subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma
Stromversorgung getrennt werden können. darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen. • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt • Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur vornehmen.
Page 4
• Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement électrique. domaine électrotechnique en cas d’endommagement. • Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de • Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
• Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para INDICACIONES DE SEGURIDAD • Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas conectar la luminaria al cable de alimentación.
Page 6
• Il prodotto non deve essere modificato. • Faccia uso di un box di collegamento per l’ambito esterno (ad es. • Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO ornamento.
Page 7
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden. u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert. • Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN • Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes 228730).
Page 8
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let formedelst en alpolfrakobling. ændringer af overfladen. • Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for tilgængeligt til senere anvendelse! Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager at tilslutte lyset på...
• Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV elektryka. lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek.
Page 10
• Для наружного подключения светильника используйте земли, грязи, листьев и т. д. Хранение клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). • Вентиляционные и выпускные отверстия должны быть открыты. • изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от...
• Produkten måste kunna kopplas bort från strömförsörjningen med en UTOMHUSLAMPA • strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel) allpolig brytning. • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar. SLOT BOX 40/70 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
Page 12
• Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı • Kışın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları) kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). SLOT BOX 40/70 • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da Ürünü...
Need help?
Do you have a question about the SLOT BOX 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers