DUEARITY Tinearity G1 User Manual
Hide thumbs Also See for Tinearity G1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Front Page 
Tinearity
Front Page 
User Manual  
Tinearity
G1 
TM 
User Manual  
Doc‐10078 rev 7, Date of issue: 2022‐08‐23 
CE 
2862
Doc-10363 rev 2
Date of issue: 2022-08-23 / Ausstellungsdatum: 23.08.2022
Doc‐10078 rev 4, Date of issue: 2022‐02‐07 
Utfärdat den: 2022-08-23 / Udstedelsesdato: 2022-08-23
CE 
2862
G1 
TM 
Tinearity
User Manual - UK
Användarhandbok - SE
Bedienungsanleitung - DE
Brugervejledning - DK
TM
Page 1 - ENG
G1
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tinearity G1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DUEARITY Tinearity G1

  • Page 1 Front Page  Tinearity G1  TM  Front Page  User Manual   Tinearity G1  TM  User Manual   Tinearity User Manual - UK Användarhandbok - SE Bedienungsanleitung - DE Doc‐10078 rev 7, Date of issue: 2022‐08‐23  Brugervejledning - DK CE  2862 Doc-10363 rev 2 Date of issue: 2022-08-23 / Ausstellungsdatum: 23.08.2022 Doc‐10078 rev 4, Date of issue: 2022‐02‐07  Utfärdat den: 2022-08-23 / Udstedelsesdato: 2022-08-23 CE ...
  • Page 2 Page 2 - ENG...
  • Page 3 User Manual - UK ......5-23 Användarhandbok - SE ....27-45 Bedienungsanleitung - DE ....49-68 Brugervejledning - DK ...... 71-89 duearity.com Page 3 - ENG...
  • Page 5: Table Of Contents

    The User Manual  The Tinearity device is intended for relief and for treatment for people suffering from Tinnitus. The  device is intended to be used in homes, at work as well as in public environments. Make sure that  warnings and cautions related to specific situations mentioned in the “Important information” section  are considered.     This user manual gives guidance on how to use and maintain your new Tinearity device.     Please read through this manual carefully to optimize the use of Tinearity Sound Generator. Pay extra  attention to the Warnings section, the cautions and Maintenance. If any questions, contact your country  representative.     Warning symbols used in this manual   WARNING Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in injury.   CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in damage to  environment or properties.   Note Indicating useful information about the safe use of the device.    Contents  Introduction ..............................7 Intended use ..............................7 Indications for use ............................7 3.1. Intended medical indication ............................ 7 3.2. Contraindications ................................. 8 3.3. Possible side effects ..............................8 3.4. Useful life / service life ..............................8 3.5. Suitability of the treatment ............................8 System overview ............................8 4.1. Packaging content .
  • Page 6 8.2. Sound generator and Adapter..........................12 8.3. Charger ................................... 12 Operating instructions user ........................ 1 2 9.1. Applying the adapter ..............................12 9.2. Connecting the Sound generator ........................14 9.3. Turn the Sound generator on and off ....................... 14 9.4. Adjust the volume ............................... 14 9.5. Treatment ..................................14 9.6. Remove the Sound generator ..........................14 9.7. Remove the adapter ..............................15 10. Maintenance .............................. 1 5 10.1. Preparation for cleaning ............................15 10.2. Cleaning the Sound generator ..........................15 10.3. Cleaning the Charger ..............................16 11.
  • Page 7: Introduction

      1. Introduction   Model REF: 6000, Tinearity  G1  Name and address to the manufacturer Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Sweden  Name and address to the country/region representatives  Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Sweden  2. Intended use   Tinearity G1 is a device that generate white noise to relieve and treat patients suffering from tinnitus.  The target population is adult population over 18 years of age.    Note The patient is the intended operator of the device.     3. Indications for use  3.1. Intended medical indication  Tinearity G1 is intended to treat and relieve Tinnitus in users with normal hearing or mild hearing  loss. Tinearity G1 have a performance output as shown in diagram 1. Users is recommended to get  help from an audiologist to establish their audiogram.  Diagram 1. Maximum output performance       Page 7 - ENG...
  • Page 8: Contraindications

      The recommended treatment time is 8 hours per day for 6‐24 months.   3.2. Contraindications   Users with moderate and severe hearing loss is contraindicated, i.e., hearing threshold level above  40dB HL.   Users suffering from Hyperacusis is contraindicated.   3.3.  Possible side effects   The adapter is made up of a plastic holder and a medical grade tape. The tape has an acrylic adhesive  that attaches the adapter to the user’s skin. An area of irritation might appear behind the ear from  switching the single use adapter.  3.4. Useful life / service life  Useful life of the sound generator and the charger is 24 months, calculated from the manufacturing  date. Expiration date for the adapter is stated at the label.   3.5. Suitability of the treatment  The treatment can require involvement of healthcare professional, if the healthcare professional  require information regarding the suitability of the treatment, further information can be obtained  by contacting the manufacturer.    4. System overview   Your Tinearity G1 device is designed to relief and treat your symptoms associated with tinnitus by the  use of white noise. The white noise is by the sound generator converted into vibrations that are  transmitted via the adapter through the skull to the inner ear. This method works independently of the  ear canal and the middle ear and facilitates the treatment to be performed without obstructing your  normal hearing canal. Thus, your Tinearity G1 device can be used at all times during the day, during  work, during activities as well as during sleep.     CAUTION The sound generator shall never be cleaned or submerged in or under water or other liquids.   4.1. Packaging content   Tinearity G1 Sound Generator, one pair (2pcs)   Tinearity G1 Adapters (62pcs)   Tinearity G1 Charger   ...
  • Page 9: Tinearity G1 Description

      5. Tinearity G1 description   Figure 1. Device overview.   Volume  control    On/Off      Tinearity™ G1 comprises three components: (1) the sound generator, (2) adapters and (3) a charger  (including a USB cable for connection to a power supply). The sound generator is attached to the skin  behind the ear by means of the adapter.   The sound generator works within the frequency span of 1kHz‐10Khz with a maximum output level of  48dB HL. This device is intended for use during eight (8) hours a day when set at the maximum output  level. The sound generator is supplied in pairs, with the intention to be used at both sides of the head.   The adapter is a disposable device that serves as a mechanical connector between the sound generator  and the user. The adapter is made up of a plastic holder that are compatible with the sound generator  and a medical grade tape to be attached to the user’s skin. The adapter is a single use device and is  designed to be removed daily after each treatment.   The sound generator uses a re‐chargeable battery as a power source which is charged with the charger.  The charger consists of a charger plate designed for two sound generators to be charged simultaneously  and a separate USB cable with a USB‐C port for connection to the wall socket.   The Tinearity G1 sound generator and adapter can be used at all time during the day, during sleep as  well as during work and spare time.    CAUTION The sound generator shall never be cleaned or submerged in or under water or other liquids.    6. Device description  6.1. Sound generator  The sound generator convert white noise into vibrations. It is driven by a re‐chargeable li‐ion battery.    CAUTION The sound generator contain electrical parts and shall be disposed as electrical waste.   Note for explanation of the symbols see section 17 “Description of symbols used in this user manual”.     Figure 2. Sound generator  Page 9 - ENG...
  • Page 10: Adapter

    6.2. Adapter  The adapter transmit the vibrations generated  Figure 3. Illustration of Adapter.   by the sound generator through the skull to the  inner ear.       6.3. Charger  The charger is used for charging the sound generator. Safety information is labelled at the  undersurface of the charger.     Figure 4. Charger device label     WARNING The connecting cable is included in the packaging and might pose a risk of choking, keep away    from small children.  CAUTION The sound generator contain electrical parts and shall be disposed as electrical waste.   6.4. Packaging material  The sound generator and the adapter comes in separate primary package (label illustration in figure  5 respective figure 6), all packed together with the charger, a USB cable and this manual in a  customer package. The adapters is also distributed separately, in a customer package.       Figure 5. Primary package label Sound  Figure 6. Primary package label Adapter.  Generator.  Page 10 - ENG...
  • Page 11: Preparation Before First Use

    6.4. Packaging material  The sound generator and the adapter comes in separate primary package (label illustration in figure  5 respective figure 6), all packed together with the charger, a USB cable and this manual in a  customer package. The adapters is also distributed separately, in a customer package.       Figure 5. Primary package label Sound  Figure 6. Primary package label Adapter.  Generator.          Figure 7. Customer label Tinearity System.  Figure 8. Customer package label Adapters  Figure 7. Customer label Tinearity System.  Figure 8. Customer package label Adapters              Note for explanation of the symbols see section 17 “Description of symbols used in this user manual”.   Note for explanation of the symbols see section 17 “Description of symbols used in this user manual”.       7. Preparation before first use  7. Preparation before first use   Unpack the parts, check visually for any damages and follow the cleaning instructions for the   Unpack the parts, check visually for any damages and follow the cleaning instructions for the  sound generator and charger according to section 10.2 and 10.3.   sound generator and charger according to section 10.2 and 10.3.   Check safety‐related labeling on the Tinearity G1 devices for legibility.    Check safety‐related labeling on the Tinearity G1 devices for legibility.  ...
  • Page 12: Sound Generator And Adapter

    Clean the skin with mild soap and let it dry completely before you apply the adapter.  Figure 9.     8.2. Sound generator and Adapter  Check the sound generator and the adapter visually before use, for any damage.  WARNING If covers are damaged or any parts are loose, do not use the device.    Clean the sound generator according to section 11.   8.3. Charger  Place the device on a flat surface.     WARNING Check the cable and connections for pinching or damage. Pets and pests may damage the  insulation of the cables. Do not use damaged cables.     9. Operating instructions user  9.1. Applying the adapter  1) Locate the area for application of the adapter behind the ear. To maximize the performance of  your treatment make sure that the adapter is placed at the mastoid bone and orientated as  illustrated in below figure. Make sure that the area is free from hair.       Page 12 - ENG...
  • Page 13 Figure 10. Note the adapter has a single curvature designed to be follow the curvature behind the  ear, therefore correct rotation on the application of adapter is advised to ensure a good  adhesion.      Figure 11. Correct  Figure 12. In‐correct application,  Figure 13. In‐correct  application, the soft part is  rotate the adapter 180 degrees  application, rotate the  applied closest to the ear.  relative your skull.   adapter 90 degrees relative  your skull.         Note Transfer of sound/noise through Bone conduction is most effective if the adapter is attached to  the skin where the tissue thickness is minimized.   2) Hold the adapter in the wings.   3) Remove the protective film, do not touch  the adhesive surface.    Figure 14.  Figure 15.        4) Press gently on the highlighted surface of the adapter for at least 20 seconds.    Figure 16.      WARNING Risk for skin damage. Only use the adapter provided by Duearity and according to this manual.   Page 13 - ENG...
  • Page 14: Connecting The Sound Generator

    9.2. Connecting the Sound generator  To safely and comfortably connect the sound generator to the adapter, tilt it slightly and carefully  push it onto the adapter until it clicks into place.     Note The side of the sound generator marked with CE  shall be towards the adapter.   2862   Figure 17.  Figure 18.         9.3. Turn the Sound generator on and off  Turn your sound generator on and off by pressing the “power” button. A short press will turn your  sound generator on and a longer press will turn your sound generator off.     Figure 19.   Note use a short press to turn your device on, a long press will turn your device off.   9.4. Adjust the volume  Adjust the volume until you feel a relief from your tinnitus noise.   Turn the volume up by pressing the button marked with “+”    Turn the volume down by pressing the button marked with “‐“  Figure 20.   9.5. Treatment  Use your sound generator for 8h each day. The total treatment period shall not exceed 24 months.     WARNING Risk of hearing damage. If you perceive discomfort or if your tinnitus is getting worse,  immediately abort the treatment and consult a healthcare professional.   9.6. Remove the Sound generator  Remove the Sound generator by holding the sound generator and  firmly pressing  the wing handle  furthest away from the ear on the adapter. The sound generator will now disconnect.  Page 14 - ENG...
  • Page 15: Remove The Adapter

    Figure 21.   CAUTION Risk of damage to the device, charge the transducer after each use.  9.7. Remove the adapter  Remove the adapter by slowly peeling it off from the skin. The adapter shall be removed after each  use. It is for single‐use only.   Figure 22.   WARNING Risk of skin damage, only use the adapter provided by Duearity and according to this manual. Note Dispose the adapter after each use as plastic waste.    Maintenance  Store your Tinearity G1 device in room temperature protected from dust, dirt and sunlight when you do  not use the device. Before each use, follow these cleaning instructions.   Note Your sound generator is protected against ingress of water but is not waterproof.   10.1. Preparation for cleaning   Separate your sound generator from the adapter.    Secure that your sound generator is turned off.     Remove the USB cable from the charger  Note the adapter is single use and shall be disposed after each use/treatment, no cleaning is needed.   10.2. Cleaning the Sound generator  Clean your sound generator on the outside with soft detergent wipes, as minimum every 7 days, the  duration of the cleaning action shall be minimum 1 minute. Make sure to reach all sides, gaps and  ridges. The level of cleaning shall be as minimum equivalent to general personal grooming items.    CAUTION Your sound generator is protected against ingress of water, i.e., it is designed to be used in your  daily life but the sound generator is not waterproof.   CAUTION The sound generator shall never be cleaned or submerged in or under water or other liquids.  Page 15 - ENG...
  • Page 16: Cleaning The Charger

    The level of cleaning  shall be as minimum equivalent to general personal grooming items.    CAUTION The charger shall never be cleaned in or under water or other liquids.     Charging the batteries / sound generator   11.1. General information  The sound generator is driven by a Li‐Ion battery. The sound generator is rechargeable and have an  operating period of maximum 12 hours, depending on the used amplitude level.   11.2. When to re‐charge batteries/sound generator  Your sound generator shall be re‐charged after each use.     WARNING The sound generator include coin cell batteries that may be corrosive if swallowed. Risk for  small children. Always keep the sound generator out of reach for children. If a battery is accidentally  swallowed, seek medical attention at the nearest emergency department.   11.3. How to charge the sound generator  To charge the sound generator, follow below steps:   Make sure that the Charger is placed in a room that has a temperature of maximum 35 C    Place your sound generator(s) with the front side (indicated with the Duearity symbol) facing  the inductive charger, see figure 23.    The blinking green light indicates that the device is charging.   Let the sound generator(s) charge until the indicator(s) stops blinking. A complete charge   cycle is approximately 6 hours. If the battery is fully discharged or if the ambient  temperature exceeds 30 degC during charging, the charging will be prolonged, but not  entirely stopped in order to prevent damaging the battery or overheating, respectively.   Your device(s) is/are now fully charged and ready for use.    Figure 23.   Note, Risk of damage to the device, charge the sound generator after each use.     Page 16 - ENG...
  • Page 17: Consumables, Service And Repair

    Consumables, Service and Repair  If your Tinearity device is not functioning properly, please visit your MyPage and follow the instructions.   If you need to order an additional set of adapters, please visit your MyPage and follow the instructions.    Technical description   13.1. Trouble shooting   Table 1.   Symptom   Explanation   Possible Cause   Proposed action   The amplitude of the white  Increase the amplitude  No white noise is  Hearing  noise must exceed the hearing  (turn up the volume), see  perceived.  impaired.   threshold of the user.   section 9.4.  Charge your sound  No white noise is  The batteries must be charged  The batteries  generator, see section  perceived.  after each use.   are discharged.   11.  The sound generator  The adapter is  Change adapter, see  falls of from the  The adapter is worn.  single use.  section 9.1 and 9.7.   adapter.  13.2. Technical data  ...
  • Page 18: Emc Information

    Environmental conditions   Sound generator  Inductive charger  Battery capacity  50 mAh  No battery  Rechargeable Li‐ion  No battery  Battery type  battery.    Requirement for AC/ DC adapter  Table 3.   Output power voltage  5VDC  Output power  Min. 1000mA, Max 1500mA  IP class   Minimum IP 21  Class  II  Approval   Certified to IEC 62368    EMC information  Table 4.   Electromagnetic Emissions   The Tinearity system is intended for use in the electromagnetic environment associated with a Professional  healthcare facility or a Home healthcare environment as specified below. The customer or the user of the  Tinearity system should assure that they are used in such environment.  Emission Tests  Compliance  Radiated and conducted RF emissions  Sound Generator: Class B, Group 1  EN55011/CISPR 11  Charger: Class B, Group 2     Electromagnetic environment ‐ guidance  The Tinearity system uses RF energy only for their internal  function. Therefore, its RF emissions are very low and are not  likely to cause any interference with nearby electronic ...
  • Page 19 Test frequency  Immunity Test  Proximity fields from RF wireless  61000‐4‐3  Service  communications equipment  (MHz)  Level (V/m)    385  TETRA 400  27  GMRS460,   450  28  FRS460  710  745  LTE Band 13, 17  9  780  GSM 800/900,   810  TETRA800,   870  iDEN 820,   28  930  CDMA 850,   LTE Band 5  GSM 1800,   CDMA 1900,   1720  GSM 1900,   1845  28  DECT,   1970  LTE Band 1, 3,  4, 25, UMTS  Bluetooth,  ...
  • Page 20: Manufacturer's Warranty

    Charger 0% UT, 250 cycles at 0°    Manufacturer’s warranty  Duearity sound generators and inductive chargers are covered by a limited warranty issued by the  manufacturer. The warranty period is 24 months from the date of delivery. This limited warranty covers  manufacturing and material defects in the sound generator or charger itself.   Problems arising from improper handling or care, excessive use, accidents, repairs or exposure to  corrosive conditions, are NOT covered by the limited warranty and may void the warranty.   The above warranty does not affect any legal rights that you might have under applicable national  legislation governing the sale of consumer goods.  Important information  16.1. Warnings  WARNING Risk of hearing damage. If you perceive discomfort or if your tinnitus is getting  worse, immediately abort the treatment and consult a healthcare professional.  WARNING Risk of electrocution. Your Sound processor has achieved IP 22 classification and is  referred as water‐resistant, not water‐proof. Always remove your Sound processor before  showering or bathing.   WARNING Risk of electrocution. Use cables, chargers, adapters and sound generators provided  by the manufacturer, ONLY.   WARNING Risk of body damage. Never expose your Tinerity G1 device for extreme heat, do not  dry the device in microwave or other ovens.   WARNING Risk of electrocution or burns,  Do not open the device   Do not use device if the enclosure or cable is damaged   Do not service or repair the device   No modification of this equipment is allowed   Only use power supply that fulfills the specification in this instruction  WARNING Risk of infection. This device is to be used by one user and shall not be reused by  several individuals  WARNING Risk of fire and hazardous smoke. Do not use in an Oxygen rich environment or in  areas with flammable gases.  WARNING Risk of affecting measurement results and treatment results. This device emits  electromagnetic radiation, do not use closer than 30 cm from other medical devices.  WARNING Risk of hearing damage. Patient suffering from Hyperacusis (sound over sensitive) or  other underlaying illnesses shall consult physician before treatment is started.  WARNING Risk of burn injury. Do not use during MRI (Magnetic Resonance Imaging)  examination.  WARNING Risk for damage to your skin (irritation or redness from the use of the adapter). It is ...
  • Page 21: Caution

    WARNING Check the cable and connections for pinching or damage. Pets and pests may damage  the insulation of the cables. Do not use damaged cables.  WARNING The sound generator include coin cell batteries that may be corrosive if swallowed.  Risk for small children. Always keep the sound generator out of reach for children. If a battery is  accidentally swallowed, seek medical attention at the nearest emergency department.   WARNING Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be  avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment  and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.   WARNING Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by  the manufacturer of this equipment could result in increased electromagnetic emissions or  decreased electromagnetic immunity of this equipment and result in improper operation.   WARNING Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables  and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the [ME  EQUIPMENT or ME SYSTEM], including cables specified by the manufacturer.   Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.   WARNING Risk for hearing damage. If the Tinearity G1 device is combined with a hearing aid, the  combination needs to be evaluated by a health care professional.  16.2. Caution  CAUTION The power source in your sound generator has insufficient energy to cause fire under  normal conditions of use. The sound generator has not been tested for compliance with  international standards concerning explosive atmospheres. It is recommended not to use your  sound processor in areas with danger of explosion.  CAUTION No part of the device shall be cleaned in or under water or other liquids.   CAUTION The sound generator and the charging station contain electrical parts and shall be  disposed as electrical waste.     16.3. Contacts   For assistance, if needed, in setting up, using or maintaining the Tinearity system; or to report  unexpected operation or events, please find contact information, depending on your location, at  www.Duearity.com  If any serious incident has occurred in relation to the device it shall be reported to the manufacturer  and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.    Page 21 - ENG...
  • Page 22: Description Of Symbols Used In This User Manual

      Description of symbols used in this user manual.   Table 6.   Symbol  Title  Description  CE mark  The device complies with all required EU  regulations and directives. The four digit    number indicates the identification of the  notified body  Manufacturer  The device is produced by the manufacturer  whose name and address are stated next to    the symbol.  Use‐by‐date  Indicate the date after which the device is not  to be used.     Batch code  Indicates the manufacturer’s batch code so  that the batch or lot can be identified.     Catalogue number  Indicates the manufacturer’s catalogue  number so that the medical device can be    identified.  Serial number  Indicates the manufacturer’s serial number so  that a specific medical device can be    identified.  Country of manufacturer  Identifies the country of manufacture of  products.       Do not use if package is damage and ...
  • Page 23 Atmospheric pressure limitation  Indicates the Atmospheric pressure limits to  which the medical device can be safely    exposed.  Do not re‐use / Single use  Indicates a device that is intended for one  single use only.     Single patient use  Indicates a device that is intended for one  patient only.       Consult instructions for use or consult  Consult instructions for use for warnings and  electronic instructions for use  cautions.      IFU  Consult instructions for use for warnings and  cautions.    Medical Device  The device is a medical device.    Electronic waste (Weee)  Waste from electronic equipment must be  handled according to local regulations.    Type BF Applied Part   Classification of protection against electrical  shock.        IP 21  Indicates the class of protections against  IP 21 harmful ingress of water and objects.
  • Page 24 Page 24 - ENG...
  • Page 25 Page 25 - ENG...
  • Page 26 Page 26 - ENG...
  • Page 27 Användarhandboken  Tinearity‐apparaten är avsedd för lindring för och behandling av personer med tinnitus. Apparaten är  avsedd för användning i hemmet, på jobbet och även i offentliga miljöer. Försäkra dig om att varningar  och försiktighet som rör särskilda situationer i avsnittet "Viktig information" beaktas.     Användarhandboken ger råd om hur du använder och sköter din nya Tinearity‐apparat.     Läs noggrant igenom handboken för att optimera din användning av Tinearity‐ljudgeneratorn. Ägna extra  uppmärksamhet åt avsnitten med varningar, försiktighet och skötsel. Om du har frågor, kontakta  representanten i din region.     Varningssymboler som ingår i denna handbok   VARNING anger en potentiellt farlig situation som, om den inte förhindras, kan leda till skada.   FÖRSIKTIGHET anger en potentiellt farlig situation som, om den inte förhindras, kan leda till skada på  miljö eller egendom.   Obs! Anger användbar information om säker användning av apparaten.    Innehåll  Inledning ................................ 2 9 Avsedd användning ........................... 2 9 Indikationer för användning ........................ 2 9 3.1. Avsedd medicinsk indikation ..........................29 3.2. Kontraindikationer ..............................30 3.3. Möjliga biverkningar ..............................30 3.4. Livslängd/användningstid .
  • Page 28 8.3. Laddare ................................... 34 Bruksanvisning för användare ...................... 3 4 9.1. Fästa adaptern ................................34 9.2. Ansluta ljudgenerator .............................. 36 9.3. Stänga av och sätta på ljudgeneratorn ......................36 9.4. Justera volymen ................................36 9.5. Behandling ..................................36 9.6. Avlägsna ljudgeneratorn ............................37 9.7. Avlägsna adaptern ..............................37 10. Underhåll ............................... 3 7 10.1. Förbereda rengöring ..............................37 10.2. Rengöra ljudgenerator ............................38 10.3.
  • Page 29: Inledning

      1. Inledning   ModellREF: 6000, Tinearity  G1  Namn och adress till tillverkaren Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Sverige  Namn och adress till landet/regionala representanter  Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Sverige  2. Avsedd användning   Tinearity G1 är en enhet som genererar vitt brus vilket ger lindring och behandlar patienter som lider av  tinnitus. Målgruppen är vuxna personer över 18 år.    Obs! Patienten är den avsedda användaren av apparaten.     3. Indikationer för användning  3.1. Avsedd medicinsk indikation  Tinearity G1 är avsedd för att behandla och lindra tinnitus för användrae med normal hörsel eller  mild hörselnedsättning. Tinearity G1 har en prestanda output enligt diagram 1. Användare  rekommenderas att ta hjälp av en audionom för att upprätta sitt audiogram.  Diagram 1. Maximum output prestanda      Sida 29 - SE...
  • Page 30: Kontraindikationer

    Rekommenderad tid för behandling är åtta (8) timmar per dag under 6‐24 månader.   3.2. Kontraindikationer   Användare med måttlig och allvarlig hörselnedsättning kontraindiceras, dvs. har en  hörseltröskelsnivå på över 40 dB HL.   Användare som lider av hyperakusi är kontraindicerade.   3.3.  Möjliga biverkningar   Adaptern består av en plasthållare och en medicinskt tejp. Tejpen har ett akryllim som fäster  adaptern på användarens hud. Ett irriterat område kan uppträda bakom örat från byte av  engångsadapter.  3.4. Livslängd/användningstid  Användningstiden för ljudgeneratorn och laddaren är 24 månader, beräknat från tillverkningsdatum.  Utgångsdatum för adaptern anges på etiketten.   3.5. Behandlingens lämplighet  Behandlingen kan kräva medverkan av sjukvårdspersonal och om denne önskar information om  behandlingens lämplighet, kan ytterligare information fås genom att kontakta tillverkaren.    4. Systemöversikt   Din Tinearity G1‐enhet är framtagen för att lindra och behandla dina symtom förknippade med tinnitus,  med hjälp av vitt brus. Ljudgeneratorn omvandlar det vita bruset till vibrationer som överförs via  Denna metod obstruerar inte örongången och fungerar oavhängt adaptern genom skallbenet till innerörat.  mellanörat vilket underlättar  behandlingen som ska utföras utan att irritera din normala hörselgång. Därför  kan din Tinearity G1 användas när som helst under dygnet, på arbetet, under aktiviteter och när du  sover.    ...
  • Page 31: Tinearity G1 Beskrivning

    5. Tinearity G1 beskrivning     Figur 1. Översikt över apparaten.   Volymkontroll    På/Av    Tinearity™ G1 består av tre delar: (1) ljudgenerator, (2) adaptrar och (3) en laddare (inklusive USB‐kabel  för anslutning till strömkälla). Ljudgeneratorn fästs på huden bakom örat med hjälp av adaptern.   Ljudgeneratorn fungerar inom frekvensområdet 1 kHz‐10 kHz med en max utnivå på 48 dB HL.  Apparaten är avsedd för användning under åtta (8) timmar per dag när den ställts in på max utnivå.  Ljudgeneratorn säljs i par, avsedd att användas på båda sidor av huvudet.   Adaptern är för engångsbruk och den används som en mekanisk anslutning mellan ljudgeneratorn och  användaren. Adaptern består av en platshållare som är kompatibel med ljudgeneratorn och en medicinsk  tejp som fästs på användarens hud. Adaptern är en enhet för engångsbruk och är gjord för att tas av  varje dag efter varje behandling.   Ljudgeneratorn har ett laddningsbart batteri som strömkälla och som laddas med hjälp av laddaren.  Laddaren består av en laddplatta som laddar två ljudgeneratorer samtidigt och en separat USB‐kabel  med en USB‐C‐port för anslutning till vägguttag.   Tinearity G1‐ljudgenerator och adapter kan användas när som helst under dygnet, under sömn liksom  under arbete och fritid.    FÖRSIKTIGHET Ljudgeneratorn får aldrig rengöras eller sänkas ner i eller under vatten eller i andra vätskor.    6. Beskrivning av apparaten  6.1. Ljudgenerator  Ljudgeneratorn omvandlar vitt brus till vibrationer. Den drivs av ett laddningsbart li‐Ion‐batteri.    FÖRSIKTIGHET Ljudgeneratorn innehåller elektriska delar och ska kasseras som elektriskt avfall.   Obs! För förklaring av symbolerna se avsnitt 17 "Beskrivning av symboler som ingår i denna    användarhandbok."               Sida 31 - SE...
  • Page 32: Adapter

    Figur 2. Ljudgenerator  6.2. Adapter  Adaptern överför av ljudgeneratorn genererade  Figur 3. Bild av adaptern.   vibrationer via skallbenet till innerörat.     6.3. Laddare  Laddaren används för att ladda ljudgeneratorn. På undersidan av laddaren finns en etikett med  säkerhetsinformation.     Figur 4. Laddningsenhetens etikett     VARNING Anslutningskabeln medföljer i förpackningen och kan utgöra en strypningsrisk, förvara den utom    barns räckhåll.  FÖRSIKTIGHET Ljudgeneratorn innehåller elektriska delar och ska kasseras som elektriskt avfall.   6.4. Förpackningsmaterial  Ljudgeneratorn och adaptern ligger i separata primärförpackningar (bild av etikett i figur 5 och figur  6), allt förpackat tillsammans med laddaren, en USB‐kabel och denna handbok i en  konsumentförpackning. Adaptrarna säljs även separat i en konsumentförpackning.           Sida 32 - SE...
  • Page 33: Förberedelser Inför Den Första Användningen

    Figur 5. Primärförpackningsetikett   Figur 6. Primärförpackningsetikett                 ljudgenerator.                adapter.      Figur 7. Konsumentetikett   Figur 8. Konsumentförpackningsetikett                Tinearity‐system.                adaptrar.      Obs! För förklaring av symbolerna se avsnitt 17 "Beskrivning av symboler som ingår i denna     användarhandbok."     7. Förberedelser inför den första användningen   Packa upp delarna, gör en visuell kontroll för skador och följ rengöringsanvisningarna för  ljudgenerator och laddare enligt avsnitt 10.2 och 10.3.   Kontrollera säkerhetsrelaterad märkning på Tinearity G1‐enheten för läsbarhet.    Försäkra dig om att din väggadapter (medföljer inte i förpackningen) för anslutning av laddaren   till ett vägguttag följer specifikationerna nedan:  o USB‐A‐port, 5V DC, min 1000mA, max 1500 mA  o Dubbelisolerad    o CE‐märkt   Ladda upp ljudgeneratorerna helt med hjälp av medföljande laddare, se avsnitt 11.     Sida 33 - SE...
  • Page 34: Förberedelse Inför Varje Användning

    8. Förberedelse inför varje användning  8.1. Hudhygien  Huden bakom örat ska vara ren, torr och fri från hår. Om det hårfria området inte är stort nog,  justera hårlinjen genom att raka det.     Rengör huden med mild tvål och låt torka helt innan adaptern sätts på.  Figur 9.     8.2. Ljudgenerator och adapter  Kontrollera ljudgenerator och adapter visuellt före användning, för eventuella skador.  VARNING Om höljena är skadade eller någon del är lös, använd inte apparaten.    Rengör ljudgeneratorn enligt avsnitt 10.   8.3. Laddare  Placera apparaten på en plan yta.     VARNING Kontrollera kabel och anslutningar för klämskada eller annan skada. Husdjur och skadedjur kan  skada isoleringen i kablarna. Använd inte skadade kablar.     9. Bruksanvisning för användare  9.1. Fästa adaptern  1) Lokalisera området där adaptern ska fästas bakom örat. För bästa behandlingsresultat, se till så  att adaptern placeras på mastoid benet och enligt figuren nedan. Försäkra dig om att området är  fritt från hår.         Sida 34 - SE...
  • Page 35 örat. Därför rekommenderas en korrekt rotering vid applicering av adaptern för att säkerställa  god fästförmåga.      Figur 11. Korrekt applicering,  Figur 12. Felaktig applicering,  Figur 13. Felaktig  den mjuka delen fästs  rotera adaptern 180 grader i  applicering, rotera adaptern  närmast örat.  förhållande till ditt skallben.   90 grader i förhållande till  ditt skallben.       Obs! Överföring av ljud/buller via benledning är effektivast om adaptern fästs på huden där     vävnadstjockleken är som minst.     2) Håll adaptern i vingarna.   3) Ta av skyddsfilmen, rör inte den  självhäftande ytan.    Figure14.  Figur 15.        4) Tryck försiktigt på den markerade ytan på adaptern i minst 20 sekunder.    Figur 16.      VARNING Risk för hudskada. Använd endast den adapter som tillhandahålls av Duearity och enligt denna  handbok.   Sida 35 - SE...
  • Page 36: Ansluta Ljudgenerator

    9.2. Ansluta ljudgenerator  För att göra en säker och bekväm anslutning av ljudgeneratorn till adaptern, vinkla den lätt och skjut  försiktigt in den i adaptern tills den klickar på plats.     Obs! Den sidan av ljudgeneratorn som är markerad med CE , ska vara vänd mot adaptern.   2862   Figur 17.  Figur 18.         9.3. Stänga av och sätta på ljudgeneratorn  Använd "På/Av"‐knappen för att stänga av och sätta på ljudgeneratorn. Ett snabbt tryck sätter på din  ljudgenerator och ett längre tryck stänger av den.     Figur 19.   Obs! använd ett snabbt tryck för att sätta på din ljudgenerator och ett längre tryck stänger av den.   9.4. Justera volymen  Justera volymen tills du känner en lindring från ditt tinnitusljud.    Öka volymen genom att trycka på knappen märkt med "+".   Sänk volymen genom att trycka på knappen märkt med "‐".    Figur 20.   9.5. Behandling  Använd din ljudgenerator åtta (8) timmar per dag. Den totala behandlingstiden får inte överskrida 24  månader.     VARNING Risk för hörselskada. Om du skulle känna obehag eller om din tinnitus skulle bli värre, avsluta  omedelbart behandlingen och rådfråga sjukvårdskunnig person.   Sida 36 - SE...
  • Page 37: Avlägsna Ljudgeneratorn

    Avlägsna ljudgeneratorn genom att hålla  vinge med den andra handen, se figure 21.  Ljudgeneratorn stängs nu av.    Figur 21.   FÖRSIKTIGHET Risk att skada ljudgeneratorn, ladda ljudgeneratorn efter varje användning.  9.7. Avlägsna adaptern  Avlägsna adaptern genom att långsamt dra av den från huden. Adaptern ska avlägsnas efter  användning. Enheten är endast för engångsbruk.     Figur 22.   VARNING Risk för hudskada, använd endast adaptern som tillhandahålls av Duearity och i enlighet med  denna handbok. Obs! Kassera adaptern som plastavfall efter en användning.    Underhåll  Förvara din Tinearity G1 i rumstemperatur skyddad från damm, smuts och solljus när den inte används.  Före varje användning, ska rengöringsanvisningarna följas.    Obs! Din ljudgenerator är skyddad mot inträngning av vatten, men den är inte vattentät.   10.1. Förbereda rengöring    Avlägsna ljudgeneratorn från adaptern.  ...
  • Page 38: Rengöra Ljudgenerator

      FÖRSIKTIGHET Laddaren får aldrig rengöras i eller under vatten eller andra i vätskor.     Ladda batterierna/ljudgeneratorn   11.1. Allmän information  Ljudgeneratorn drivs av ett Li‐Ion‐batteri. Ljudgeneratorn är laddningsbar och har en driftsperiod på  max tolv timmar, beroende på den strömstyrka som används.   11.2. När ska batterier/ljudgenerator laddas på nytt  Din ljudgenerator ska laddas upp igen efter varje användning.     VARNING Ljudgeneratorn har knappcellsbatterier som kan vara frätande om de sväljs. Risk för små barn.  Förvara alltid ljudgeneratorn utom barns räckhåll. Om ett batteri av misstag skulle sväljas, kontakta läkare  på närmaste akutmottagning.   11.3. Hur ska ljudgeneratorn laddas  För att ladda ljudgeneratorn, följ stegen nedan:    Säkerställ att laddaren är placerad i ett rum med maximal omgivande temperatur på 35 C.   Placera din(a) ljudgenerator(er) med framsidan (den med Duearity‐symbolen) mot laddaren,  se figur 23.   Blinkande grönt ljus anger att enheten laddas.    Ljudgeneratorn(erna) laddar tills det att ljusindikatorn slutar blinka. En hel laddningscykel   varar omkring 6 timmar. Om batteriet är helt urladdat eller om den omgivande  temperaturen överstiger 30°C under laddning förlängs laddningen för att förhindra att skada  eller överhetta batteriet, men stoppas inte helt.  Din(a) enhet(er) är nu helt laddad(e) och redo att användas.          Sida 38 - SE...
  • Page 39: Förbrukningsartiklar, Service Och Reparation

    Figur 23.   Obs! Risk för skada på enheten, ladda ljudgeneratorn efter varje användning.     Förbrukningsartiklar, service och reparation  Om din Tinearity‐enhet inte fungerar ordentligt, besök Min Sida och följ anvisningarna.   Om du behöver beställa ytterligare ett set adaptrar, besök Min Sida och följ anvisningarna.    Teknisk beskrivning   13.1. Felsökning     Tabell 1.   Symtom   Förklaring   Möjlig orsak   Föreslagen åtgärd   Det vita brusets ljudstyrka  Öka ljudstyrkan (höj  Inget vitt brus kan  måste överstiga  Hörselnedsättning.   volymen), se avsnitt  uppfattas.  användarens hörseltröskel.   9.4.  Ladda din  Inget vitt brus kan  Batterierna ska laddas efter  Batterierna är  ljudgenerator, se  uppfattas.  användning.   urladdade.   avsnitt 11.  Ljudgeneratorn faller  Adaptern är för  Byt adapter, se avsnitt  Adaptern är sliten.  av från adaptern.  engångsbruk.  9.1 och 9.7.  ...
  • Page 40: Grad Av Förorening

    Miljöförhållanden   Ljudgenerator  Laddare  Omgivande luftfuktighet:   Drift   RH 15 % till 93 %, icke‐kondenserande   Transport och förvaring   Driftshöjd  Max 3 000 m över havsnivå  Klassificering   Klass  II  III  Kategori tillämpad del  BF  Ingen  IP21  Skydd mot skadlig inträngning   IP22    II  II  Grad av förorening     Driftsid   Kontinuerlig användning  Kontinuerlig användning  Isolering från elnätet  Ej tillämpligt  Koppla bort väggadapter  Nominel spänning  3,7 VDC  5 VDC  Batteri kapacitet  50 mAh  Inget batteri  Uppladdningsbart Li‐ion  Inget batteri  Battery typ ...
  • Page 41 Spänningsfluktuationer/flimmerutstrålning  Ljudgenerator: Ej tillämpligt, batteridrift  Laddare: Ej tillämpligt, P < 75W  IEC 61000‐3‐3    Tabell 5.   Elektromagnetisk immunitet  Tinearity‐systemet är avsett för användning i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kunden eller  användaren av Tinearity‐systemet bör försäkra sig om att det används i en sådan miljö.  Grundläggande  Immunitetstestnivåer  Immunitetstester  EMC‐standard  Sjukhusmiljö  Hemsjukvårdsmiljö   eller testmetod  Elektrostatisk urladdning   61000‐4‐2  ± 8 kV‐kontakt   ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV luft  Utstrålad RF EM‐fält  61000‐4‐3  3 V/m   10 V/m       80 MHz – 2,7 GHz 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM vid 1 kHz  80 % AM vid 1 kHz  Närhetsfält från RF‐trådlös  61000‐4‐3  Testfrekvens  Immunitetstestnivåer  Service  (MHz)  (V/m)  kommunikationsutrustning    385  TETRA 400 ...
  • Page 42: Tillverkarens Garanti

    80 % AM vid 1 kHz  Nominell effektfrekvens  61000‐4‐8  30 A/m  magnetiska fält  50 Hz  Spänningsfall  IEC 61000‐4‐11  Ljudgenerator: Ej tillämpligt, batteridrift  Laddare: Testad med hjälp av generisk väggadapter  0 % UT, 0,5 cykel vid 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270°,  315°  0 % UT, 1 cykel vid 0°  70 % UT, 25 cykler vid 0°  Ljudgenerator: Ej tillämpligt, batteridrift  Spänningsavbrott  IEC 61000‐4‐11  Laddare 0 % UT, 250 cykler vid 0°    Tillverkarens garanti  Duearity ljudgeneratorer och induktiva laddare täcks av en från tillverkaren begränsad garanti.  Garantiperioden är tjugofyra (24) månader från leveransdatum. Den begränsade garantin täcker  tillverknings‐ och materialfel i själva ljudgeneratorn eller laddaren.   Problem som uppstår från olämplig hantering eller skötsel, överdriven användning, olyckor, reparationer  eller exponering i frätande miljöer, täcks INTE av den begränsade garantin och kan leda till att garantin  blir ogiltig.   Garantin ovan påverkar inte någon laglig rätt som du kan ha enligt tillämplig nationell lagstiftning för  försäljning av konsumentvaror.  Viktig information  16.1. Varningar  VARNING Risk för hörselskada. Om du skulle känna obehag eller om din tinnitus skulle bli värre,  avsluta omedelbart behandlingen och rådfråga sjukvårdskunnig person.  VARNING Risk för elektrisk stöt. Din ljudgeneratorn har uppnått IP22‐klassificering och benämns  som vattentålig, men den är inte vattentät. Avlägsna alltid din ljudgenerator innan du duschar  eller badar.   VARNING Risk för elektrisk stöt. Använd ENDAST kablar, laddare, adaptrar och ljudgeneratorer  som tillhandahålls av tillverkaren.   VARNING Risk för kroppsskada. Utsätt aldrig din Tinearity G1 för extrem värme och torka inte  enheten i mikrougn eller i någon annan ugn.  ...
  • Page 43: Försiktighet

    VARNING Risk för brand och farlig rök. Använd den inte i en syrerik miljö eller i utrymmen med  brandfarliga gaser.  VARNING Risk för påverkan på mätresultat och behandlingsresultat. Enheten avger  elektromagnetisk strålning, använd den inte närmare än 30 cm från andra medicinska apparater.  VARNING Risk för hörselskada. Patienter med hyperakusi (ljudöverkänslighet) eller andra  underliggande sjukdomar ska rådfråga läkare innan behandlingen påbörjas.  VARNING Risk för brännskada. Använd inte under MRI‐undersökning (magnetisk  resonanstomografi).  VARNING Risk för skada på din hud (irritation eller rodnad från användning av adaptern). Det är  viktigt att följa riktlinjerna för hudhygien. Kontakta din lokala allmänläkare om du undrar över  något. Använd endast den adapter som tillhandahålls av Duearity och enligt denna handbok.  VARNING Risk för hörselskada Enheten ska inte användas av personer under 18 år.   VARNING Tinearity G1 har små delar som kan utgöra en kvävningsrisk för små barn. Förvara  alltid laddaren, ljudgeneratorn och adaptern utom barns räckhåll.   VARNING Kontrollera kabel och anslutningar för klämskada eller annan skada. Husdjur och  skadedjur kan skada isoleringen i kablarna. Använd inte skadade kablar.  VARNING Ljudgeneratorn har knappcellsbatterier som kan vara frätande om de sväljs. Risk för  små barn. Förvara alltid ljudgeneratorn utom barns räckhåll. Om ett batteri av misstag skulle  sväljas, kontakta läkare på närmaste akutmottagning.   VARNING Användning av denna utrustning intill eller på annan utrustning ska undvikas, eftersom  det kan leda till felaktig drift. Om sådan användning är nödvändig, ska denna utrustning och den  andra utrustningen observeras för att försäkra att de fungerar normalt.   VARNING Användning av tillbehör, givare och kablar andra än de som specificeras eller  tillhandahålls av tillverkaren av denna utrustning, kan resultera i ökade elektromagnetiska  utstrålning och minskad elektromagnetisk immunitet för denna utrustning och leda till felaktig  drift.   VARNING Bärbar RF‐kommunikationsutrustning (inklusive kringutrustning såsom externa  antenner) får inte användas på mindre avstånd än 30 cm (12 tum) från någon del av [ME  EQUIPMENT or ME SYSTEM], inklusive kablar specificerade av tillverkaren.   Annars kan prestandaförsämring av denna utrustning bli resultatet.   VARNING Risk för hörselskada. Om din Tinearity G1‐enhet ska kombineras med en hörapparat  måste kombinationen utvärderas av en sjukvårdspersonal.  16.2. FÖRSIKTIGHET  FÖRSIKTIGHET Strömkällan i din ljudgenerator har för lite energi för att kunna orsaka eld under ...
  • Page 44: Kontakter

    16.3. Kontakter   Om du behöver hjälp för uppsättning, användning eller skötsel av Tinearity‐systemet eller för att  rapportera oväntad drift eller händelser, hittar du kontaktuppgifter, beroende på var du befinner  dig, på www.Duearity.com  Om allvarlig händelse inträffat som rör enheten, ska det rapporteras till tillverkaren och behörig  myndighet i den medlemsstat där användaren och/eller patienten bor.    Beskrivning av symboler som ingår i denna  användarhandbok.     Tabell 6.   Symbol  Titel  Beskrivning  CE‐märkning  Enheten överensstämmer med alla  nödvändiga EU‐förordningar och direktiv. Det    fyrsiffriga numret anger det anmälda organets  identitet.  Tillverkare  Enheten har tillverkats av tillverkaren vars  namn och adress anges intill symbolen.      Förbrukningsdatum  Anger det datum efter vilket enheten inte ska  användas.     Batch‐kod  Anger tillverkarens batch‐kod för identifiering  batchen eller partiet.     Katalognummer  Anger tillverkarens katalognummer för  identifiering av den medicinska enheten.    Serienummer  Anger tillverkarens serienummer för ...
  • Page 45 Temperaturbegränsning  Anger de temperaturgränser för vilka den  medicinska enheten kan exponeras på ett    säkert sätt.  Fuktighetsbegränsning  Anger de fuktighetsgränser för vilka den  medicinska enheten kan exponeras på säkert    sätt.  Begränsning av atmosfärtryck  Anger de atmosfärtrycksgränser för vilka den  medicinska enheten kan exponeras på ett    säkert sätt.  Återanvänd inte/Engångsbruk  Anger att en enhet endast är avsedd för  engångsbruk.       Endast för en patients användning  Anger att en enhet endast är avsedd för en  patient.     Konsultera anvisningarna för  Konsultera anvisningar för användning vad  användning eller anvisningarna för  gäller varningar och försiktighet.    elektronisk användning.  Bruksanvisning  Konsultera anvisningar för användning vad  gäller varningar och försiktighet.    Medicinsk enhet  Enheten är en medicinsk enhet.        Elektroniskt avfall (Weee)  Avfall från elektronisk utrustning ska hanteras ...
  • Page 46 Sida 46 - SE...
  • Page 47 Sida 47 - SE...
  • Page 48 Sida 48 - SE...
  • Page 49 Die Bedienungsanleitung  Das Tinearity‐Gerät ist zur Schmerzlinderung und Behandlung von Menschen bestimmt, die an Tinnitus  leiden. Das Gerät ist für den Gebrauch zu Hause, am Arbeitsplatz sowie in öffentlichen Umgebungen  vorgesehen. Es ist sicherzustellen, dass Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf bestimmte  Situationen, die im Abschnitt „Wichtige Hinweise“ erwähnt werden, berücksichtigt werden.     Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zur Verwendung und Wartung Ihres neuen Tinearity‐ Geräts.     Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um die optimale Verwendung des Tinearity‐Sound  Generators sicherzustellen. Beachten Sie insbesondere die Anmerkungen in den Abschnitten  Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Wartung. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren  Ansprechpartner vor Ort.     In diesem Handbuch verwendete Warnsymbole   WARNHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu  Verletzungen führen könnte.     ACHTUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Umwelt‐  oder Sachschäden führen könnte.       Hinweis Kennzeichnet nützliche Informationen zum sicheren Umgang mit dem Gerät.    Inhalt  Einleitung .............................. 5 1 Verwendungszweck ........................... 5 1 Anwendungsgebiete .......................... 5 1 3.1. Beabsichtigte therapeutische Verwendung ....................51 3.2.
  • Page 50 Vorbereitung vor jedem Gebrauch ...................... 5 6 8.1. Hauthygiene ................................. 56 8.2. Sound Generator und Adapter ..........................56 8.3. Ladegerät ..................................56 Betriebsanleitung für den Benutzer .................... 5 7 9.1. Handhabung des Adapters ............................. 57 9.2. Anschließen des Sound Generators ........................58 9.3. So schalten Sie den Sound Generator ein und aus ..................58 9.4. Lautstärke anpassen..............................58 9.5. Behandlung ................................... 59 9.6. Sound Generator entfernen ........................... 59 9.7. Adapter entfernen ..............................59 10. Wartung ................................. 6 0 10.1.
  • Page 51: Einleitung

      1. Einleitung   Modellnummer (REF): 6000, Tinearity  G1      Name und Anschrift des Herstellers Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Schweden    Name und Adresse des Ansprechpartners des Landes/der Region  Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Schweden  2. Verwendungszweck   Tinearity G1 ist ein Gerät, das weißes Rauschen generiert, um Tinnitus bei Patienten zu lindern und zu  behandeln. Die Zielgruppe ist die erwachsene Bevölkerung über 18 Jahren.    Hinweis Das Gerät ist zur Bedienung durch den Patienten vorgesehen.     3. Anwendungsgebiete  3.1. Beabsichtigte therapeutische Verwendung  Tinearity G1 dient zur Behandlung und Linderung Tinnitus bei Benutzern mit normalem Gehör oder    leichtem Hörverlust. Tinearity G1 hat eine Leistungsausgabe wie in Diagramm 1 gezeigt. Benutzern  wird empfohlen, sich von einem Audionom helfen zu lassen, um ihr Audiogramm zu erstellen.  Diagramm 1. Maximale Ausgangsleistung    Seite 51 - DE...
  • Page 52: Gegenanzeigen

    Die empfohlene Behandlungszeit beträgt 8 Stunden pro Tag über 6‐24 Monate.  3.2. Gegenanzeigen   Benutzer mit mäßigem und schwerem Hörverlust sind kontraindiziert, d. h. Hörschwellenpegel über  40 dB HL.   Benutzer, die an Hyperakusis leiden, sind kontraindiziert.   3.3.  Mögliche Nebenwirkungen   Der Adapter besteht aus einem Kunststoffhalter und einem medizinischen Klebeband. Das  Klebeband hat einen Acrylklebstoff, der den Adapter an der Haut des Benutzers befestigt.  Durch das Wechseln des Einwegadapters kann es im Bereich hinter dem Ohr zu Reizungen kommen.  3.4. Nutzungsdauer/Standzeit  Die Nutzungsdauer des Sound Generators und des Ladegeräts beträgt 24 Monate (gerechnet ab  Herstellungsdatum). Das Ablaufdatum des Adapters ist dem Etikett zu entnehmen.   3.5. Zumutbarkeit der durchzuführenden Behandlung  Die Behandlung kann die Einbeziehung von medizinischem Fachpersonal erforderlich machen. Wenn  das medizinische Fachpersonal Informationen zur Eignung der Behandlung benötigt, können weitere  Informationen beim Hersteller angefordert werden.    4. Systemübersicht   Ihr Tinearity‐G1‐Gerät wurde dazu entwickelt, Ihre mit Tinnitus verbundenen Symptome durch die  Verwendung von weißem Rauschen zu lindern und zu behandeln. Das weiße Rauschen wird vom Sound  Generator in Schwingungen umgewandelt, die über den Adapter durch den Schädel zum Innenohr  übertragen werden. Diese Methode funktioniert unabhängig vom Gehörgang sowie dem Mittelohr und  erleichtert so die Durchführung der Behandlung, ohne die normale Funktion Ihres Gehörgangs  einzuschränken. Somit kann Ihr Tinearity‐G1‐Gerät jederzeit tagsüber, während der Arbeit, bei  körperlicher Betätigung sowie während des Schlafens verwendet werden.     ACHTUNG Der Sound Generator darf niemals in oder unter Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder  damit gereinigt werden.   4.1. Packungsinhalt    Tinearity‐G1‐Sound Generator, ein Paar (2 Stück)  Tinearity‐G1‐Adapter (62 Stück)   Tinearity‐G1‐Ladegerät  ...
  • Page 53: Tinearity-G1-Beschreibung

    WARNHINWEIS Das USB‐Kabel, das in der Verpackung enthalten ist, kann eine Strangulationsgefahr  darstellen und sollte deshalb von Kleinkindern ferngehalten werden.      5. Tinearity‐G1‐Beschreibung   Abbildung 1. Geräteübersicht.   Lautstärkeregelung    EIN/AUS      Das Gerät Tinearity™ G1 besteht aus drei Komponenten: (1) dem Sound Generator, (2) dem Adapter und  (3) einem Ladegerät (einschließlich einem USB‐Kabel zum Anschluss an die Stromversorgung). Der Sound  Generator wird mittels Adapter auf der Haut hinter dem Ohr befestigt.   Der Sound Generator arbeitet im Frequenzbereich von 1 kHz – 10 kHz mit einem maximalen  Ausgangspegel von 48 dB HL. Dieses Gerät ist für den Einsatz während acht (8) Stunden pro Tag  vorgesehen, wenn es auf den maximalen Ausgangspegel eingestellt ist.  Der Sound Generator wird paarweise geliefert, mit der Absicht, auf beiden Seiten des Kopfes verwendet  zu werden.   Beim Adapter handelt es sich um ein Einweggerät, das als mechanische Verbindung zwischen dem Sound  Generator und dem Benutzer dient. Der Adapter besteht aus einer Kunststoffhalterung, die mit dem  Sound Generator kompatibel ist, und einem Klebeband medizinischer Güte, das auf der Haut des  Benutzers befestigt wird. Bei dem Adapter handelt es sich um ein Produkt zum Einmalgebrauch, das  täglich nach jeder Behandlung entsorgt werden muss.   Als Energiequelle dient dem Sound Generator ein wiederaufladbarer Akku, der über das Ladegerät  aufgeladen wird. Das Ladegerät besteht aus einer Ladeplatte, die für das gleichzeitige Laden von zwei  Sound Generatoren ausgelegt ist, und einem separaten USB‐Kabel mit einem USB‐C‐Anschluss zum  Anschließen an die Steckdose.   Der Tinearity‐G1‐Sound Generator sowie der Adapter können tagsüber, während des Schlafens wie auch  während der Arbeit und Freizeit jederzeit verwendet werden.    ACHTUNG Der Sound Generator darf niemals in oder unter Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder  damit gereinigt werden.    Seite 53 - DE...
  • Page 54: Gerätebeschreibung

    6. Gerätebeschreibung  6.1. Sound Generator  Der Sound Generator wandelt weißes Rauschen in Schwingungen um. Es wird von einem  wiederaufladbaren Li‐Ion‐Akku mit Strom versorgt.    ACHTUNG Der Sound Generator enthält elektrische Bauteile und muss als Elektroschrott entsorgt werden.   Hinweis Zur Erläuterung der Symbole siehe Abschnitt 17 „Beschreibung der in dieser     Bedienungsanleitung verwendeten Symbole“.     Abbildung 2. Sound Generator     6.2. Adapter  Der Adapter überträgt die vom Sound Generator  Abbildung 3. Abbildung des Adapters.   erzeugten Schwingungen durch den Schädel zum  Innenohr.     6.3. Ladegerät  Das Ladegerät dient zum Aufladen des Sound Generators. Die Sicherheitsinformationen sind auf der  Unterseite des Ladegeräts angebracht.     Abbildung 4. Etikett des Ladegeräts     WARNHINWEIS Das Anschlusskabel, das in der Packung enthalten ist, kann eine Strangulationsgefahr    darstellen und sollte deshalb von Kleinkindern ferngehalten werden.  Seite 54 - DE...
  • Page 55: Verpackungsmaterial

    ACHTUNG Der Sound Generator enthält elektrische Bauteile und muss als Elektroschrott entsorgt werden.   6.4. Verpackungsmaterial  Der Sound Generator sowie der Adapter werden in zwei separaten Primärpackungen geliefert  (Etikettenabbildung in Abbildung 5 bzw. Abbildung 6), die wiederum alle zusammen mit dem  Ladegerät, einem USB‐Kabel und dieser Anleitung in einer Verbraucherpackung verpackt sind. Die  Adapter werden auch separat in einer Verbraucherpackung angeboten.     Abbildung 5. Etikett der Primärverpackung   Abbildung 6. Etikett der Primärverpackung                          des Sound Generators.                         des Adapters.          Abbildung 7. Kundenetikett   Abbildung 8. Etikett der Verbraucherpackung                            Tinearity‐System.                         des Adapters          Hinweis Zur Erläuterung der Symbole siehe Abschnitt 17 „Beschreibung der in dieser      Bedienungsanleitung verwendeten Symbole“.     7. Vorbereitung vor der erstmaligen Verwendung  Packen Sie die Teile aus, überprüfen Sie sie visuell auf Beschädigungen und befolgen Sie die   Reinigungsanweisungen für den Sound Generator und das Ladegerät gemäß den  Abschnitten 10.2 und 10.3.    Überprüfen Sie die sicherheitsrelevante Kennzeichnung auf den Tinearity‐G1‐Geräten auf  Lesbarkeit.   Seite 55 - DE...
  • Page 56: Vorbereitung Vor Jedem Gebrauch

    Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Anschließen des   Ladegeräts an die Steckdose die folgenden Leistungen aufweist:  o USB‐A‐Anschluss, 5 V DC, min. 1000 mA, max. 1500 mA  o Doppelt isoliert    o CE‐gekennzeichnet   Laden Sie die Sound Generatoren mit dem mitgelieferten Ladegerät vollständig auf, siehe  Abschnitt 11.     8. Vorbereitung vor jedem Gebrauch  8.1. Hauthygiene  Die Haut hinter dem Ohr muss sauber, trocken und frei von Haaren sein. Wenn der unbehaarte  Bereich nicht groß genug ist, passen Sie den Haaransatz mit einem Rasiermesser an.     Reinigen Sie die Haut mit milder Seife und lassen Sie sie vollständig abtrocknen, bevor Sie den  Adapter anbringen.   Abbildung 9.     8.2. Sound Generator und Adapter   Überprüfen Sie den Sound Generator und den Adapter vor Gebrauch durch Sichtprüfung auf  eventuelle Beschädigungen.  WARNHINWEIS Sollten Abdeckungen beschädigt oder Teile lose sein, verwenden Sie das Gerät nicht.    Reinigen Sie den Sound Generator gemäß Abschnitt 10.   8.3. Ladegerät  Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab.     WARNHINWEIS Überprüfen Sie Kabel und Anschlüsse auf Quetschungen oder Beschädigungen. Haustiere  und Schädlinge können die Isolierung der Kabel beschädigen. Verwenden Sie keine beschädigten Kabel.     Seite 56 - DE...
  • Page 57: Betriebsanleitung Für Den Benutzer

    9. Betriebsanleitung für den Benutzer  9.1. Handhabung des Adapters  1) Suchen Sie den Bereich zum Anbringen des Adapters hinter dem Ohr. Um die Leistung Ihrer  Behandlung zu maximieren, vergewissern Sie sich, dass der Adapter am Warzenfortsatz platziert  und wie in der Abbildung unten dargestellt ausgerichtet ist. Stellen Sie sicher, dass der Bereich  frei von Haaren ist.     Abbildung 10. Hinweis: Der Adapter weist eine einzige Krümmung auf, die der Krümmung hinter  dem Ohr angepasst ist, daher wird eine entsprechend korrekte Drehung beim Anbringen des  Adapters empfohlen, um eine gute Haftung zu gewährleisten.      Abbildung 11. Korrekte  Abbildung 12. Unsachgemäße  Abbildung 13.  Anwendung: Der weiche Teil  Anwendung: Drehen des  Unsachgemäße  wird so nah wie möglich an  Adapters um 180 Grad relativ zu  Anwendung: Drehen des  das Ohr angebracht.  Ihrem Schädel.   Adapters um 90 Grad relativ  zu Ihrem Schädel.         Hinweis Die Schall‐/Geräuschübertragung durch Knochenleitung ist am effektivsten, wenn der     Adapter an der Haut dort befestigt wird, wo die Gewebedicke am geringsten ist.     2) Halten Sie den Adapter an den Flügeln.   3) Entfernen Sie die Schutzfolie. Achten Sie  dabei darauf, dass Sie die Klebefläche  nicht berühren.   ...
  • Page 58: Anschließen Des Sound Generators

      4) Drücken Sie mindestens 20 Sekunden lang vorsichtig auf die hervorgehobene Oberfläche des  Adapters.      Abbildung 16.      WARNHINWEIS Gefahr von Hautschäden. Verwenden Sie ausschließlich den von Duearity bereitgestellten  Adapter und auch nur gemäß dieser Anleitung.   9.2. Anschließen des Sound Generators  Um den Sound Generator sicher und bequem mit dem Adapter verbinden zu können, kippen Sie ihn  leicht und schieben Sie ihn vorsichtig auf den Adapter, bis er einrastet.     Hinweis Die mit CE  gekennzeichnete Seite des Sound Generators muss in Richtung des Adapters zeigen.   2862   Abbildung 17.  Abbildung 18.         9.3. So schalten Sie den Sound Generator ein und aus  Schalten Sie Ihren Sound Generator ein und aus, indem Sie die „Power“‐Taste drücken. Durch ein  kurzes Drücken wird Ihr Sound Generator eingeschaltet, und durch ein längeres Drücken schaltet sich  Ihr Sound Generator aus.     Abbildung 19.     Hinweis Durch ein kurzes Drücken wird Ihr Gerät eingeschaltet, durch ein langes Drücken schaltet sich Ihr   Gerät aus.   9.4. Lautstärke anpassen  Passen Sie die Lautstärke so lange an, bis Sie eine Linderung von Ihrem Tinnitusgeräusch   wahrnehmen können.   Erhöhen Sie die Lautstärke, indem Sie die mit „+“ gekennzeichnete Taste drücken   Seite 58 - DE...
  • Page 59: Behandlung

    Verringern Sie die Lautstärke, indem Sie die mit „‐“ gekennzeichnete Taste drücken     Abbildung 20.     9.5. Behandlung  Verwenden Sie Ihren Sound Generator jeden Tag 8 Stunden lang. Die gesamte Behandlungsdauer  darf 24 Monate nicht überschreiten.     WARNHINWEIS Gefahr von Hörschäden. Sollten Sie Beschwerden wahrnehmen oder sollte sich Ihr  Tinnitus verschlimmern, brechen Sie die Behandlung sofort ab und wenden Sie sich an einen Arzt.   9.6. Sound Generator entfernen  Entfernen Sie den Sound Generator, indem Sie den Sound Generator festhalten und den am  weitesten vom Ohr entfernten Flügelgriff fest auf den Adapter drücken. Der Sound Generator sollte  nun getrennt sein.  Abbildung 21.       Sound Generator ACHTUNG Gefahr von Schäden am Gerät; laden Sie den nach jedem Gebrauch auf.   9.7. Adapter entfernen  Entfernen Sie den Adapter, indem Sie ihn langsam von der Haut abziehen. Der Adapter muss nach  jedem Gebrauch entfernt werden. Er ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt.   Abbildung 22.       WARNHINWEIS Gefahr von Hautschäden. Verwenden Sie ausschließlich den von Duearity bereitgestellten  Adapter und auch nur gemäß dieser Anleitung.  Hinweis Entsorgen Sie den Adapter nach jedem Gebrauch als Kunststoffabfall.     Seite 59 - DE...
  • Page 60: Wartung

    Wartung  Bewahren Sie Ihr Tinearity‐G1‐Gerät bei Raumtemperatur geschützt vor Staub, Schmutz und Sonnenlicht  auf, sofern Sie das Gerät nicht verwenden. Befolgen Sie vor jedem Gebrauch diese  Reinigungsanweisungen.   Hinweis Ihr Sound Generator ist gegen das Eindringen von Wasser geschützt; er ist jedoch nicht wasserdicht.   10.1. Vorbereitung für die Reinigung    Trennen Sie Ihren Sound Generator vom Adapter.    Stellen Sie sicher, dass Ihr Sound Generator ausgeschaltet ist.    Trennen Sie das USB‐Kabel vom Ladegerät    Hinweis Der Adapter ist zum einmaligen Gebrauch bestimmt und muss nach jeder      Verwendung/Behandlung entsorgt werden; eine Reinigung ist nicht erforderlich.   10.2. Reinigung des Sound Generators  Reinigen Sie Ihren Sound Generator von außen mindestens alle 7 Tage mit weichen  Reinigungstüchern. Die Dauer der Reinigung sollte dabei mindestens 1 Minute betragen. Achten Sie  darauf, bei der Reinigung alle Seiten, Spalten und Grate zu erreichen.  Die Reinigungswirkung muss mindestens der täglichen Körperpflege entsprechen.    ACHTUNG Ihr Sound Generator ist gegen das Eindringen von Wasser geschützt, d. h., er ist für den  täglichen Gebrauch konzipiert worden. Allerdings ist der Sound Generator nicht wasserdicht.   ACHTUNG Der Sound Generator darf niemals in oder unter Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht  oder damit gereinigt werden.  10.3. Reinigung des Ladegeräts  Reinigen Sie Ihr Ladegerät von außen mindestens alle 7 Tage mit weichen Reinigungstüchern. Die  Dauer der Reinigung sollte dabei mindestens 1 Minute betragen. Achten Sie darauf, bei der  Reinigung alle Seiten, Spalten und Grate zu erreichen.  Die Reinigungswirkung muss mindestens der täglichen Körperpflege entsprechen.    ACHTUNG Das Ladegerät darf niemals in oder unter Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt werden.     Aufladen der Akkus/des Sound Generators   11.1. Allgemeine Informationen  Der Sound Generator wird von einem Li‐Ion‐Akku mit Strom versorgt. Der Sound Generator ist  wiederaufladbar und hat eine Betriebsdauer von maximal 12 Stunden, abhängig von dem ...
  • Page 61: So Laden Sie Den Sound Generator Auf

    WARNHINWEIS Der Sound Generator enthält Knopfzellenbatterien, die beim Verschlucken Verätzungen  verursachen können. Gefahr für Kleinkinder. Bewahren Sie den Sound Generator stets außerhalb der  Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Batterie versehentlich verschluckt werden, müssen Sie sich  unverzüglich ins nächste Krankenhaus und in ärztliche Überwachung begeben.   11.3. So laden Sie den Sound Generator auf  Um den Sound Generator aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:   Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät in einem Raum mit einer Temperatur von maximal 35 C   aufgestellt wird.   Stellen Sie Ihren/Ihre Sound Generator(en) mit der Vorderseite (gekennzeichnet mit dem  Duearity‐Symbol) in Richtung des induktiven Ladegeräts auf, siehe Abbildung 23.   Die blinkende grüne Leuchte zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird.    Lassen Sie den/die Sound Generator(en) aufladen, bis der /die Indikator(en) aufhört zu   blinken. Ein kompletter Ladezyklus dauert ca. 6 Stunden. Wenn der Akku vollständig  entladen ist oder die Umgebungstemperatur während des Ladevorgangs 30 °C überschreitet,  wird der Ladevorgang verlängert, aber nicht vollständig gestoppt, um eine Beschädigung des  Akkus bzw. eine Überhitzung zu vermeiden.   Ihr(e) Gerät(e) ist/sind nun vollständig aufgeladen und einsatzbereit.     Abbildung 23.       Achtung Gefahr einer Beschädigung des Geräts; Sound Generator nach jedem Gebrauch aufladen.     Verbrauchsmaterialien, Service und Reparatur  Sollte Ihr Tinearity‐Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, besuchen Sie bitte Ihre MyPage und  befolgen Sie die Anweisungen.   Wenn Sie ein zusätzliches Set von Adaptern bestellen müssen, besuchen Sie bitte unsere Seite und  befolgen Sie die Anweisungen.    Technische Beschreibung   13.1. Fehlerbehebung     Seite 61 - DE...
  • Page 62: Technische Daten

    Tabelle 1.   Vorgeschlagene  Problem   Erklärung   Mögliche Ursache   Maßnahme   Die Amplitude des weißen  Erhöhen Sie die  Es wird kein weißes  Rauschens muss die  Amplitude (erhöhen Sie  Rauschen  Hörgeschädigt.   Hörschwelle des Benutzers  die Lautstärke), siehe  wahrgenommen.  überschreiten.   Abschnitt 9.4.  Es wird kein weißes  Die Akkus müssen nach  Laden Sie Ihren Sound  Die Akkus sind  Rauschen  jedem Gebrauch  Generator auf, siehe  entladen.   wahrgenommen.  aufgeladen werden.   Abschnitt 11.  Der Sound Generator  Der Adapter ist für  Der Adapter ist  Adapter wechseln, siehe  hat sich vom Adapter  den einmaligen  verschlissen.  Abschnitte 9.1 und 9.7.   gelöst.  Gebrauch bestimmt.  13.2. Technische Daten  ...
  • Page 63: Emv-Informationen

    Ausgangsleistung  Ausgangsleistung  Min. 1000 mA, max. 1500 mA  IP‐Schutzart   Mindestschutzart IP21  Klasse  II  Genehmigung   Zertifiziert nach IEC 62368    EMV‐Informationen  Tabelle 4.   Elektromagnetische Emissionen   Das Tinearity‐System ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die einer  medizinischen Einrichtung oder der medizinischen Versorgung in einer häuslichen Umgebung gleicht, wie  nachfolgend angegeben. Der Kunde oder der Benutzer des Tinearity‐Systems sollte sicherstellen, dass es in  einer solchen Umgebung genutzt wird.  Emissionstests  Einhaltung gesetzlicher Vorschriften (Compliance)  Industrielle, wissenschaftliche und  Sound Generator: Klasse B, Gruppe 1  medizinische Geräte – Funkstörungen –  Ladegerät: Klasse B, Gruppe 2   Grenzwerte und Messverfahren    DIN EN 55011/CISPR 11  Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien  Das Tinearity‐System setzt HF‐Energie ausschließlich für seine  internen Funktionen ein. Daher fallen seine HF‐Emissionen sehr  gering aus. Darüber hinaus werden wahrscheinlich keine  Interferenzen mit in der Nähe befindlichen elektronischen  Geräten verursacht.  Grenzwerte für Oberschwingungsströme  Sound Generator: Nicht anwendbar, batteriebetriebenes Gerät  Ladegerät:Nicht anwendbar, P<75 W  DIN 61000‐3‐2  Spannungsschwankungen und Flicker  Sound Generator: Nicht anwendbar, batteriebetriebenes Gerät  DIN EN 61000‐3‐3  Ladegerät: Nicht anwendbar, P<75 W   ...
  • Page 64 GMRS460,   450  28  FRS460  710  LTE‐Band 13,  745  9  17  780  GSM 800/900,   810  TETRA800,   870  iDEN 820,   28  930  CDMA 850,   LTE‐Band 5  GSM 1800,   CDMA 1900,   1720  GSM 1900,   1845  28  DECT,   1970  LTE‐Band 1, 3,  4, 25, UMTS  Bluetooth,   WLAN,   2450  802.11 b/g/n,  28  RFID 2450,   LTE‐Band 7  5240  WLAN 801.11  5500  9  a/n ...
  • Page 65: Herstellergarantie

    Ladegerät 0 % UT, 250 Zyklen bei 0°    Herstellergarantie  Duearity‐Sound Generatoren und induktive Ladegeräte unterliegen einer eingeschränkten  Herstellergarantie. Die Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Lieferdatum. Diese beschränkte  Garantie deckt Herstellungs‐ und Materialfehler des Sound Generators oder des eigentlichen Ladegeräts.   Probleme, die durch unsachgemäße Handhabung oder Pflege, übermäßigen Gebrauch, Unfälle,  Reparaturen oder korrosive Bedingungen entstehen, werden NICHT von der beschränkten Garantie  gedeckt, was zum Verlust der Gewährleistung oder Garantie führen kann.   Die obige Garantie beeinträchtigt in keiner Weise Rechte, die aus geltender nationaler Gesetzgebung  bezüglich des Verkaufs von Verbrauchsgütern bestehen.  Wichtige Hinweise  16.1. Warnhinweise  WARNHINWEIS Gefahr von Gehörschäden. Sollten Sie Beschwerden wahrnehmen oder sollte  sich Ihr Tinnitus verschlimmern, brechen Sie die Behandlung sofort ab und wenden Sie sich an  einen Arzt.   WARNHINWEIS Stromschlaggefahr. Ihr Tonprozessor hat die Schutzart IP22 erreicht und wird als  wasserfest, jedoch nicht wasserdicht eingestuft. Nehmen Sie Ihren Tonprozessor immer dann ab,  bevor Sie duschen oder ein Bad nehmen.   WARNHINWEIS Stromschlaggefahr. Verwenden Sie NUR vom Hersteller bereitgestellte Kabel,  Ladegeräte, Adapter und Sound Generatoren.   WARNHINWEIS Gefahr von Gehäuseschäden. Setzen Sie Ihr Tinearity‐G1‐Gerät niemals extremer  Hitze aus, trocknen Sie das Gerät nicht in der Mikrowelle oder anderen Öfen.   WARNHINWEIS Stromschlaggefahr oder verbrennt,   Öffnen Sie das Gerät nicht.   Bei Beschädigungen des Gehäuses oder eines Kabels das Gerät nicht in Betrieb nehmen.   Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu warten.   Eine Modifikation dieses Produkts ist unzulässig.   Verwenden Sie nur Netzteile, die der Spezifikation in dieser Anleitung entsprechen.    WARNHINWEIS Infektionsgefahr. Dieses Gerät darf nur von einem (1) Benutzer verwendet  werden und darf nicht von mehreren Personen (wieder‐)verwendet werden.  WARNHINWEIS Brandgefahr und Gefahr von gefährlichem Rauch. Nicht in einer  sauerstoffreichen Umgebung oder in Bereichen mit brennbaren Gasen verwenden.  WARNHINWEIS Gefahr eines signifikanten Einflusses auf die Genauigkeit von Messergebnissen  sowie des Behandlungsergebnisses. Dieses Gerät sendet elektromagnetische Strahlung aus.  Nicht näher als 30 cm zu anderen medizinischen Geräten entfernt verwenden.  WARNHINWEIS Gefahr von Gehörschäden. Patienten, die an Hyperakusis (ungewöhnliche ...
  • Page 66: Achtung

      WARNHINWEIS Gefahr von Hautschäden (Reizungen oder Rötungen durch die Verwendung des    Adapters). Es ist wichtig, die Hygienevorschriften zu befolgen. Wenden Sie sich bei Bedenken  bitte an Ihren Hausarzt an Ihrem Wohnort. Verwenden Sie ausschließlich den von Duearity  bereitgestellten Adapter und auch nur gemäß dieser Anleitung.    .  WARNHINWEIS Gefahr von Gehörschäden Das Gerät darf nicht von Personen unter 18 Jahren    verwendet werden.   WARNHINWEIS Das Tinearity‐G1‐Gerät enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr für  Kleinkinder darstellen können. Bewahren Sie das Ladegerät, den Sound Generator und den  Adapter stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.   WARNHINWEIS Überprüfen Sie Kabel und Anschlüsse auf Quetschungen oder Beschädigungen.  Haustiere und Schädlinge können die Isolierung der Kabel beschädigen. Verwenden Sie keine  beschädigten Kabel.   WARNHINWEIS Der Sound Generator enthält Knopfzellenbatterien, die beim Verschlucken  Verätzungen verursachen können. Gefahr für Kleinkinder. Bewahren Sie den Sound Generator  stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.Sollte eine Batterie versehentlich verschluckt  werden, müssen Sie sich unverzüglich im nächsten Krankenhaus in ärztliche Überwachung  begeben.   WARNHINWEIS Das Gerät sollte nicht angrenzend an oder in einem Stapel mit anderer  Ausrüstung benutzt werden, da dies zu einem unsachgemäßen Betrieb führen könnte. Wenn  eine solche Verwendung erforderlich ist, sollten dieses Gerät und die andere Ausrüstung  beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie einwandfrei funktionieren.   WARNHINWEIS Die Verwendung von Zubehör, Schallwandlern und Kabeln, die nicht vom  Hersteller dieses Geräts angegeben oder bereitgestellt wurden, kann zu erhöhten  elektromagnetischen Emissionen oder einer verringerten elektromagnetischen Störfestigkeit  dieses Geräts und zu einem fehlerhaften Betrieb führen.   WARNHINWEIS Tragbare HF‐Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräte wie  Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) zu irgendeinem Teil  des [ME‐GERÄTS oder ME‐SYSTEMS] verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller  angegebenen Kabel.   Andernfalls könnte die Leistung dieses Geräts beeinträchtigt werden.  ...
  • Page 67: Ansprechpartner

    16.3. Ansprechpartner   Falls Sie Unterstützung bei der Einrichtung, Benutzung oder der Wartung des Tinearity‐Systems  benötigen oder um unerwartete Vorgänge oder Ereignisse zu melden, finden Sie die entsprechenden  Informationen zu einem Ansprechpartner in Ihrer Nähe unter www.Duearity.com   Falls im Zusammenhang mit dem Produkt ein schwerwiegender Vorfall aufgetreten ist, muss dieser  dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der  Benutzer und/oder Patient seinen Wohnsitz hat.    Beschreibung der in dieser Bedienungsanleitung  verwendeten Symbole.     Tabelle 6.   Symbol  Bezeichnung  Beschreibung  CE‐Kennzeichnung  Das Gerät entspricht sämtlichen erforderlichen  EU‐Verordnungen und Richtlinien. Die    vierstellige Nummer gibt die Identifikation der  benannten Stelle an  Hersteller  Das Gerät wird von dem Hersteller produziert,  dessen Name und Anschrift neben dem    Symbol angegeben sind.  Haltbarkeitsdatum  Angabe des Datums, nach dem das Gerät nicht  darf mehr verwendet werden  .       Chargencode  Angabe des Chargencodes des Herstellers,  damit die Chargen‐ oder Ansatznummern    identifiziert werden können.  ...
  • Page 68 beschädigt werden kann.   Vor Nässe schützen  Weist auf ein Medizinprodukt hin, das vor  Nässe geschützt werden muss.    Temperaturbegrenzung  Gibt die Temperaturgrenzen an, denen das  Medizinprodukt bedenkenlos ausgesetzt    werden kann.  Feuchtigkeitsbegrenzung  Gibt die Feuchtigkeitsgrenzen an, denen das  Medizinprodukt bedenkenlos ausgesetzt    werden kann.  Luftdruck, Begrenzung  Gibt die Luftdruckgrenzen an, denen das  Medizinprodukt bedenkenlos ausgesetzt    werden kann.  Nicht  Weist auf ein Gerät hin, das nur für den  wiederverwenden/Einmalgebrauch  einmaligen Gebrauch bestimmt ist.     Verwendung an einem einzelnen  Weist auf ein Gerät hin, das nur für einen (1)  Patienten  Patienten bestimmt ist.     Gebrauchsanweisung elektronische  Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung für  Gebrauchsanweisung beachten  Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen    durch.  IFU  Lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung für  Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen    durch. ...
  • Page 69 Seite 69 - DE...
  • Page 70 Seite 70 - DE...
  • Page 71 Brugervejledning  Tinearity‐apparatet er beregnet til lindring og til behandling af personer, der lider af tinnitus. Apparatet  er beregnet til at blive brugt i hjemmet, på arbejdspladsen såvel som i offentlige miljøer. Sørg for, at  Forsigtighedsregler  og advarsler relateret til specifikke situationer nævnt i afsnittet "Vigtig information"  tages i betragtning.     Denne brugervejledning vejleder dig i, hvordan du bruger og vedligeholder dit nye Tinearity‐apparat.     Læs venligst denne manual omhyggeligt for at optimere brugen af Tinearity Sound Generator. Vær ekstra  opmærksom på afsnittene Advarsel, Forsigtighedsregler og Vedligeholdelse. Kontakt din  landsrepræsentant, hvis der er spørgsmål.     Advarselssymboler brugt i denne vejledning   ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i  personskade.   Forsigtighedsregl  Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i  skader på miljøet eller ejendom.   angiver nyttige oplysninger om sikker brug af apparatet. Bemærk      Indhold  Indledning .............................. 7 3 Tilsigtet anvendelse .......................... 7 3 Brugerindikationer ........................... 7 3 3.1.
  • Page 72 8.1. Hudhygiejne .................................. 78 8.2. Lydgenerator og adapter ............................78 8.3. Oplader .................................... 78 Betjeningsvejledning .......................... 7 8 9.1. Anvendelse af adapteren ............................78 9.2. Tilslutning til lydgeneratoren ..........................80 9.3. Tænd og sluk for lydgeneratoren........................80 9.4. Juster lydstyrken ................................. 80 9.5. Behandling ..................................80 9.6. Fjern lydgeneratoren ..............................81 9.7. Fjern adapteren ................................81 10. Vedligeholdelse ............................ 8 1 10.1. Forberedelse til rengøring ............................. 81 10.2. Rengøring af lydgeneratoren ..........................82 10.3.
  • Page 73: Indledning

      1. Indledning   Model REF.: 6000, Tinearity  G1  Producentens navn og adresse Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Sverige  Navn og adresse til lande‐/regionsrepræsentanter  Duearity AB  Krusegränd 42 D  212 25 Malmö  Sverige  2. Tilsigtet anvendelse   Tinearity G1 er et apparat, der genererer hvid støj for at lindre og behandle patienter, der lider af  tinnitus. Målgruppen er den voksne befolkning over 18 år.    Bemærk Patienten er den tilsigtede operatør af apparatet.     3. Brugerindikationer  3.1. Tilsigtet medicinsk indikation  Tinearity G1 er beregnet til at behandle og lindre tinnitus hos brugere med normal hørelse eller mildt  høretab. Tinearity G1 har et præstationsoutput output som vist i diagram 1. Brugere anbefales at få  hjælp fra en audionom til at etablere deres audiogram.    Diagram 1. Maksimal outputydelse    Side 73 - DK...
  • Page 74: Kontraindikationer

    Den anbefalede behandlingstid er 8 timer dagligt i 6‐24 måneder.   Brugere med moderat og alvorligt høretab er kontraindikeret, dvs. høretærskelniveau over 40dB HL.   3.2. Kontraindikationer   Brugere, der lider af hyperacusis (lydoverfølsomhed), er kontraindikeret.   3.3.  Mulige bivirkninger   Adapteren består af en plastikholder og et tape af medicinsk kvalitet. Tapen har en akrylklæber, der  fastgør adapteren til brugerens hud.  Der kan forekomme et område med irritation bag øret ved skift af engangsadapteren.  3.4. Brugstid / levetid  Levetiden for lydgeneratoren og opladeren er 24 måneder, regnet fra fremstillingsdatoen.  Adapterens udløbsdato er angivet på mærkatet.   3.5. Behandlingens egnethed  Behandlingen kan kræve inddragelse af en sundhedsperson; hvis sundhedspersonen ønsker  information om behandlingens egnethed, kan yderligere information fås ved henvendelse til  producenten.    4. Systemoversigt   Dit Tinearity G1‐apparat er designet til at lindre og behandle dine symptomer forbundet med tinnitus  ved brug af hvid støj. Den hvide støj bliver af lydgeneratoren omdannet til vibrationer, der overføres via  adapteren gennem kraniet til det indre øre. Denne metode virker uafhængigt af øregangen og  mellemøret og letter behandlingen, uden at blokere din normale øregang. Dette gør at dit Tinearity G1‐ apparat kan bruges på alle tidspunkter i løbet af dagen, under arbejde, under aktiviteter såvel som under  søvn.     Forsigtighedsregl  Lydgeneratoren må aldrig rengøres eller nedsænkes i eller under vand eller andre væsker.   4.1. Pakkens indhold   Tinearity G1 Sound Generator, et par (2 stk)   Tinearity G1‐adaptere (62 stk)    Tinearity G1 oplader ...
  • Page 75: Tinearity G1 Beskrivelse

    5. Tinearity G1 beskrivelse     Figur 1. Apparatoversigt.   Volumenkontrol    Tænd/Slukff      Tinearity™ G1 består af tre komponenter: (1) lydgeneratoren, (2) adapter og (3) en oplader (inklusive et  USB‐kabel til tilslutning til en AC/DC adapteren. Lydgeneratoren fastgøres til huden bag øret ved hjælp af  adapteren.   Lydgeneratoren arbejder inden for frekvensområdet 1kHz‐10Khz med et maksimalt udgangsniveau på 48  dB HL. Dette apparat er beregnet til brug i otte (8) timer om dagen, når det er indstillet til det maksimale  udgangsniveau. Lydgeneratoren leveres i par, med det formål at blive brugt på begge sider af hovedet.   Adapter der fungerer som en mekanisk forbindelse mellem lydgeneratoren og brugeren. Adapteren  består af en plastikholder, der er kompatibel med lydgeneratoren, og et stykke tape af medicinsk  kvalitet, der skal fastgøres til brugerens hud. Adapteren er et produkt til engangsbrug og er designet til at  blive fjernet dagligt efter hver behandling.   Lydgeneratoren bruger et genopladeligt batteri som energikilde. Batteriet oplades med opladeren.  Opladeren består af en ladeplade designet så to lydgeneratorer kan oplades samtidigt og et separat USB‐ kabel med USB‐C‐port til tilslutning til stikkontakten i væggen.   Tinearity G1 lydgenerator og adapter kan bruges til enhver tid i løbet af dagen, under søvn såvel som  under arbejde og i fritiden.    FORSIGTIGHED Lydgeneratoren må aldrig rengøres eller nedsænkes i eller under vand eller andre væsker.    6. Beskrivelse af apparatet  6.1. Lydgenerator  Lydgeneratoren konverterer hvid støj til vibrationer. Den drives af et genopladeligt li‐ion batteri.    Forsigtighedsregl  Lydgeneratoren indeholder elektriske dele og skal bortskaffes som elektrisk affald.   Bemærk for forklaring af symbolerne se afsnit 17 "Beskrivelse af symboler brugt i denne     brugervejledning".          ...
  • Page 76: Adapter

    Figur 2. Lydgenerator    6.2. Adapter  Adapteren transmitterer vibrationerne, der  Figur 3. Illustration af adapter.   genereres af lydgeneratoren, gennem kraniet til  det indre øre.     6.3. Oplader  Opladeren bruges til opladning af lydgeneratoren. Sikkerhedsoplysninger er mærket på undersiden  af opladeren.     Figur 4. Mærkat på opladerapparatet     ADVARSEL USB‐kablet er inkluderet i pakken og kan udgøre en risiko for strangulering. Det skal opbevares    utilgængeligt for børn.  Forsigtighedsregl  Lydgeneratoren indeholder elektriske dele og skal bortskaffes som elektrisk affald.   6.4. Emballagemateriale  Lydgeneratoren og adapteren leveres hver i en separat primær pakke (mærkat‐illustration i  henholdsvis figur 5 og figur 6), begge pakket sammen med opladeren, et USB‐kabel og denne  vejledning i en kundepakke. Adapterne distribueres også separat, i en kundepakke.   Side 76 - DK...
  • Page 77: Forberedelse Inden Første Brug

      Figur 5. Primær pakkemærkat   Figur 6. Primær pakkemærkat Adapter.                Lydgenerator.          Figur 7. Kundemærkat Tinearity System.  Figur 8. Kundepakkemærkat Adaptere.        Bemærk for forklaring af symbolerne se afsnit 17 "Beskrivelse af symboler brugt i denne     brugervejledning".     7. Forberedelse inden første brug  Pak delene ud, kontroller visuelt for eventuelle skader og følg rengøringsinstruktionerne for   lydgeneratoren og opladeren i henhold til afsnit 10.2 og 10.3.    Tjek sikkerhedsrelateret mærkning på Tinearity G1‐apparaterne for læsbarhed.    Sørg for, at din strømforsyning (medfølger ikke i pakken) til at tilslutte opladeren til  stikkontakten, har følgende funktioner:  o USB‐A‐port, 5V DC, min 1000 mA, Max 1500 mA  o Dobbelt isoleret    o CE‐mærket  Oplad lydgeneratorerne helt ved hjælp af den medfølgende oplader, se afsnit 11.      Side 77 - DK...
  • Page 78: Forberedelse Inden Hver Brug

    8. Forberedelse inden hver brug  8.1. Hudhygiejne  Huden bag øret skal være ren, tør og fri for hår. Hvis det hårløse område ikke er stort nok, skal du  justere hårgrænsen med en barbermaskine.     Rengør huden med mild sæbe og lad den tørre helt, før du påfører adapteren.    Figur 9.       8.2. Lydgenerator og adapter  Kontroller lydgeneratoren og adapteren visuelt for eventuelle skader før brug.  ADVARSEL Hvis dækslerne er beskadigede, eller der er nogen løse dele, må du ikke bruge apparatet.    Rengør lydgeneratoren i henhold til afsnit 10.   8.3. Oplader  Placer apparatet på en plan overflade.     ADVARSEL Kontroller kablet og forbindelserne for klemning eller beskadigelse. Kæledyr og skadedyr kan  beskadige kablernes isolering. Brug ikke beskadigede kabler.     9. Betjeningsvejledning  9.1. Anvendelse af adapteren  1) Find området bag øret hvor adapteren skal påføres. For at maksimere effekten af din behandling  skal du sørge for, at adapteren er placeret ved mastoidknoglen og orienteret som vist i  nedenstående figur. Sørg for, at området er fri for hår.         Side 78 - DK...
  • Page 79 Figur 10. Bemærk, at adapteren har en krumning designet til at følge krumningen bag øret,  derfor anbefales korrekt rotation ved påføring af adapter for at sikre en god vedhæftning.      Figur 11. Korrekt påføring,  Figur 12. Forkert påføring, drej  Figur 13. Forkert påføring,  den bløde del påføres  adapteren 180 grader i forhold  drej adapteren 90 grader i  tættest på øret.  til dit kranium.   forhold til dit kranium.         Bemærk Overførsel af lyd/støj gennem benlednig er mest effektiv, hvis adapteren er fastgjort til  huden, der hvor vævet er tyndest.     2) Hold adapteren i vingerne.   3) Fjern beskyttelsesfilmen uden at røre ved den  klæbende overflade.    Figur 14.  Figur 15.        4) Tryk forsigtigt på adapterens fremhævede overflade i mindst 20 sekunder.    Figur 16.      ADVARSEL Risiko for hudskader. Brug kun den adapter, der er leveret af Duearity og i henhold til denne  manual.   Side 79 - DK...
  • Page 80: Tilslutning Til Lydgeneratoren

    9.2. Tilslutning til lydgeneratoren  For sikkert og komfortabelt at tilslutte lydgeneratoren til adapteren skal du vippe lydgeneratoren lidt  og forsigtigt skubbe den ind på adapteren, indtil den klikker på plads.     Bemærk Siden af lydgeneratoren mærket med CE  skal altid vende mod adapteren.   2862   Figur 17.  Figur 18.         9.3. Tænd og sluk for lydgeneratoren  Tænd og sluk for din lydgenerator ved at trykke på "tænd/sluk"‐knappen. Et kort tryk tænder for din  lydgenerator, og et længere tryk slukker for din lydgenerator.     Figur 19.   Bemærk brug et kort tryk for at tænde dit apparat, et langt tryk slukker dit apparat.   9.4. Juster lydstyrken  Juster lydstyrken, indtil du føler en lettelse af din tinnitusstøj.    Skru op for lyden ved at trykke på knappen markeret med "+"  Skru ned for lyden ved at trykke på knappen markeret med "‐"     Figur 20.   9.5. Behandling  Brug din lydgenerator i 8 timer hver dag. Den samlede behandlingsperiode må ikke overstige 24  måneder.     ADVARSEL Risiko for høreskade. Hvis du oplever ubehag, eller hvis din tinnitus bliver værre, skal du straks  afbryde behandlingen og konsultere en læge.   Side 80 - DK...
  • Page 81: Fjern Lydgeneratoren

    9.6. Fjern lydgeneratoren  Fjern lydgeneratoren ved at holde i lydgeneratoren og trykke fast på det vingehåndtag, der er længst  væk fra øret, på adapteren. Lydgeneratoren afbrydes nu.    Figur 21.   Forsigtighedsregl  Risiko for beskadigelse af apparatet, oplad lydgeneratoren efter hver brug.  9.7. Fjern adapteren  Fjern adapteren ved langsomt at pille den af huden. Adapteren skal fjernes efter hver brug. Den er  kun til engangsbrug.     Figur 22.   ADVARSEL Risiko for hudskader. Brug kun den adapter, der er leveret af Duearity og i henhold til denne  manual. Bemærk Bortskaf adapteren som plastikaffald efter hver brug.    Vedligeholdelse  Opbevar dit Tinearity G1‐apparat ved stuetemperatur, beskyttet mod støv, snavs og sollys, når du ikke  bruger apparatet. Før hver brug skal du følge disse rengøringsinstruktioner.   Forsigtighedsregl  Din lydgenerator er beskyttet mod indtrængning af vand, dvs. den er designet til at blive  brugt i dit daglige liv, men lydgeneratoren er ikke vandtæt.     10.1. Forberedelse til rengøring   Adskil din lydgenerator fra adapteren.    Sørg for, at din lydgenerator er slukket.    Fjern USB‐kablet fra opladeren   Bemærk adapteren er til engangsbrug og skal bortskaffes efter hver brug/behandling, rengøring er ikke     nødvendig.   Side 81 - DK...
  • Page 82: Rengøring Af Lydgeneratoren

    Lydgeneratoren drives af et Li‐Ion batteri. Lydgeneratoren er genopladelig og har en driftsperiode på  den anvendte lydstyrke maksimalt 12 timer, afhængig af  .   11.2. Hvornår skal batterier/lydgenerator genoplades  Din lydgenerator skal genoplades efter hver brug.     Risiko for ADVARSEL Lydgeneratoren inkluderer knapcellebatterier, der kan være ætsende, hvis de sluges.  små børn . Opbevar altid lydgeneratoren utilgængelig for børn. Hvis et batteri sluges ved et uheld, søg  lægehjælp på den nærmeste skadestue.   11.3. Sådan oplades lydgeneratoren  Følg nedenstående trin for opladning af lydgeneratoren:    Sørg for, at opladeren er placeret i et rum, der har en temperatur på maksimalt 35 C  Placer din(e) lydgenerator(er) med forsiden (angivet med Duearity‐symbolet) vendt mod den   oplader, se figur 23.    Det blinkende grønne lys indikerer, at apparatet oplader.    Lad lydgeneratoren/lydgeneratorerne oplade, indtil indikatoren/indikatorerne holder op  med at blinke. En fuld opladningscyklus er cirka 6 timer. Hvis batteriet er helt afladet, eller  hvis omgivelsestemperaturen overstiger 30 degC under opladning, vil opladningen blive  forlænget, men ikke helt stoppet for at forhindre beskadigelse af batteriet eller  overophedning.   Dit/dine apparat(er) er nu fuldt opladet og klar til brug.      Side 82 - DK...
  • Page 83: Forbrugsvarer, Service Og Reparation

    Figur 23.   Bemærk Risiko for beskadigelse af apparatet, oplad lydgeneratoren efter hver brug.     Forbrugsvarer, service og reparation  Hvis dit Tinearity‐apparat ikke fungerer korrekt, skal du besøge din MyPage og følge instruktionerne.   Hvis du har brug for at bestille et ekstra sæt adaptere, kan du besøge din MyPage og følge  instruktionerne.    Teknisk beskrivelse   13.1. Fejlfinding   Tabel 1.   Symptom   Forklaring   Mulig årsag   Foreslået handling   Amplituden af den hvide støj  Øg amplituden (skru op  Ingen hvid støj  skal overstige brugerens  Hørehæmmet.   for lydstyrken), se afsnit  opfattes.  høretærskel.   9.4.  Ingen hvid støj  Batterierne skal oplades efter  Batterierne er  Oplad din lydgenerator,  opfattes.  hver brug.   afladet.   se afsnit 11.  Lydgeneratoren falder  Adapteren er til  Skift adapter, se afsnit  Adapteren er slidt.  af adapteren.  engangsbrug.  9.1 og 9.7.   13.2.
  • Page 84: Forureningsgrad

    Omgivelsernes betingelser   Lydgenerator  Induktiv oplader  Transport og opbevaring   Brugshøjde  Maks. 3000 m over havet  Klassifikation   Klasse  II  III  Anvendt delkategori  BF  Ingen  Beskyttelse mod skadelig indtrængen  IP 21  IP 22  af fugt og partikler     II  II  Forureningsgrad     Driftsmåde   Kontinuerlig brug  Kontinuerlig brug  Isolering fra forsyningsnettet  Ikke relevant  Afbryd AD/DC‐adapteren  Nominel spænding  5 VDC  3,7 VDC    Batterikapacitet  Intet batteri  50 mAh     ...
  • Page 85 Derfor er dens RF‐emission meget lav og vil sandsynligvis ikke  forårsage interferens med elektronisk udstyr i nærheden.  Harmoniske emissioner IEC 61000‐3‐2  Lydgenerator: Ikke relevant, batteridrevet apparat  Oplader: Ikke relevant, P < 75 W  Spændingsudsving / flimmeremissioner  Lydgenerator: Ikke relevant, batteridrevet apparat  IEC 61000‐3‐3  Oplader: Ikke relevant, P < 75 W    Tabel 5.   Elektromagnetisk immunitet  Tinearity‐systemet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden  eller brugeren af Tinearity‐systemet bør sikre, at de bruges i et sådant miljø.  Grundlæggende  Immunitetstest‐niveauer  EMC‐standard  Immunitetstest  Professionelt  Sundhedsplejemiljø i  eller  sundhedscentermiljø  hjemmet  testmetode  Elektrostatisk udladning   61000‐4‐2  ± 8 kV kontakt   ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV luft  Indstrålede RF EM‐felter  61000‐4‐3  3 V/m   10 V/m       80 MHz – 2,7 GHz 80 MHz – 2,7 GHz 80 % AM ved 1 kHz  80 % AM ved 1 kHz  Nærhedsfelter fra RF trådløst  61000‐4‐3  Testfrekvens ...
  • Page 86: Producentens Garanti

    Magnetfelter med netfrekvenser  61000‐4‐8  30 A/m  50 Hz  Spændingsdyk  IEC 61000‐4‐11  Lydgenerator: Ikke relevant, batteridrevet apparat  Oplader: Testet gennem generisk AC/DC‐adapter  0% UT, 0,5 cyklus ved 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°,  270°, 315°  0% UT, 1 cyklus ved 0°  70% UT, 25 cyklusser ved 0°    Spændingsudfald  IEC 61000‐4‐11  Lydgenerator: Ikke relevant, batteridrevet apparat  Oplader 0% UT, 250 cyklusser ved 0°    Producentens garanti  Duearity lydgeneratorer og induktive opladere er dækket af en begrænset garanti udstedt af  producenten. Garantiperioden er 24 måneder fra leveringsdatoen. Denne begrænsede garanti dækker  fabrikations‐ og materialefejl i selve lydgeneratoren eller oplader.   Problemer, der opstår som følge af forkert håndtering eller pleje, overdreven brug, ulykker, reparationer  eller udsættelse for ætsende forhold, er IKKE dækket af den begrænsede garanti og kan gøre garantien  ugyldig.   Ovenstående garanti påvirker ikke eventuelle juridiske rettigheder, som du måtte have i henhold til  gældende national lovgivning, der regulerer salg af forbrugsvarer.  Vigtige oplysninger  16.1. Advarsler  ADVARSEL Risiko for høreskade. Hvis du oplever ubehag, eller hvis din tinnitus bliver værre, skal  du straks afbryde behandlingen og konsultere en læge.  ADVARSEL Risiko for elektrisk stød. Din lydprocessor har opnået IP22‐klassificering og er  vandafvisende, ikke vandtæt. Fjern altid din lydprocessor, før du tager brusebad eller bader.   ADVARSEL Risiko for elektrisk stød. Brug KUN kabler, opladere, adaptere og lydgeneratorer  leveret af producenten.   ADVARSEL Risiko for kropsskade. Udsæt aldrig dit Tinerity G1‐apparat for ekstrem varme, tør  ADVARSEL Risiko for elektrisk stød eller forbrændinger,  ikke apparatet i mikrobølgeovne eller andre ovne.  ...
  • Page 87: Forsigtighedsregler

    Ingen ændring af dette udstyr er tilladt   Brug kun strømforsyning, der opfylder specifikationen i denne vejledning  ADVARSEL Risiko for infektion. Dette apparat skal bruges af én bruger og må ikke genbruges af  flere personer  ADVARSEL Risiko for brand og farlig røg. Må ikke bruges i et iltrigt miljø eller i områder med  brændbare gasser.  ADVARSEL Risiko for at påvirke måleresultater og behandlingsresultater. Dette apparat udsender  elektromagnetisk stråling, det må ikke anvendes tættere på end 30 cm til andet medicinsk  udstyr.  ADVARSEL Risiko for høreskade. Patienter, der lider af hyperacusis (lydoverfølsomhed) eller  andre underliggende sygdomme, skal konsultere en læge, inden behandlingen påbegyndes.  ADVARSEL Risiko for forbrændinger. Må ikke anvendes under MR‐undersøgelse (Magnetic  Resonance Imaging).  ADVARSEL Risiko for beskadigelse af din hud (irritation eller rødme ved brug af adapteren). Det  er vigtigt at følge retningslinjerne for hudhygiejne. Kontakt din lokale praktiserende læge, hvis du  har spørgsmål. Brug kun den adapter, der er leveret af Duearity og i henhold til denne manual.  ADVARSEL Risiko for høreskade. Apparatet må ikke bruges af personer under 18 år.   ADVARSEL Tinearity G1‐apparatet indeholder små dele, der kan udgøre en kvælningsrisiko for  små børn. Opbevar altid opladeren, lydgeneratoren og adapteren utilgængeligt for børn.   ADVARSEL Kontroller kablet og forbindelserne for klemning eller beskadigelse. Kæledyr og  skadedyr kan beskadige kablernes isolering. Brug ikke beskadigede kabler.   ADVARSEL Lydgeneratoren inkluderer knapcellebatterier, der kan være ætsende, hvis de sluges.  Risiko for små børn . Opbevar altid lydgeneratoren utilgængeligt for børn. Hvis et batteri sluges ved  et uheld, søg lægehjælp på den nærmeste skadestue.   ADVARSEL Brug af dette udstyr ved siden af eller stablet med andet udstyr bør undgås, da det  kan resultere i forkert betjening. Hvis en sådan brug er nødvendig, skal dette udstyr og det andet  udstyr observeres for at verificere, at de fungerer normalt.   ADVARSEL Brug af andet tilbehør, transducere og kabler end dem, der er specificeret eller  leveret af producenten af dette udstyr, kan resultere i øget elektromagnetisk emission eller  nedsat elektromagnetisk immunitet for dette udstyr og resultere i forkert drift.   ADVARSEL Bærbart RF‐kommunikationsudstyr (inklusive ydre enheder såsom antennekabler og  eksterne antenner) bør ikke bruges nærmere end 30 cm på nogen del af [ME EQUIPMENT eller  ME SYSTEM], inklusive kabler specificeret af producenten.   Ellers kan det medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne.   ADVARSEL Risiko for høreskade. Hvis Tinearity G1‐enheden kombineres med et høreapparat,  skal kombinationen evalueres af en sundhedsperson. ...
  • Page 88: Kontakter

    16.3. Kontakter   Såfremt det bliver nødvendigt med assistance til opsætning, brug eller vedligeholdelse af Tinearity‐ systemet; eller for at rapportere uventede operationer eller begivenheder, finder du vores  kontaktoplysninger, afhængigt af din placering, på www.Duerity.com  Hvis der er opstået en alvorlig hændelse i forbindelse med apparatet, skal det rapporteres til  fabrikanten og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er  etableret.    Beskrivelse af symboler brugt i denne brugervejledning.   Tabel 6.   Symbol  Navn  Beskrivelse  CE‐mærket  Apparatet overholder alle påkrævede EU‐ regulativer og ‐direktiver. Det firecifrede tal    angiver identifikation af det bemyndigede  organ  Producent  Apparatet er produceret af producenten, hvis  navn og adresse er angivet ved siden af    symbolet.  Sidste anvendelsesdato  Angiver den dato, hvorefter apparatet ikke må  bruges.       Batchkode  Angiver producentens batchkode, så batchen  eller partiet kan identificeres.     Katalognummer  Angiver producentens katalognummer, så det  medicinske udstyr kan identificeres.      Serienummer  Angiver producentens serienummer, så et ...
  • Page 89 Temperaturbegrænsning  Angiver de temperaturgrænser, som det  medicinske udstyr med sikkerhed kan    udsættes for.  Luftfugtighedsbegrænsning  Angiver de luftfugtighedsgrænser, som det  medicinske udstyr med sikkerhed kan    udsættes for.  Atmosfærisk trykbegrænsning  Angiver de atmosfæriske trykgrænser, som det  medicinske udstyr med sikkerhed kan    udsættes for.  Må ikke genbruges / engangsbrug  Angiver et apparat, der kun er beregnet til  engangsbrug.     Enkeltpatientbrug  Angiver et apparat, der kun er beregnet til en  enkelt patient     Se brugsanvisningen eller se elektronisk  Se brugsanvisningen for advarsler og  brugsanvisning  forsigtighedsregler.    IFU  Se brugsanvisningen for advarsler og  forsigtighedsregler.    Medicinsk udstyr  Enheden er medicinsk udstyr.    Elektronisk affald (Weee)  Affald fra elektronisk udstyr skal håndteres i  henhold til lokale regler.    Type BF anvendt del   Klassificering af beskyttelse mod elektrisk stød. ...
  • Page 90 Side 90 - DK...
  • Page 92 Tinearity User Manual - UK Användarhandbok - SE Bedienungsanleitung - DE Brugervejledning - DK p Duearity VERTIKAL VARIANT duearity.com FÄRG OMSLAGETS BAKSIDA Namn och adress till tillverkaren  OMSLAGETS BAKSIDA Duearity AB  Name and address to the manufacturer Name and address to the country/region representatives Krusegränd 42 D ...

This manual is also suitable for:

6000

Table of Contents