Page 1
HEV 70 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
- - - - L I N I S I Ö F I Z E Beginnt diese LED hin und wieder rot zu leuchten, ist der Verstärker HEV 70 übersteuert. Stellen Sie die Lautstärke etwas zurück! EIN/AUS-Schalter Anschlußbuchse für HE 60. Diese Buchse führt für den Kopfhörer HE 60...
Page 3
• Gerät nicht selbst öffnen. Reparaturen darf nur der autorisierte Sennheiser Service-Partner durchführen. • Achten Sie darauf, daß die Netzspannung und die auf dem Netzgerät NT 20 angegebene Netzspannung übereinstimmen. Technische Daten Amplitudenlinearität 10 - 20.000 Hz ( 1 dB)
Page 4
HEV 70 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 5
HEV 70 The HEV 70 amplifier has been developed especially for use with the HE 60. As a high voltage/semi-conductor amplifier it supplies the polarisation voltage needed for the electrostatic headphone HE 60 and amplifies the incoming signal. Connections and operating elements...
Page 6
If your amplifier had been stored for a longer period at cold temperatures, please wait 1 - 2 hours until the amplifier is adapted to the normal room temperature. Otherwise the amplifier risks to be moistened inwards by condensation water.
Page 7
HEV 70 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 8
L’amplificateur HEV 70 est spécialement HEV 70 conVu pour le fonctionnement du HE 60. Comme amplificateur à semi-conducteurs haute tension il fournit d’une part la tension de polarisation nécessaire pour le casque électrostatique HE 60 et amplifie d’autre part le signal acoustique reçu.
Page 9
N’utilisez l’appareil que dans un environnement sec. • Si votre amplificateur HEV 70 à été exposé pendant une période plus longue à des températures basses, s.v.p. attendez 1 à 2 heures jusqu’à ce que l’appareil s’est adapté à la température ambiante. Autrement, l’intérieur de l’amplifica- teur risque d’être mouillé...
Page 10
HEV 70 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 11
I S I L I N Ö F I Z E Si este diodo comienza a brillar de vez en cuando con luz roja, ello significa que el amplificador HEV 70 está sobreexcitado; disminuya un poco el volumen. Interruptor de CONEXION/ DESCONEXION Hembrilla de conexión para HE 60.
Page 12
Entradas y salidas de línea („bypass“), interconectadas internamente. Hembrillas de enchufe doradas. Tener en cuenta las marcas L (para izquierda) y R (para derecha). Conecte una salida de línea de su componente de alta fidelidad con una entrada de línea del amplificador HEV 70.
Page 13
HEV 70 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 14
I S I L I N Ö F I Z E se l’amplificatore è in funzione. Se questo LED si accende ogni tanto di luce rossa, l’amplificatore HEV 70 è sovrapilo- tato, abbassare leggermente il volume! Interruttore di INSERIMENTO/ DISINSERIMENTO Presa di collegamento per HE 60.
Page 15
• Impiegare questo apparecchio solo in ambienti asciutti. • Se il Vostro amplificatore HEV 70 è rimasto al freddo per un periodo prolungato, lasciategli 1-2 ore di tempo per riscaldarsi alla „temperatura ambiente“. Sussiste altrimenti il pericolo che l’amplificatore „formi rugiada“...
Page 16
HEV 70 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 17
De versterker HEV 70 werd speciaal voor het HEV 70 functioneren van de elektrostatische koptelefoon HE 60 ontwikkeld. Als hogevolts-/halfgeleider- versterker levert hij enerzijds de benodigde polarisatiespanning voor de elktrostatische koptelefoon HE 60 en versterkt hij anderzijds het binnenkomende geluidssignaal.
Page 18
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimten • Wanneer uw versterker HEV 70 langer in de kou heeft gestaan, dient u 1 - 2 uur te wachten totdat de versterker op kamertemperatuur is gekomen, er bestaat anders gevaar dat de versterker van binnen „bedauwd“.