Page 1
EVBI4601 Oven – Oven Ofen – Four Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Mode dé Emploi User Manual * Picture only for reference...
Page 2
Dear Customer, Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total. We advise you to read these operating manual thoroughly before using the oven and keep it permanently so that the features of the built-in oven you have purchased will stay the same as the first day for a long time.
Contents Important warnings Electrical connection Introducing the appliance Accessories Technical specifications Installation of appliance Control panel Using the oven Using the grill Using the chicken roasting Program types Cooking recommendations Cooking table Baking with pizza stone Maintenance and cleaning Steam cleaning Cleaning and mounting oven door Cleaning oven glass Catalytic panel...
IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
Page 5
12. Ensure that the oven door is completely closed after putting food inside the oven. 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14.
Page 6
21. Put curtains, tulles, paper or any flammable (ignitable) material away from the appliance before starting to use the appliance. Do not put ignitable or flammable materials on or in the appliance. 22. Keep the ventilation channels open. 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
Page 7
33. Do not use the appliance with its front door glass removed or broken. 34. Place the baking paper together with the food into a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an oven accessory. (tray, wire grill etc.) 35.
Page 8
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass as the scratches that may occur on the surface of the door glass may cause the glass to break. 42. User should not carry the oven alone. 43.
Page 9
Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
Page 10
11. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged. 12. Do not tighten the connecting cables to the oven door and do not run them over hot surfaces. If the cord melts, this may cause the oven to short circuit and even a fire.
Page 11
19. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Intended Use 1. This product has been designed for domestic use. Commercial use is not permitted.
Electrical Connection This oven must be installed and connected to its place correctly according to manufacturer instructions and by an authorized service. Appliance must be installed in an oven enclosure providing high ventilation. Electrical connections of the appliance must be made only via sockets having earth system furnished in compliance with rules.
INTRODUCING THE APPLIANCE 1. Control panel 4. In tray wire grill 2. Deep tray * 5. Standard tray 3. Roast chicken skewer * 6. Oven door 7. Lamp 8. In tray wire grill 9. Standard tray...
Accessories (optional) Deep tray * Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collect- ing container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. Tray / Glass tray * Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods.
Technical Specifications Specifications 60 cm Built-in oven (MFA1-6..) Lamp power 15-25 W Thermostat 40-240 / Max °C Lower heater 1200 W Upper heater 1000 W Turbo heater 1800 W Grill heater Small grill 1000 W Big grill 2000 W Supply voltage 220V-240 V 50/60 Hz.
Page 16
WARNING: The rules about electrical local standards must be adhered to during product installation. WARNING: Check for any damage on the product before installing it. Do not have product installed if it’s damaged. Damaged products pose danger for your safety. Important Warnings for Installation: Cooling fan shall take extra steam out and prevent outer surfaces of appliance from...
Page 17
60 cm Built-In Oven Installation And Mounting Place of use for product must be located before starting installation. Product mustn’t be installed in places which are under the effect of strong air flow. Carry the product with minimum two people. Do not drag the product so that floor isn’t damaged.
Page 18
Supply cord mustn’t be under the oven, squeeze in between oven and furniture or bend. Fix the oven to the furniture by using the screws provided with the product. Screws must be mounted as shown in figure 5 by passing them through plastics attached to frame of the product.
Figure 5 CONTROL PANEL 1. Function button 2. Mechanical or digital timer 3. Thermostat WARNING: The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device.
Page 22
Thermostat Button: Helps to set cooking temperature of the food to be cooked in the oven. You can set the desired temperature by turning the button after placing the food into the oven. Check cooking table related to cooking temperatures of different foods. Mechanical Timer Button *: Helps to set time for the food to be cooked in the oven.
USING THE OVEN Initial Use Of Oven Here are the things you must do at first use of your oven after making its necessary connections as per instructions: 1. Remove labels or accessories attached inside the oven. If any, take out the protective folio on front side of the appliance.
Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
PROGRAM TYPES Program Button: Helps to set with which heaters the food placed in oven will be cooked. Heater program types in this button and their functions are stated below. Every model might not have all heater types and thus program types of these heaters. Heating program types in your appliance and important explanations of them are provided below for you can cook different foods appealing to your taste.
Grill: Grill cooker is used for grilling meat like foods such as steak, sausage and fish. While grilling, tray should be placed in the lower rack and water must be placed in it. Turbo heater and fan: Suitable for baking and roasting. Keep heat setting lower than “Lower and Upper Heater”...
Baking With Pizza Stone When baking with pizza stone, place pizza stone over wire rack and pre-heat the oven in pizza mode (turbo + lower) at 230 °C for 30 minutes. Once pre-heating is completed, without removing pizza stone put pizza over it with the peel (do not place frozen pizza) and bake at 180 °C for 20-25 minutes.
MAINTENANCE AND CLEANING 1. Remove the power plug from electrical socket. 2. Do not clean inner parts, panel, trays and other parts of the product with hard tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching materials or detergent.
Cleaning And Mounting Oven Door Figure 8 Figure 9 Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 9.1 Figure 9.2 Open the door fully Set the hinge lock Later, close the For easier removal by pulling the to the widest angle opened oven door of oven door, when oven door toward as in figure 8.2.
Cleaning Of The Oven Glass Your product may differ. Follow the appropriate step for your product. 1. Press the plastic latches on the left and right sides as shown in Figure 10 and lift the the profile by pulling it towards you as shown in Figure 11.
Catalytic Panel * It is located behind the wire racks of the oven, at the right and left walls of oven cavity. Catalytic panel removes offensive odour and provides using your appliance at its best performance. Over time, oil and food odours permeate into enamelled oven walls and heating elements.
Replacing Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold. Remove the glass protection by turning as indicated in the figure on the left side.
TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
Page 35
Problem Possible Cause What to Do Water dripping. Water or steam may generate under Steam coming out from a crack on certain conditions depending on Let the oven cool down and than oven door. the food being cooked. This is wipe dry with a cloth.
HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
Page 38
Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoigné en achetant ce produit. Notre objectif est de vous permettre d’utiliser de façon optimale et efficace ce produit respectueux de l’environnement produit dans nos installations modernes et soumis à des conditions précises de qualité. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le four et de le conserver pour pouvoir bénéficier des fonctions du four encastré...
Page 39
Contenu Avertissements importants Raccordement électrique Présentation de l'appareil Accessoires Spécifications techniques Installation de l'appareil Panneau de commande Utilisation du four Utilisation du grill Utilisation de la rôtissoire pour poulet Types de programmes Recommandations relatives à la cuisson Table de cuisson Cuisson avec pierre à...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. L’installation et la réparation doivent toujours être effectuées par un « SERVICE AUTORISÉ ». Le fabricant ne peut être tenu responsable des opérations effectuées par des personnes non autorisées. 2. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Ainsi, seulement de cette manière vous pouvez utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 41
10. AVERTISSEMENT: Cet appareil est destiné à la cuisson. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres fins comme le chauffage d’une pièce. 11. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur. 12. Veuillez vous assurez que la porte du four soit complètement fermée après avoir mis de la nourriture dans le four.
Page 42
18. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. 19. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage ou l’entretien de l’appareil ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés par des adultes.
Page 43
27. Lorsque vous placez des aliments ou enlevez des aliments du four, etc., veuillez toujours utiliser des gants de cuisine résistants à la chaleur. 28. N’utilisez pas le produit dans des états tels que médicamenteux et / ou sous influence d’alcool qui peuvent affecter votre capacité...
Page 44
36. Il est important de placer correctement le grillage et le plateau sur les grilles et / ou de placer correctement le plateau sur le rail. Placez le gril ou le plateau entre deux rails et assurez-vous qu’il est équilibré avant de mettre de la nourriture dessus.
Page 45
42. L’utilisateur ne doit pas transporter le four seul. 43. Lors de l’utilisation, les surfaces internes et externes du four deviennent chaudes. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez pour éviter la vapeur chaude qui s’échappe de l’intérieur. Il y a un risque de brûlure. 44.
Page 46
Sécurité électrique 1. Branchez l’appareil dans une prise de terre protégée par un fusible conforme aux valeurs spécifiées dans le tableau des caractéristiques techniques. 2. Demandez à un électricien agréé de régler l’équipement de mise à la terre. Notre société ne sera pas responsable des dommages qui seraient encourus en raison de l’utilisation du produit sans mise à...
Page 47
9. N’utilisez pas de cordons coupés ou endommagés ou de rallonges autres que le cordon d’origine. 10. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de liquide ou d’humidité dans la prise où la fiche de l’appareil est installée. 11. La surface arrière du four chauffe également lorsque le four est utilisé.
Page 48
18. L’appareil est équipé d’un câble de type «Y». 19. Les connexions fixes doivent être connectées à une alimentation permettant une déconnexion omnipolaire. Pour les appareils avec une catégorie de surtension inférieure à III, le dispositif de déconnexion doit être raccordé...
Raccordement Électrique Ce four doit être correctement installé et branché selon les instructions du fabricant et par un service autorisé. L’appareil doit être installé dans une enceinte de four qui permette une ventilation élevée. Les raccordements électriques doivent être effectués uniquement avec des prises pouvant être mises à...
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1.Panneau de commande 4.Plateau gril 2.Plateau profond * 5.Plateau standard 3.Brochette pour poulet rôti * 6.Porte du four 7. Lampe 8. Plateau gril 9. Plateau standard...
Accessoires (optionnel) Bac de déversement * Utilisé pour les pâtisseries, les aliments frits et les recettes de ragoût. En cas de friture directe sur le gril pour les gâteaux, les aliments congelés et les plats de viande, le plateau de récupération d’huile peut être utilisé. Plateau / Plateau verre * Utilisé...
Spécifications Techniques Spécifications Four encastré 60 cm (MFA1-6..) Puissance de la lampe 15-25 W Thermostat 40-240 / Max °C Élément chauffant inférieur 1200 W Élément chauffant supérieur 1000 W Élément chauffant turbo 1800 W Élément chauffant pour grillade Petit gril 1000 W Grand gril 2000 W...
Page 53
AVERTISSEMENT: La réglementation concernant les normes électriques locales doit être respectée lors de l’installation du produit. AVERTISSEMENT: Vérifiez que le produit ne soit pas endommagé avant de l’installer. N’installez pas le produit s’il est endommagé. Les produits endommagés peuvent présenter un danger pour votre sécurité. Avertissements importants concernant l’installation : Le ventilateur de refroidissement doit extraire la vapeur supplémentaire et...
Page 54
AVERTISSEMENT: Ne placez pas le produit à proximité d’appareils de réfrigérations. La chaleur émise par le produit augmentent la consommation en énergie des appareils de réfrigération. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la porte et/ou la poignée pour porter ou déplacer le produit. Montage et fixation four encastré...
Page 55
Conditions d’installation Les dimensions du produit sont fournies dans la figure 3. Les surfaces des meubles sur lesquels l’appareil sera monté et le matériel de montage à utiliser doivent avoir une résistance thermique d’au moins 100 °C. L’habitacle de montage doit être fixé et son plancher doit être plat pour éviter que le produit ne bascule.
PANNEAU DE COMMANDE 1. Bouton de fonction 2. Minuterie mécanique ou numérique 3. Thermostat AVERTISSEMENT: Le panneau de contrôle ci-dessus est uniquement à des fins d’illustration. Examinez le panneau de commande de votre appareil. Bouton du thermostat: Permet de régler la température de cuisson des aliments à...
Utilisation Des Boutons Pop-Up * Les réglages peuvent uniquement être effectués lorsque le bouton est enfoncé pour les modèles avec bouton escamotable. Assurez-vous que le bouton soit bien enfoncé en appuyant sur le bouton tel qu’illustré sur la figure située à gauche. Vous pouvez procéder aux réglages nécessaires en tournant vers la droite ou la gauche lorsque le bouton est suffisamment enfoncé.
Utilisation normale du four 1. Réglez le bouton du thermostat et la température selon la cuisson que vous souhaitez réaliser et commencer à cuire. 2. Vous pouvez définir le temps de cuisson que vous souhaitez à l’aide du bouton sur les modèles équipés d’une minuterie mécanique. La minuterie désactivera les éléments chauffants lorsque la durée sera écoulée et émettra un signal sonore d’avertissement.
Utilisation De La Rôtissoire Pour Poulet * Placez la broche à rôtir sur le cadre. Faites glisser le cadre de la broche à rôtir dans le four au niveau souhaité. Installez le récipient de récupération à travers la partie inférieure pour la récupération des aliments.
Élément chauffant inférieur: Sélectionnez ce programme vers la fin du temps de cuisson si la partie inférieure du plat que vous faites cuire doit être rôtie. Élément chauffant supérieur: Ce programme est utilisé pour réchauffer ou rôtir de petits morceaux d’aliments. Éléments chauffants supérieur et inférieur: Programme qui peut être utilisé...
Page 64
Tableau De Cuisson MFA1-6..: Plats Fonction de cuisson Temperature (°C) Position de la grille Temps de cuisson (min.) Gâteau Statique / Statique+ventilateur 170-180 35-45 Petits gâteaux Statique / Turbo+ventilateur 170-180 25-30 Tarte Statique / Statique+ventilateur 180-200 35-45 Pâtisserie Statique 180-190 20-25 Cookie...
Cuisson Avec Pierre À Pizza Lors de la cuisson avec une pierre à pizza, placer la pierre à pizza sur une grille et préchauffer le four en mode pizza (turbo + inférieur) à 230 °C pendant 30 minutes. Une fois le préchauffage terminé, sans enlever la pierre à...
MAINTENANCE ET NETTOYAGE 1. Retirez la fiche secteur de la prise électrique. 2. Ne nettoyez pas les parties internes, le panneau, les étagères et les autres pièces du produit avec des outils durs tels qu’une brosse métallique, de la laine de verre ou un couteau. N’utilisez pas de produits abrasifs, de matériaux ou de détergents susceptibles de causer des rayures 3.
Nettoyage Et Installation De La Porte Du Four Figure 8 Figure 9 Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 9.1 Figure 9.2 Ouvrez entièrement Réglez le Ensuite, fermez la Pour retirez faci- la porte du four en verrouillage de la porte de manière à lement la porte du la tirant vers vous.
Nettoyage Du Verre De Four Votre appareil peut être différent. Suivez les étapes appropriées pour l’installation de votre appareil. 1. Appuyez sur les loquets en plastique sur les côtés gauche et droit, comme indiqué sur la figure 10, puis soulevez le profilé en le tirant vers vous, comme indiqué...
Parois Catalytiques * Les parois catalytiques se trouvent à gauche et à droite de la cavité si- tuée sous les guides. Les parois catalytiques expulsent la mauvaise odeur et permettent d’obtenir une meilleure performance de la cuisinière. Elles absorbent également les résidus d’huile et nettoient votre four lorsqu’il est en marche.
Remplacement De L’ampoule Du Four AVERTISSEMENT: Pour éviter un choc électrique , assurez-vous que le circuit de l’appareil soit ouvert avant de changer la lampe. (tenir le circuit d’alimentation ouvert signifie que l’alimentation est coupée) Coupez l’alimentation de l’appareil dans un premier temps et veillez à ce que l’appareil soit froid.
DÉPANNAGE Vous pouvez résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre appareil en vérifiant les points suivants avant d’appeler le service technique. Point de Contrôle Si vous rencontrez un problème avec le four, vérifiez en premier lieu le tableau ci-dessous et essayez les suggestions. Problème Causes probables Action...
Page 72
Problème Causes probables Action De l'eau qui goutte. L'eau ou la vapeur peuvent se produire dans certaines condi- Vapeur s'échappant d'une fissure Laissez le four refroidir et essuyez-le tions selon l'aliment en cours de sur la porte du four. avec un chiffon. cuisson.
RÈGLES DE MANUTENTION 1. N’utilisez pas la porte et / ou la poignée pour transporter ou déplacer l’appareil. 2. Effectuez la manutention et le transport dans l’emballage d’origine. 3. Portez une attention maximale à l’appareil lors du chargement / déchargement et la manipulation. 4.
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Directive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recyclage des appareils usagés tels qu’appliqué...
Page 75
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie auf dieses Produkt vertrauen. Wir haben das Ziel, Ihnen einen optimalen und effizienten Einsatz dieses umweltfreundlichen Produktes zu ermöglichen, das unter Berücksichtigung eines ganzheitlichen Qualitätsansatzes unter strengen Bedingungen in unseren modernen Anlagen hergestellt wurde. Sie sollten diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Ofens aufmerksam durchlesen und sicher aufbewahren, damit die Merkmale und Funktionen des von Ihnen erworbenen Einbauofens lange...
Page 76
Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss Vorstellung des Gerätes Zubehör Technische Daten Installation des Gerätes Bedienfeld Ofen verwenden Verwendung des Grills Hühnchen-Bratfunktion verwenden Programmtypen Zubereitungsempfehlungen Zubereitungstabelle Backen mit Pizzastein Wartung und Reinigung Dampfreinigung Ofentür reinigen und montieren Ofenglas reinigen Katalytische Wände Regalposition Ofenbeleuchtung auswechseln Fehlerbehebung...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Installation und Reparatur sollten immer von einem „AUTORISIERTEN SERVICE“ durchgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht für Operationen, die von unbefugten Personen durchgeführt werden. 2. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Nur so können Sie das Gerät sicher und korrekt benutzen.
Page 78
11. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Dampfreiniger. 12. Stellen Sie sicher, dass die Backofentür vollständig geschlossen ist, nachdem Sie Lebensmittel in den Backofen gegeben haben. 13. Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu löschen. Schalten Sie nur den Geräteschaltkreis aus und decken Sie die Flamme dann mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
Page 79
18. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Einsatz im Haushalt vorgesehen. 19. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden von Erwachsenen beaufsichtigt. 20.
Page 80
28. Verwenden Sie das Produkt nicht in medizinischen und/oder unter Einfluss von Alkohol, der Ihre Urteilsfähigkeit beeinträchtigen könnten. 29. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Alkohol in Ihrem Essen verwenden. Alkohol verdampft bei hohen Tem- peraturen und kann Feuer fangen, wenn es mit heißen Oberflächen in Berührung kommt.
Page 81
37. Gegen das Risiko, die Backofenheizelemente zu berühren, entfernen Sie überschüssige Teile des Backpapiers, die vom Zubehör oder Behälter hängen. 38. Verwenden Sie das Gerät niemals bei höheren Backofentemperaturen Backpapier angegeben. Stellen Backpapier nicht auf den Backofenboden. Gegen das Risiko, die Backofenheizelemente zu berühren, entfernen Sie überschüssige Teile des Backpapiers, die vom Zubehör oder Behälter hängen.
Page 82
44. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf, wenn die Backofentür geöffnet ist, es besteht Kippgefahr. 45. Der Benutzer sollte den Widerstand während der Reinigung nicht verschieben. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen. 46. Die Backofenzufuhr kann bei allen Bauarbeiten zu Hause unterbrochen werden.
Page 83
Elektrische Sicherheit 1. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an, die durch eine Sicherung geschützt ist, die den in der technischen Spezifikation angegebenen Werten entspricht. 2. Lassen Sie eine geerdete Ausrüstung von einem autorisierten Elektriker installieren. Unsere Firma ist nicht verantwortlich für die Schäden, die entstehen, wenn das Produkt ohne Erdung gemäß...
Page 84
8. WARNUNG: Trennen Sie alle Versorgungskreisverbin- dungen, bevor Sie auf die Klemmen zugreifen. 9. Verwenden Sie keine anderen beschädigten Kabel oder Verlängerungskabel außer das Originalkabel. 10. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeit oder Feuchtigkeit in der Steckdose befindet, in der der Produktstecker installiert ist.
Page 85
16. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger, da dies zu Stromschlägen führen kann. 17. Ein omnipolarer Schalter, der die Stromversorgung unterbrechen kann, ist für die Installation erforderlich. Die Trennung von der Stromversorgung muss mit einem Schalter oder einer integrierten Sicherung ver- sehen sein, die gemäß...
Page 86
Verwendungszweck 1. Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch bestimmt. Die kommerzielle Nutzung des Gerätes ist nicht gestattet. 2. Dieses Gerät darf nur zum Kochen verwendet werden. Es darf keinesfalls für andere Zwecke, wie z. B. die Beheizung des Raums, verwendet werden. 3.
Elektrischer Anschluss Dieser Ofen muss von einem autorisierten Serviceanbieter sachgemäß in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers installiert und angeschlossen werden. Das Gerät muss in einem Ofengehäuse installiert werden, das eine angemessene Belüftung bereitstellt. Der elektrische Anschluss des Gerätes muss über Schutzkontaktstecker (Schukostecker) Schutzerde gemäß...
Zubehör (optional) Tiefes Backblech * Für Feingebäck, große Braten, wässrige Lebensmittel. Kann auch als Sammelbehälter verwendet werden, wenn Sie Kuchen, gefrorene Lebensmittel oder Fischgerichte direkt auf dem Rost zubereiten. Tablett / Glas Backblech * Für Feingebäck (kekse, biskuit usw.) gefrorene Lebensmittel. Rundes Backblech * Für Feingebäck gefrorene Lebensmittel.
Technische Daten Technische Daten Einbauofen, 60 cm (MFA1-6..) Beleuchtungsleistung 15-25 W Thermostat 40-240 / Max. °C Unteres heizelement 1200 W Oberes heizelement 1000 W Turboheizelement 1800 W Grillheizelement Kleiner grill 1000 W Großer grill 2000 W Versorgungsspannung 220-240 V, 50/60 Hz. Technische Daten Einbauofen, 60 cm (MFA1-8..) Beleuchtungsleistung...
Page 91
WARNUNG: Bei der Produktinstallation müssen Vorschriften über lokale elektrische Standards eingehalten werden. WARNUNG: Prüfen Sie das Produkt vor der Installation auf jegliche Schäden. Lassen Sie ein beschädigtes Produkt nicht installieren. Beschädigte Produkte bergen Sicherheitsrisiken. Wichtige Warnhinweise zur Installation: Der Lüfter soll überschüssigen Dampf ableiten verhindern, dass...
Page 92
Einbauofen (60 cm) installieren und montieren Entscheiden Sie sich vor Beginn der Installation für einen Aufstellungsort. Das Produkt darf nicht an Orten installiert werden, die einem starken Luftstrom ausgesetzt sind. Das Produkt muss von mindestens zwei Personen getragen werden. Ziehen Sie das Produkt nicht über den Boden, da dieser andernfalls beschädigt werden könnte.
Page 93
Das Netzkabel darf nicht unter dem Ofen oder zwischen Ofen und Möbel eingeklemmt bzw. übermäßig gebogen werden. Befestigen Sie den Ofen mit den mitgelieferten Schrauben am Möbel. Die Schrauben müssen wie in Abbildung 5 gezeigt montiert werden; führen Sie sie dazu durch die am Rahmen des Produktes angebrachten Kunststoffteile.
Abbildung 5 BEDIENFELD 1. Funktionstaste 2. Mechanischer oder digitaler timer 3. Thermostat WARNUNG: Die obige Steuertafel dient nur zu Illustrationszwecken. Berücksichtigen Sie das Bedienfeld auf Ihrem Gerät.
Page 97
Thermostatknopf: Dient der Einstellung der Gartemperatur der im Ofen zuzubereitenden Lebensmittel. Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drehen des Knopfes ein, nachdem Sie die Lebensmittel in den Ofen gegeben haben. Prüfen Sie die Zubereitungstabelle bezüglich der Gartemperaturen verschiedener Lebensmittel. Mechanischer-Timer-Knopf *: Dient der Einstellung der Zeit für die im Ofen zuzubereitenden Lebensmittel.
OFEN VERWENDEN Erste Inbetriebnahme des Ofens Bitte befolgen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Ofens die nachstehenden Anweisungen: 1. Entfernen Sie die im Ofen angebrachten Etiketten und Zubehörteile. Lösen Sie außerdem jegliche Schutzfolie an der Vorderseite des Gerätes, falls vorhanden. 2.
Verwendung Des Grills 1. Wenn Sie den Grill auf das obere Regal stellen, darf das Grillgut den Grill nicht berühren. 2. Sie können beim Grillen 5 Minuten lang vorheizen. Wenn nötig, können Sie das Essen auf den Kopf stellen. 3. Die Lebensmittel müssen in der Mitte des Grills sein, um einen maximalen Luftstrom durch den Backofen zu gewährleisten.
PROGRAMMTYPEN Programmknopf: Dient der Festlegung der gewünschten Heizelemente, denen Lebensmittel Ofen gegart werden sollen. Nachstehend werden die Programmtypen und ihre Funktionen erläutert. Möglicherweise bietet nicht jedes Modell alle Heizelemente und damit auch nicht alle Programmtypen. Nachstehend erfahren Sie mehr über die Programmtypen sowie wichtige Erläuterungen zu diesen, damit Sie verschiedene Lebensmittel ganz nach Geschmack zubereiten können.
Grill: Das Grillelement dient dem Grillen von Fleisch, wie Steaks und Würstchen, und Fischgerichten. Beim Grillen sollte ein mit Wasser gefülltes Blech in den unteren Einschub eingeschoben werden. Turboheizelement und Gebläse: Zum Backen und Braten geeignet. Bei diesem Programm können Sie mit geringerer Hitze als bei Oberhitze / Unterhitze garen, da die Hitze durch den Luftstrom direkt an die Speisen gelangt.
Backen mit Pizzastein Wenn Sie mit Pizzastein backen, legen Sie den Pizzastein über den Rost und heizen Sie den Ofen im Pizza-Modus (Turbo + niedriger) 30 Minuten bei 230 °C vor. Nach dem Vorwärmen, ohne den Pizzastein zu entfernen, die Pizza mit der Schale darüber legen (keine Tiefkühlpizza) und 20-25 Minuten bei 180 °C backen.
WARTUNG UND REINIGUNG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Reinigen Sie Innenteile, Blende, Bleche und andere Teile des Produktes nicht mit harten Utensilien, wie harten Bürsten, Stahlwolle oder Messern. Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Materialien oder Reinigungsmittel. 3.
Ofentür Reinigen Und Montieren Abbildung 9 Abbildung 8 Abbildung 8.1 Abbildung 8.2 Abbildung 9.1 Abbildung 9.2 Öffnen Sie die Stellen Sie den Schließen Sie die Zum einfacheren Ofentür vollstän- Scharnierver- geöffnete Ofentür Entfernen der dig, indem Sie sie schluss, wie in anschließend, Ofentür halten Sie zu sich ziehen.
Reinigung des Ofenglases Ihr Produkt kann sich unterscheiden. Befolgen Sie den entsprechenden Schritt für Ihr Produkt. 1. Drücken Sie auf die Kunststoffverschlüsse links und rechts, wie in Abbil- dung 10 gezeigt und heben Sie das Profil an, indem Sie es wie in Abbildung 11 gezeigt zu sich ziehen.
Katalytische Wände * Die katalytischen wände befinden sich an der linken und rechten seite des garraums unter den schienen. Die katalytischen wände beseitigen unangenehme gerüche und sorgen für optimale leistung des gerätes. Außerdem absorbieren die katalytischen wände ölreste und reinigen ihren ofen im betrieb.
Ofenbeleuchtung Auswechseln WARNUNG: Stellen Sie zur Vermeidung von Stromschlägen sicher, dass der Geräteschaltkreis offen ist, bevor Sie das Leuchtmittel auswechseln. (Ein offener Schaltkreis bedeutet, dass die Stromversorgung unterbrochen ist) Trennen Sie zunächst die Stromversorgung des Gerätes und stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist. Entfernen Sie den Glasschutz, indem Sie ihn wie links abgebildet drehen.
FEHLERBEHEBUNG Sie können die Probleme, die bei Ihrem Produkt auftreten können, beheben, indem Sie die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie den technischen Service anrufen. Prüfpunkte Wenn Sie ein Problem mit dem Backfen haben, prüfen Sie zuerst die Tabelle unten und probieren Sie die Vorschläge aus. Problem Mögliche Ursache Was ist zu tun...
Page 110
Problem Mögliche Ursache Was ist zu tun Wasser tropft. Je nach Art des Garguts können Lassen Sie den Backofen ab- Aus einem Spalt an der Back- unter bestimmten Bedingungen kühlen und wischen Sie es mit ofentür kommt Dampf heraus. Wasser oder Dampf entstehen. einem Tuch ab.
HANDHABUNGSREGELN 1. Verwenden Sie die Tür und/oder den Griff nicht, um das Gerät zu tragen oder zu bewegen. 2. Führen Sie das Tragen und den Transport in der Originalverpackung durch. 3. Achten Sie während des Ladens/Entladens und der Handhabung auf das Gerät.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Bitte entsorgen sie verpackungen auf umweltfreundliche weise. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU in Bezug auf gebrauchte elektrische und elektronische Geräte (Elektro-und Elektronik-Altgeräte -WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie bestimmt den Gesetzesrahmen für die Rücknahme und Wiederverwertung von Altgeräten in der EU. VERPACKUNGSINFORMATIONEN Die verpackungsmaterialien des gerätes wurden gemäß...
Page 113
Beste klant, Dank u voor uw vertrouwen in dit product. Ons doel is u optimaal en efficiënt gebruik te kunnen laten maken van dit milieuvriendelijke product dat met betrekking tot de totale kwaliteit onder nauwkeurige omstandigheden in onze moderne fabrieken is vervaardigd. We raden u aan deze handleiding grondig door te lezen voordat u de oven in gebruik neemt en deze bij de hand te houden.
Page 114
Inhoud Belangrijke waarschuwingen Elektrische aansluiting Accessoires Technische specificaties Installatie van het apparaat Bedieningspaneel Gebruik van de oven Het gebruik van de grill Het gebruik van de kip roosterfunctie Programmatypes Bereidingsaanbevelingen Kooktabel Bakken met de pizzasteen Onderhoud en reiniging Stoomreiniging Ovendeur reinigen en monteren Ovenglas reinigen Katalytische wanden Rekstanden...
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 1. Installatie en reparaties moeten altijd worden uitgevoerd door een “GEAUTORISEERDE DIENST”. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor bewerkingen uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen. 2. Lees deze gebruiksaanwijzingen aandachtig. Dit is de enige wijze dat u het apparaat veilig en correct kunt gebruiken.
Page 116
10. WAARSCHUWING: Dit apparaat is enkel bedoeld om te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden zoals het opwarmen van een ruimte. 11. Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat te reinigen. 12. Zorg ervoor dat de ovenduur volledig gesloten is nadat u voedsel in de oven hebt geplaatst.
Page 117
18. Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk gebruik. 19. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reinigen of onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. 20.
Page 118
28. Gebruik het product niet wanneer u medicatie gebruikt en/of onder de invloed bent van alcohol want dit kan uw beoordelingsvermogen beïnvloeden. 29. Ga voorzichtig te werk met alcohol in uw bereidingen. Alcohol verdampt aan hoge temperaturen en kan in brand schieten en zo een brand veroorzaken als het in contact komt met hete oppervlakken.
Page 119
37. Om te voorkomen dat u de verwarmingselementen van de oven zou aanraken, moet u de overtollige delen bakpapier die overhangen uit het accessoire of de container verwijderen. 38. Gebruik het nooit aan een hogere temperatuur dan de maximale gebruikstemperatuur aangegeven op het bakpapier.
Page 120
45. De gebruiker mag de weerstand niet losmaken tijdens de reiniging. Dit kan elektrische schokken veroorzaken. 46. De netwerkvoeding van de oven kan worden ontkoppeld tijdens constructiewerken bij u thuis. Aan het einde van de werken moet de oven opnieuw worden aangesloten door een geautoriseerde dienst.
Page 121
3. De stroomonderbrekers die de oven uitschakelen, moeten worden geïnstalleerd zodat de eindgebruiker ze kan bereiken na de installatie van de oven. 4. Het netsnoer (het snoer met stekker) mag niet in contact komen met hete onderdelen van het apparaat. 5.
Page 122
12. U mag de aansluitkabels niet aanspannen op de ovendeur en u mag ze niet over warme oppervlakken leiden. Als het snoer smelt, kan dit kortsluitingen of zelfs brand veroorzaken in de oven. 13. Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens de installatie, onderhoudswerk, reiniging en reparaties.
Page 123
Beoogd gebruik 1. Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Commercieel gebruik van het apparaat is niet toegelaten. 2. Dit apparaat mag enkel worden gebruikt om etenswaren te bereiden. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden zoals het opwarmen van een ruimte.
Elektrische Aansluiting Deze oven moet juist en volgens de instructies van de fabrikant en door een erkende dienst worden geïnstalleerd en aangesloten. De behuizing van het apparaat waarin wordt geïnstalleerd moet veel ventilatie bieden. De elektrische aansluitingen van het apparaat mogen alleen worden gemaakt via stopcontacten die in overeenstemming met de voorschriften van aarde zijn voorzien.
Page 125
INTRODUCTIE VAN HET APPARAAT 1. Bedieningspaneel 4. Draadgrill in bakplaat 2. Diepe bakplaat * 5. Standaard bakplaat 3. Spies voor gegrilde kip * 6. Ovendeur 7. Lamp 8. Draadgrill in bakplaat 9. Standaard bakplaat...
Accessoires (optioneel) Diepe bakplaat * Voor gebak, grote stukken vlees en vochtige gerechten. Deze kan ook worden gebruikt als opvangbak voor vet als u cake, bevroren gerechten en vleesgerechten rechtstreeks op de grill bakt. Bakplaat / Glas bakplaat * Voor gebak (koekjes, broodjes enz.), bevroren gerechten. Ronde bakplaat * Voor gebak bevroren gerechten.
Technische Specificaties Specificaties Inbouwoven van 60 cm (MFA1-6..) Lampvermogen 15-25 W Thermostaat 40-240 / max °C Verwarmingselement onder 1200 W Verwarmingselement boven 1000 W Turboverwarming 1800 W Verwarmingselement grill Kleine grill 1000 W Grote grill 2000 W Netspanning 220-240 V 50/60 Hz. Specificaties Inbouwoven van 60 cm (MFA1-8..) Lampvermogen...
Page 128
WAARSCHUWING: De regels inzake de lokale elektrische standaarden moeten bij de productinstallatie worden opgevolgd. WAARSCHUWING: Controleer het product vóór de installatie op schade. Het product bij schade niet installeren. Beschadigde producten zijn een gevaar voor uw veiligheid. Belangrijke waarschuwingen voor installatie: De koelventilator neemt extra stoom weg en voorkomt dat tijdens de ovenwerking de buitenoppervlakken van het apparaat...
Page 129
Inbouwoven van 60 cm Installatie en montage Voordat met de installatie wordt begonnen moet de plaats van het product worden bepaald. Het product dient niet te worden geïnstalleerd op plaatsen waar er een sterke luchtstroom is. Draag het product met minimaal twee personen. Sleep het product niet, want dit beschadigd de vloer.
Page 130
Het stroomsnoer mag zich niet onder de oven bevinden, tussen de oven en het meubilair geklemd of geknikt zijn. Bevestig de oven aan het meubilair met de meegeleverde schroeven. De schroeven moeten worden bevestigd zoals aangegeven in figuur 5 door ze door de plastic delen te draaien die zich op het productframe bevinden.
Figuur 5 BEDIENINGSPANEEL 1. Functieknop 2. Mechanische of digitale timer 3. Thermostaat WAARSCHUWING: Het bovenstaande bedieningspaneel dient enkel ter illustratie. Raadpleeg het bedieningspaneel van uw apparaat.
Page 134
Thermostaatknop:Deze laat u de bereidingstemperatuur voor het voedsel dat in de oven wordt bereid instellen. U kunt de gewenste temperatuur instellen door de knop te draaien nadat u het voedsel in de oven heeft gezet. Raadpleeg de kooktabel voor bereidingstemperaturen voor verschillende gerechten.
GEBRUIK VAN DE OVEN Eerste gebruik van de oven Hier ziet u wat u moet doen bij de eerste ingebruikname van de oven nadat de nodige aansluitingen volgens de instructies zijn gemaakt: 1. Verwijder etiketten of accessoires die in de oven zijn bevestigd. Neem de beschermfolie, indien aanwezig, van de voorkant van het apparaat.
Het Gebruik Van De Grill 1. Wanneer u de grill op het bovenste rek plaatst, mogen de etenswaren op de grill niet in aanraking komen met de grill. 2. U kunt 5 minuten voorverwarmen wanneer u wilt grillen. Indien noodzakelijk kunt u de etenswaren omdraaien. 3.
PROGRAMMATYPES Programmaknop: Deze laat u de verwarmingselementen kiezen waarmee u het voedsel in de oven wilt bereiden. Hieronder vindt u de programmatypes voor verwarmingselementen en hun functies die onder deze knop te vinden zijn. Niet ieder model beschikt over alle types verwarmingselementen en de bijbehorende programma´s.
Grill: De grillstand wordt gebruikt voor het grillen van vlees zoals steaks, worst en vis. Tijdens het grillen moet de bakplaat gevuld met water op het onderste rek worden geplaatst. Turboverwarmer met hetelucht: Geschikt voor bakken een roosteren. Houd de warmte-instelling lager dan het programma ‘verwarmingselementen boven onder’, omdat de warmte direct door de luchtstroom wordt aangevoerd.
Bakken Met De Pizzasteen Als u wilt bakken met de pizzasteen plaatst u de pizzasteen over het rooster en verwarmt u de oven voor in de pizzamodus (turbo + lager) aan 230 °C gedurende 30 minuten. Wanneer de oven voorverwarmd is, zonder pizzasteen te verwijderen plaatst u de pizza op de steen met de spatel (plaats geen bevroren pizza) en bak hem aan 180 °C gedurende 20-25 minuten.
ONDERHOUD EN REINIGING 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact. 2. Reinig de binnenkant, het paneel, bakplaten en andere onderdelen van het product niet met harde instrumenten zoals een harde borstel, staalwol of een mes. Gebruik geen schurende en krassende materialen of reinigingsmiddelen.
Ovendeur Reinigen En Monteren Figuur 8 Figuur 9 Figuur 9.1 Figuur 8.2 Figuur 8.1 Figuur 9.2 Open de deur Stel de scharnier- Sluit daarna de Om de ovendeur volledig door deze vergrendeling geopende ovendeur makkelijker te naar u toe te in op de wijdste zodat deze in een verwijderen houdt...
De Glasplaat Van De Oven Reinigen U product kan verschillen. Volg de correcte stappen voor uw product. 1. Druk op de plastic vergrendelingen op de linker- en rechterzijde zoals weergegeven in figuur 10 en til het profiel op door het naar u toe te trekken, zoals weergegeven in figuur 11.
Katalytische Wanden * De katalytische wanden bevinden zich aan de linker en rechterkant van de ruimte onder de geleiders. Katalytische wanden laten onaangename geuren verdwijnen en zorgen voor de beste resultaten met het fornuis. Katalytische wanden kunnen ook olieresten absorberen en reinigen uw oven tijdens de werking.
Ovenlamp Vervangen WAARSCHUWING: Zorg om een elektrische schok te voorkomen dat voordat u de lamp vervangt, het circuit van het apparaat open is. (een open circuit betekent dat de stroom uit is) Zorg ervoor dat het apparaat eerst van de stroom wordt onderbroken en dat het is afgekoeld.
PROBLEEMOPLOSSEN U kunt de problemen die u ondervindt met uw product oplossen door de volgende punten te controleren voor u contact opneemt met de technische dienst. Controlepunten Als er een probleem optreedt met de oven moet u eerst de onderstaande tabel raadplegen en de suggesties proberen.
Page 147
Probleem Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen Waterdruppels. Er kan water of stoom worden gegenereerd onder bepaalde om- Er komt stoom uit een barst in de Laat de oven afkoelen en wrijf standigheden afhankelijk van de ovendeur. daarna schoon met een doek. etenswaren die worden bereid.
REGELS BIJ DE HANTERING 1. Gebruik de deur en/of het handvat niet om het apparaat te verplaatsen of te dragen. 2. Verplaats en transporteer het apparaat in de originele verpakking. 3. Let bijzonder op het apparaat tijdens het laden/leegmaken en de hantering.
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Weggooien van verpakking op een milieuvriendelijke wijze. Dit apparaat is aangeduid overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreft gebruikte elektrische en elektronische apparaten (afval elektrische en elektronische apparaten - WEEE). De richtlijn bepaalt het schema voor het terugbrengen en reclyclen van gebruikte apparaten zoals die door heel de EU geldt.
Need help?
Do you have a question about the EVBI4601 and is the answer not in the manual?
Questions and answers