar el Headset por medio de un cable adaptador (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) Existen para los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos, puede Vd.
  • Page 167: Preparar El Headset Para Utilizarlo

    Headset a la cabeza. El aro del auricular puede ajustarse en diferentes sentidos: Póngase el auricular de tal forma que el aro pase sobre la mitad de su cabeza. Regule el largo del aro de forma •...
  • Page 168: Posicionar El Micrófono

    Los Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 y HMEC 400 están provistos de brazo de micrófono flexible. Dóblelo de tal forma que el micrófono quede en el ángulo de la boca, a una distancia de unos 2 cm de la boca misma.
  • Page 169 En el Headset HMDC 322 existen tres diferentes posibilidades para ajustar el micrófono: Ajuste el largo del brazo de forma que el micrófono quede colocado en el ángulo de la boca; desenrosque el tornillo y mueva el brazo del micrófono.
  • Page 170: Información Adicional Para El Servicio En Helicóptero Del Hmec 32 2

    Información adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 322 La distribución (de los polos) de la toma para micrófono en los helicópteros no está internacionalmente normada. Si el micrófono de su Headset no funcionara con la distribución actual, puede cambiar la polaridad en el Headset con sólo invertir sencillamente el módulo de micrófono.
  • Page 171: El Funcionamiento Diario

    Vd. el Headset tal como un casco auricular común y corriente. Para conectar el sistema NoiseGard™ ponga el interruptor ON/OFF en la posición “ON”. Al emplear el aparato con el bloque de pilas BP-03 coloque el interruptor en la posición “ON” y utilice el interruptor ON/OFF existente en el BP-03.
  • Page 172: Instalar Le Clip Para Cable

    Sujete el clip a las prendas de vestir; pase el bucle de cable a través del clip tanto como sea necesario, para que el cable del auricular no le moleste.
  • Page 173: Piezas De Recambio

    • Almohadilla del estribo del auricular • Clip para cable • Maletín con correa para llevar al hombro, para guardar y transportar el equipo Sustitución de la caperuza paraviento La caperuza paraviento del micrófono electreto debe sustituirse cuando se notan señales de desgaste tales como grietas o huecos.
  • Page 174 Sustitución de la almohadilla del estribo del auricular La almohadilla del estribo del auricular debe sustituirse cuando se ha averiado. Tirando de él, separe el cierre de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla deteriorada. Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo.
  • Page 175: Informaciones Importantes Que Hay Que Leer

    Este problema afecta sobre todo a los pilotos. El nivel de intensidad sonora existente en el cabina de pilotaje es de unos 80 dB(A) en Jets y de entre 90 y 97 dB(A) en aviones de hélice. Además, al decolar y al aterrizar el ruido aumenta considerablemente. Para poder comprender las informaciones radiofónicas, en los auriculares es necesario regular el...
  • Page 176 NoiseGard™, la compensación activa de ruidos, se basa en el principio del sonido de inversión de fases. A tal fin se genera una onda sonora que puede desplazarse en 180° hasta ruido perturbador. De ello resulta que, por efecto recíproco, ambas ondas sonoras se suprimen casi completamente.
  • Page 177 500 Hz, sin embargo, la protección es insuficiente. No obstante, gracias a la compensación activa de ruidos, en la gama de frecuencias de 25 hasta 500 Hz el ruido disminuye asimismo en unos 25 dB. La atenuación total obtenida de la amortiguación activa y pasiva de ruidos asciende a unos 30 dB en la gama completa de audiofrecuencia.
  • Page 178: Qué Hacer Cuando Se Presentan Fallos

    Verifique si el enchufe XLR-3 está calado en el enchufe hembra XLR-3 de la alimentación de corriente. Al conectarlo a la red de a bordo: El fusible de la red de a bordo está averiado. Examine el fusible de la red de a bordo.
  • Page 179 Examine la regulación del volumen en su Headset. comunicación muy baja La conexión para el auricular se ha soltado (excepto HMEC 305, HMEC 305-C y HMEC 306). Compruebe si el jack del auricular está correctamente conectado.
  • Page 180: Datos Técnicos

    Máx. nivel de intensidad sonora 120 dB Resistencia de enlace Tensió n de salida 400 mV ± 3 dB a 114 dB ( según RTCA/DO 214) Tensió n de alimentación típ. 16 V CC (8–16 V CC, apro x. 8–25 mA, según RTCA/DO 214)
  • Page 181 –15 °C ... +55 °C guardar –55 °C ... +55 °C Tiempo de servicio del blo que de pila s co n pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas co n acumuladores NiMH: apro x. 15 horas...
  • Page 182 Resistencia de enlace – Tensió n de salida 400 mV ± 3 dB a 114 dB ( según RTCA/DO 214) – Tensió n de alimentación típ. 16 V CC (8–16 V CC, apro x. 8–25 mA, según RTCA/DO 214) –...
  • Page 183 –15 °C ... +55 °C guardar –55 °C ... +55 °C Tiempo de servicio del blo que de pila s co n pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas co n acumuladores NiMH: apro x. 15 horas...
  • Page 184 Certificado de Garantía EI periodo de garantía para este producto es de 5 años desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación.
  • Page 186 HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC Gebruiksaanwijzing...
  • Page 187 Het instellen van de draagbeugel ...................... 19 Het in positie brengen van de microfoon ..................20 Aanvullende informatie voor het gebruik van de headset HMEC 322 in helikopters ..... 22 De bediening ..
  • Page 188: Voor Uw Eigen Veiligheid

    • Probeer de headset niet zelf te repareren, maar wend u bij problemen tot uw Sennheiser-leverancier. • In deze gebruiksaanwijzing staan een aantal onderdelen die u zelf kunt vervangen.
  • Page 189: Omschrijving Van De Headsets

    • Optimale verstaanbaarheid dankzij breedband-hoofdtelefoon • Geïntegreerde volumeknop • Aanpassing aan het communicatiesysteem door mono/stereo-schakelaar • Ook als reguliere hoofdtelefoon te gebruiken door de mogelijkheid het lawaai- bestrijdingssysteem NoiseGard™ uit te schakelen...
  • Page 190: Afwijkingen Bij Andere Uitvoeringen

    • Duits kwaliteitsproduct met 5 jaar garantie (HMEC 400: 10 jaar garantie) Afwijkingen bij andere uitvoeringen Headset NoiseGard™ HMEC 302 De headset HMEC 302 onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: • Aansluiting van de microfoon en de voedinngsspanning van de NoiseGard™- elektronica d.m.v. een PJ-068-jackplug Headset NoiseGard™...
  • Page 191 Headset NoiseGard™ HMEC 305-C De headset HMEC 305-C onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: • Geen mono/stereo-schakelaar • Aansluiting van de hoofdtelefoon en de microfoon d.m.v. een XLR-5-plug • Aansluiting van de voedinngsspanning van de NoiseGard™-elektronica d.m.v. een XLR-3-plug Headset NoiseGard™...
  • Page 192 Headset NoiseGard™ HMEC 400 De headset HMEC 400 onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: • Zilveren oorschelpen • Lederen oorkussens • Knoopbare hoofdbeugelband Headset NoiseGard™ HMDC 322 De headset HMDC 322 onderscheidt zich op de volgende punten van de HMEC 300: •...
  • Page 193: Inhoud Van De Verpakking

    • Headset • 3-polige XLR-inbouwbus voor aansluiting op het boordnet • Draag- en opbergtas voor de headset en accessoires, met voering en schouderriem • Plopkapje voor de microfoon (geldt niet voor de HMDC 322) • Kabelklem MZQ 2002-1 (art. nr. 44740) Headsets HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306 •...
  • Page 194: Aanbevolen Accessoires

    15 uur. Aansluitingskabel: 0,9 m. Câbles adaptateurs (sauf HMEC 302, HMEC 305 et HMEC 306) Voor de headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 worden speciale adapterkabels geleverd waarmee de NoiseGard™ via de sigaretten-aansteker...
  • Page 195: Het Aansluiten Van De Headsets

    Aansluitkabel HMEC 300 en HMEC 400 Headset HMEC 302: 1 jackplug (6,35 mm, stereo) voor de aansluiting van de hoofdtelefoon 1 jackplug (PJ-068) voor de aansluiting van de microfoon en de NoiseGard™ Aansluitkabel HMEC 302 Headset HMEC 305: 1 XLR-5-connector voor de aansluiting van de hoofdtelefoon, de microfoon en de NoiseGard™...
  • Page 196 1 XLR-5-connector voor de aansluiting van de hoofdtelefoon en de microfoon 1 XLR-3-connector voor de aansluiting van de NoiseGard™ op de spanningsvoorziening Aansluitkabel HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 6-PIN-Redel-connector voor de aansluiting van de hoofdtelefoon, de microfoon en de NoiseGard™ Aansluitkabel HMEC 306 Headsets HMEC 322 en HMDC 322: 1 U-174/U-jackplug voor de aansluiting van de hoofdtelefoon en de microfoon 1 XLR-3-connector voor de aansluiting van de NoiseGard™...
  • Page 197: Indeling Van De Connectoren

    5 Microfoon Hi 2 Niet aansluiten! (HMEC 305-C) 4 Microfoon Lo 4 Microfoon Lo 6 Microfoon Lo 3 Massa (HMEC 305-C) 5 Toevoer NoiseGard™ (DC+) 5 Niet bezet! ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; Jackplug (6,35 mm, stereo) U174/U-jackplug PJ-068-jackplug 1 Audio Hi links...
  • Page 198: Aansluitingsmogelijkheden

    (zie “Aanbevolen accessoires”, behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) De in-line-elektronica in de aansluitkabel zorgt voor de aanpassing van de spanning voor de NoiseGard™. Gevaar voor kortsluiting! Zorg voordat u de NoiseGard™ aansluit dat er in de betreffende stroomkring een zekering (1 A) is opgenomen.
  • Page 199 1. Het aansluiten van de headset op het boordnet U kunt de headset op het boordnet aansluiten indien dit een spanning levert die tussen de 12 en 35 V DC ligt. Gevaar voor kortsluiting! Zorg voordat u de NoiseGard™ aansluit dat er in de betreffende stroomkring een zekering (1 A) is opgenomen.
  • Page 200 Headset HMEC 302: Steek de jackplug (6,35 mm, stereo) van de hoofdtelefoon en de PJ-086-jackplug van de microfoon in de bussen van het boordcommunicatiesysteem Headset HMEC 305: Steek de XLR-5-connector in de XLR-5-bus van het vliegtuig. Headset HMEC 305-C: Steek de XLR-5-connector van de hoofdtelefoon en de microfoon in de XLR-5-bus van het vliegtuig.
  • Page 201 2. Het aansluiten van de headset op de batterijhouder (behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) De NoiseGard™ van de headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 kan t.b.v. de spanningsvoorziening ook op de batterijhouder BP-03 worden aangesloten (zie “Aanbevolen accessoires”...
  • Page 202 Het aansluiten van de headset en het inschakelen van de batterijhouder Steek de XLR-3-connector van de headset in XLR-3 chassisdeel van de batterijhouder. Headsets HMEC 300 en HMEC 400: Steek de jackplug (6,35 mm, stereo) van de hoofdtelefoon en de PJ-086-jackplug van de microfoon in de bussen van het boordcommunicatiesysteem.
  • Page 203 3. Headset m.b.v. adapterkabel aansluiten (behalve HMEC 302, HMEC 305 en HMEC 306) Voor de headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 en HMDC 322 worden speciale adapterkabels met XLR-3 chassisdeel geleverd waarmee de NoiseGard™ via de sigarettenaansteker op het boordnet kan worden aangesloten: •...
  • Page 204: Het Gebruiksklaar Maken Van De Headset

    Voor een goede geluiddemping en een optimaal draagcomfort is een goed passende headset noodzakelijk. U kunt de hoofdtelefoon d.m.v. de draagbeugel verstellen: Zet de hoofdtelefoon zo op, dat de draagbeugel over het midden van uw hoofd valt. Stel de lengte van de hoofdtelefoon zo in, dat •...
  • Page 205: Het In Positie Brengen Van De Microfoon

    Draai de bevestigingsbout weer vast. Het buigen van de microfoon naar de mondhoek De headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 en HMEC 400 zijn voorzien van een flexibele microfoonarm. Buig deze zo, dat de microfoon...
  • Page 206 De microfoon van de headset HMDC 322 kan op drie verschillende manieren in de juiste positie worden gebracht: Stel de lengte van de microfoonarm zo in, dat de microfoon zich voor de mondhoek bevindt. Draai daartoe de bout los en verschuif de microfoonarm.
  • Page 207: Aanvullende Informatie Voor Het Gebruik Van De Headset Hmec 322 In Helikopters

    De schakeling (polatie) van de microfoonaansluiting in helikopters is over de hele wereld niet genormeerd. Als de microfoon van uw headset niet met den aanwezige schakeling werkt, kunt u de polatie aan de headset door eenvoudig omdraaien van de microfoon- module ruilen. In dit geval a.u.b. de volgende aanwijzingen in acht nemen: 1.
  • Page 208: De Bediening

    “stereo” wanneer u de headset bij een stereo-communicatiesysteem gebruikt. Het instellen van het volume Een te hoog volume kan het gehoor beschadigen! Zet de volumeknop niet te hoog, maar wel zo hoog, dat u alle alarmsignalen en andere belangrijke geluiden kunt horen.
  • Page 209: Kabelklem Vastzetten

    U kunt de hoofdtelefoonkabel voor uw gemak ook met de kabelklem vastzetten. Leid de hoofdtelefoonkabel zodanig door de kabelklem, als hiernaast afgebeeld. Bevestig de kabelklem op uw kleding en trek de kabellus zó ver door de kabelklem, dat zij niet de hoofdtelefoonkabel belemmert.
  • Page 210: Reserveonderdelen

    Het vervangen van het plopkapje Zodra het plopkapje tekenen van slijtage begint te vertonen (scheuren, gaatjes e.d.), dient u dit te vervangen. Trek het plopkapje daartoe van de microfoon en schuif er een nieuw plopkapje overheen. Het plopkapje dient de gehele microfoon te omsluiten.
  • Page 211 Hoofdbeugelband vervangen Vervang de hoofbeugelband als een beschadiging optreedt. Trek de sluiting van de hoofdbeugelband uiteen en verwijder de versleten hoofd- beugelband. Leg de nieuwe hoofdbeugelband om de hoofdbeugel. Schuif beide sluitzijden van de hoofdbeugelband aaneen totdat ze iets overlappen.
  • Page 212: Achtergrondinformatie

    Het bovenstaande geldt in het bijzonder voor piloten. Het geluidsniveau in de cockpit van straalvliegtuigen bedraagt ca. 80 dB(A). Voor propellervliegtuigen is dat zelfs 90 tot 97 dB(A). Tijdens de start en de landing kan de geluidsdruk bovendien nog aanzienlijk toenemen. Daar komt bij dat een goede verstaanbaarheid vereist dat de communicatieapparatuur op ten minste 95 dB(A) wordt ingesteld.
  • Page 213 De geluidsoverlast wordt drastisch beperkt. Het restgeluid dat de piloot hoort, wordt gevormd door een bescheiden en natuurlijke motorruis. Hierdoor kan hij ook het volume van de hoofdtelefoon lager zetten.
  • Page 214 Bij frequenties onder de 500 Hz bieden deze onvoldoende bescherming. De actieve lawaaibestrijding weet ook geluid met een frequentie tussen de 25 en 500 Hz met ca. 25 dB te reduceren. Door de combinatie van actieve en passieve methoden wordt het volume over alle frequenties met ca. 30 dB gereduceerd.
  • Page 215: In Geval Van Storingen

    In geval van storingen In geval van storingen die niet in de onderstaande tabel voorkomen, kunt u zich tot uw Sennheiser-leverancier wenden. Storing Mogelijke oorzaken en remedie Probleemloze communicatie, maar De NoiseGard™ is niet ingeschakeld. geen actieve lawaaibestrijding Controleer of de ON/OFF-schakelaar op “ON” staat.
  • Page 216 De hoofdtelefoonkabel is losgetrokken (behalve HMEC 305, HMEC 305-C en HMEC 306). Controleer of de jackplug van de hoofdtelefoon nog in de bus zit. De lawaaibestrijding functioneert, De microfoonkabel is losgetrokken (behalve HMEC 305, HMEC 305-C en HMEC 306).
  • Page 217 MKE 45 Weergavebereik 300–5.000 Hz Gevoeligheid – Max. volume 120 dB Aansluitweerstand Uitgangsspanning 400 mV ± 3 dB bij 114 dB (volgens RTCA/DO 214) Vo edingsspanning typ. 16 V DC, (8–16 V DC, ca. 8–25 mA , volgens RTCA/DO 214)
  • Page 218 12–35 V DC Stroo mverbruik 27 mA (ruststroom), max. 80 mA Zekering smeltzekering 500 mA Stecker jackplug (6,35 mm, stereo) jackplug (6,35 mm, stereo) 6-PIN-Redel voo r jackplug (6,35 mm, stereo) voor hoofdtelefoon, voor hoofdtelefoon, hoofdtelefon, microfoon voor hoofdtelefoo n,...
  • Page 219: Technische Gegevens

    1,8–4 µV / 74 dB bij 5 Max. volume 120 dB – Aansluitweerstand – Uitgangsspanning 400 mV ± 3 dB bij 114 dB (volgens RTCA/DO 214) – Vo edingsspanning typ. 16 VDC, (8–16 V DC, ca. 8–25 mA, volgens RTCA/DO 214) –...
  • Page 220 12–35 V DC Stroo mverbruik 27 mA (ruststroom), max. 80 mA Zekering smeltzekering 500 mA Stecker XLR-5 vo or hoofdtelefoon, XLR-5 voor ho ofdtelefoon U-174/U voor hoofdtelefoon en microfoo n, microfoon en NoiseGard™ en microfoon, XLR-3 voor NoiseGard™ XLR-3 voor NoiseGard™ Bedieningselementen aan/uit-schakela ar No iseGard™...
  • Page 221 (bijv. bedieningsfouten, mechanische beschadigingen, onjuiste bedrijfsspanning), slijtage gevallen van force majeure of gebreken welke u reeds bij de aankoop heeft gekend. Het recht op garantie vervalt indien reparaties of wijzigingen zijn uitgevoerd door niet bevoegde personen of werkplaatsen. Indien u aanspraak maakt op garantie dient u het apparaat, inclusief accessoires en aankoopbon, franco aan de bevoegde servicepartner toe te zenden.
  • Page 222 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/04 86064 / A04...

Table of Contents