Hide thumbs Also See for pM-TE01:

Advertisement

Available languages

Available languages

pM-TE01
Model:
TENS & EMS Elektrikli Stimulatör
Kullanım
Kılavuzu
Operation
Manual
www.plusmed-health.com
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the pM-TE01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plusmed pM-TE01

  • Page 1 Model: TENS & EMS Elektrikli Stimulatör Kullanım Kılavuzu Operation Manual www.plusmed-health.com...
  • Page 2 KULLANIM ENDİKASYONLARI Bu ürün kapalı alanda kullanılabilir. Plusmed TENS & EMS İkili Terapi Sistemi, aşağıda belirtilen kullanım şeklinde aktif tedaviye yardımcı uygulanmasına yönelik iki kanallı bir dijital TENS/NMES elektriksel stimülatördür. Transkutan Elektriksel Sinir Stimülatörü (TENS) şu uygulamalara yönelik olarak kullanılabilir: •...
  • Page 3: Uyarılar Ve Önlemler

    Uyarılar Ve Önlemler UYARILAR • Bir hekim gözetimindeyseniz, bu sistemi kullanmadan önce hekiminize başvurun. • Bu Sistemin uzun vadeli etkileri bilinmemektedir. • Pedleri kalbinizin üzerine veya yakınına yerleştirmeyin. • Pedleri boynunuzun civarına veya yakınına yerleştirmeyin. Stimülasyonu boynu- nuzun üzerine uygulamayın. Şiddetli kas spazmı meydana gelebilir ve hava yolunu kapatacak kuvvette veya nefes almada güçlük yaratacak derecede kasılma olabilir.
  • Page 4 • Pedleri metal implantlar üzerine yerleştirmeyin. • Her iki elektrodun aynı ebatta olmasına dikkat edin. İki farklı ebatta elektrodun aynı anda kullanımı küçük boyutlu elektrod tarafında daha yoğun stimülasyona ve bunun sonucu olarak cilt tahrişine neden olabilir. Bazı programlar tedaviyi destekleme açısından farklı ebatta elektrotların kullanımını...
  • Page 5 • Şu durumlara karşı dikkatli olunuz: - Normal cilt hissi kaybı nedeniyle duyu siniri hasarı mevcut olduğunda. - Kalp hastalığına sahip olduğundan şüphelenilen hastalarda bu cihazı kullan- madan önce dikkat ediniz. - Epilepsi şüphesi duyulan veya teşhisi yapılan hastalarda bu cihazı kullanırken dikkatli olunuz.
  • Page 6 • Pedleri mücevherat veya vücut piercingleri üzerine koymayın. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri ile karşılaştığınızda dikkatli davranınız ve sistemi kullanmadan önce Hekiminize danışınız: • Bu kılavuzda belirtilmemiş ciddi bir hastalığınız veya yaralanma durumunuz varsa. • Yakın süre öncesinde bir ameliyat geçirmişseniz. •...
  • Page 7 Zorlu uygulama veya gayret sonrasında: • Kas yorgunluğunu önlemek adına daima düşük şiddette çalıştırın. ÖNEMLİ: • Cihazın etkinliği büyük ölçüde, ağrı yönetimi veya rehabilitasyon alanında nitelikli bir hekim tarafından hasta seçimine bağlıdır. • Cihazı, vücuda elektrik akımı veren başka cihazlarla birlikte aynı anda kullanmayın (örneğin bir diğer kas stimülatörü).
  • Page 8: Paket İçeriği

    Stimülatör pille çalışan bir sistem olduğundan, çıkış performansı ve de emniyeti nemden büyük ölçüde etkilenebilir. Bu nedenle, emniyet ve performansı garanti etmek adına stimülatörü kuru yerde muhafaza etmek oldukça mühimdir. Paket İçeriği 1. Plusmed TENS & EMS İkili Terapi Cihazı 2. 1 klips 3. 4 elektrot pedi 4. 3 AAA pil 5.
  • Page 9 Cihaz Hakkında 1. Güç on/ayar/artan ayar tuşu 2. Güç off / ayar/azalan ayar tuşu 3. CH1 tuşu 4. CH2 tuşu 5. Terapi Süresi/Mod/Program seçme tuşu 6. Program no. 7. Terapi kalan süre 8. CH1 şiddet seviyesi 9. CH2 şiddet seviyesi 10.
  • Page 10 Tedaviyi Destekleyici Adım Adım Kullanım Kılavuzu Cildin Seansa Hazırlanması Elektrotlar ile kaplı cildin düzgün şekilde hazırlanması, hedeflenen dokular daha fazla stimülasyon erişimi sağlar, ömrünü uzatır ve cilt tahrişi riskini azaltır. Stimülatöre kabloları bağladıktan sonra elektrot yerleştirilecek bölgelerde cildinizi hazırlamak için şu adımları uygulayın: 1.
  • Page 11 Pil Yerleştirme/Değiştirme 1. Cihazın arka kısmında yer alan pil yuvası kapağını gösterilen yönde iterek pil yuvası kapağını açınız (kolay tanımlama için bu kısım kabartma harflerle belirtilmiştir). 2. Pil yuvasına 3 adet AAA (1.5V) pil takınız, +/- uçlara dikkat ediniz. 3. Pil yuvası kapağını düzgün şekilde kapanacak durumda yerine oturtunuz ve hafifçe bastırarak kapatınız.
  • Page 12: Cihazın Çalıştırılması

    Cihaza Kablonun Takılması Cilde uygulamadan önce elektrotlara kablonun bağlanması. Cihazın çalıştırılması 1. Cihazı çalıştırmak için 1 saniye süreyle ON+ düğmesine basılı tutun. 2. En son seçili tedaviyi destekleyici süre ve program ekranda yanıp sönmeye başlar. NOT: Tüm elektrotlar ve kablolar düzgün şekilde takılıncaya dek cihazı çalıştırmayın. NOT: Kol veya bacak kaslarını...
  • Page 13: Cihazın Kapatılması

    Cihazın Kapatılması 1. Terapi süresi sona erdikten sonra cihaz otomatik olarak kapanır. 2. Cihazı manuel kapamak için 3 saniye süreyle OFF düğmesine basınız. Ekran kaybolur ve cihaz kapanır. 3. Acil durumda cihazdan konektörleri çekin ve sonrasında kemeri çıkartın. NOT: İstenmeyen elektrik çarpmalarını önlemek adına, asla cihaz çalışırken bunları çıkarmayınız. Tedaviyi Destekleyici Sürenin Seçilmesi 1.
  • Page 14: Program Seçimi

    Program Seçimi Bu Cihaz TENS/NMES modları açısından sırasıyla 8 farklı, önceden ayarlı tedavi destek programı sunmaktadır; programlar değişen sinyal genişliği ve frekansa göre değişir. TENS programları açısından: Program Sinyal genişliği (μS) Sinyal hızı (Hz) Dalga biçimi tipi Sürekli Patlamalı Sürekli 260~156 2~60 Yoğun-Yayılımlı...
  • Page 15 1. Tedaviyi destekleyici süre ayarlandıktan sonra MODE düğmesine basın. Ekranda önceden ayarlı (varsayılan) terapi modu TENS & EMS yanıp söner. Terapi modunu değiştirmek için ON+ (artırmak için) veya OFF- (azaltmak için) düğmesine basın. 2. Mode düğmesine tekrar basın, program rakamı yanı söner. Seçilen programı...
  • Page 16 Terapi Şiddeti Seviyesinin Seçilmesi 1. Seçilen kanala göre şiddet ayarlanabilir. CH1 veya CH2’ye basarak ayarlamak istediğiniz kanalı seçin. Ekranda “CH1” veya “CH2” yanıp söner. 2. Şiddeti artırmak veya azaltmak için, ekranda istenen şiddet seviyesi gözükünceye dek ON+ (artırmak için) veya OFF- (azaltmak için) düğmesine tekrar tekrar basın.
  • Page 17 “TENS” tedaviye destek modunda Plusmed TENS & EMS İKİLİ TERAPİ Sistemine ait önceden programlanmış Destek Tedaviler/Tedavi Programları TENS (Transkutan Elektriksel Sinir Stimülasyonu) Tedavi Destek Ağrı Tipi Tedavinin Amacı His Tarifi Programı PI / C modu Kronik ağrı Kas ağrısında azalma Sürekli, rahatsızlık vermeyen...
  • Page 18 “EMS” tedaviye destek modunda Plusmed TENS & EMS İKİLİ TERAPİ Sistemine ait Önceden programlanmış Destek Tedaviler/Tedavi Programları NMES (Nöromusküler Elektriksel Stimülasyon) Tedavi Destek Ne hissetmelisiniz ve avantajları Tavsiye Programı P1 Antrenman Kaslara yönelik hafif bir ısınma programıdır. Yoğun ancak rahatsızlık hissi vermeyen bir hazırlığı...
  • Page 19 Tedavi Destek Ne hissetmelisiniz ve avantajları Tavsiye Programı P5 Kas güçlendirme Bu program kas liflerine masaj yapan bir Bu program, kısa gevşeme sürelerinin atım frekansından faydalanır. Kanallar takip ettiği bir dizi aktif fazı içerir. Güçlü farklı taraflarda birbirini izleyen şekilde ve derin bir kasılma elde edene dek şiddet çiftler halinde çalışır.
  • Page 20 Hızlı Başvuru Kılavuzu/Ped Yerleştirme Şeması SIRT Belinizin arka kısmında omurganın her Sırtınızda omurganın her iki yanına bir iki yanına bir çift pedi yatay şekilde çift pedi yatay şekilde yerleştirin. yerleştirin. OMUZ KARIN KASLARI Pedin bir tanesini omzunuzun ön kısmına Ped çiftlerinin her birini göbeğinizin her diğerini de yan kısma yerleştirin.
  • Page 21 ÖN UYLUKLAR ARKA UYLUKLAR Ped çiftlerinin her birini her bir uyluk kası Ped çiftlerinin her birini baldırlara yatay üzerinde yatay şekilde yerleştirin. şekilde yerleştirin. KALÇA BALDIR KASLARI Pedleri vücudunuzun orta çizgisi ile yan Ped çiftlerinden her birini her bir baldır tarafı...
  • Page 22 Özel İşlevler TEDAVİ DESTEĞİ SÜRESİ Cihaz önceden ayarlı 12 süre sunmaktadır: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 dakika. Seans süresi boyunca 1 dakikalık artışlar ile ekranda süre gösterilir. • Terapi süresi sona erdiğinde cihaz otomatik olarak kapanır. •...
  • Page 23 Temizleme Ve Bakım STİMÜLATÖR Stimülatör temiz bir bezle ve sabunlu suyla temizlenebilir. Stimülatörü sıvıya batırmayın veya çok fazla miktarda suya maruz bırakmayın. • Asla aşındırıcı temizleme ürünleri veya fırça kullanmayın. • Cihazı temizlemeden önce pilleri çıkartın. • Tamamen kuruyuncaya dek cihazı çalıştırmayın. •...
  • Page 24: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Hasar ve kusurları önlemek adına, kullanım öncesinde daima cihazı ve aksesuarları kontrol edin. Aşağıda bazı basit kontroller yer almaktadır: 1. Pilin yeterli şarjı olduğunu ve paslanmış olmadığını kontrol edin. 2. Kabloların cihazın bağlantı yuvalarına düzgün şekilde takılı olduğundan emin olun.
  • Page 25 Atmosferik Basınç Aralığı: 80kpa-101,3kpa Tüm elektriki özellikler 500 Ω yükte ±%20’dir. Garanti Bu Plusmed TENS & EMS İKİLİ TERAPİ Sistemi satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garanti altındadır. Ürünün beklenen servis ömrü 3 yıldır. Bu garanti kullanım talimatlarına uyulmaması, kazalar, kötü kullanım veya izinsiz bireylerce kurca- lanma kaynaklı...
  • Page 26 EMC ile ilgili ilave önemli bilgiler...
  • Page 28: Indications And Contraindications

    INDICATIONS FOR USE This product can be used for indoor. The pM-TE01 is a dual channel digital electrical stimulator for active treatment application as the following intended use : Transcutaneous Electrical Nerve Stimulator (TENS) can be used for the following applications : •...
  • Page 29: Warnings And Precautions

    Warnings and Precautions WARNINGS • If you are under the care of a Physician, consult with your Physician before using this System. • The long-term effects of this System are not known. • Do not place the pads on or close to your heart. •...
  • Page 30 • Avoid placing the pads over metal implants. • Avoid using different size electrodes together can cause skin irritation or increased stimulation intensity under the smaller electrode. Some programs may require the use of different sized electrodes for treatment. • Do not use in the bath or shower, or in an environment of elevated humidity (e.g. Sauna, hydrotreatment, etc).
  • Page 31 • Use caution when/if: - Sensory nerve damage is present by a loss of normal skin sensation. - Use caution prior to using this device on patients suspected of having heart disease. - Use caution for patients with suspected or diagnosed epilepsy when using this device. - Use caution following recent surgical procedures when muscle contraction may disrupt the healing process.
  • Page 32 Use Caution and consult your Physician before using System if any of the following conditions apply to you : • You have any serious illness or injury not mentioned in this guide. • You have recently undergone a surgical procedure. •...
  • Page 33 After strenuous exercises or exertion : • Always use lower intensity to avoid muscle fatigue. Important : • Effectiveness is highly dependent upon patient selection by a clinician qualified in the management of pain or rehabilitation. • Do not use your unit at the same time as any other device, which transfers an electrical current into the body (e.g.
  • Page 34: Package Contents

    Therefore, it is very important to keep the stimulator dry to ensure the safety and performance of the stimulator. PACKAGE CONTENTS 1. pM-TE01 Device 2. 1 clip holder 3. CM5050,Sized 50x50mm 4 pieces/pack 4.
  • Page 35: About Device

    ABOUT DEVICE 1. Power on / adjust / increase setting key 2. Power off / adjust / decrease setting key 3. CH1 key 4. CH2 key 5. Treatment Time/Mode/Program selection Key 6. Program number 7. Treatment time remaining 8. CH1 intensity level 9.
  • Page 36 STEP BY STEP OPERATION GUIDE FOR TREATMENT Preparing the Skin for Running a Session Proper preparation of the skin covered by the electrodes allows more stimulation to reach targeted tissues, prolongs electrode life, and reduces the risk of skin irritation. After connecting the lead wire(s) to the stimulator, use the following steps to prepare your skin at the electrode placement sites: 1.
  • Page 37: Inserting/Changing The Batteries

    Inserting/Changing the Batteries 1. Open the battery compartment at the back of the device by pushing the battery cover labelled “Open” downward (this area features raised marks for easy identification). 2. Insert 3 AAA (1.5 V) batteries in the battery compartment; make sure to match up the symbols 7(+/–).
  • Page 38: Turning On The Device

    Connecting the Cable to The Device Connecting the lead wire to the electrodes before applying to the Skin. Turning On the Device 1. Press and hold the ON+ button for one (1) second to turn on the device. 2. The most recently selected treatment time and program will flash when the unit is turned on. NOTE: Do not turn the unit on until all electrodes and lead wires are properly attached.
  • Page 39: Turning Off The Device

    Turning Off the Device 1. The device turns off automatically after the treatment session time has elapsed. 2. To turn the unit off manually, press the OFF- button for three (3) seconds. The display will blank and the device will turn off. 3.
  • Page 40: Selecting The Program

    Selecting the Program The Device offers 8 different preset treatment programs respectively for TENS /EMS modes ; the programs differ with respect to varying pulse widths and frequencies . For TENS programs : Program Pulse width (μS) Pulse rate (Hz) Waveform Type Constant Burst...
  • Page 41 1. Press MODE after treatment time is set. The preset (default) treatment mode TENS & EMS will flash on the display. Use ON + (to increase) or the button OFF – (to decrease), if you would like to change the treatment mode. 2.
  • Page 42 Selecting the Treatment Intensity Level 1. Intensity is adjustable according to the channel selected. Select the channel you wish to adjust by pressing CH1 or CH2. “CH1” or “CH2” will flash on the display. 2. To increase or decrease the intensity, press ON + (to increase) or OFF –...
  • Page 43 Pre-programmed Treatments/Treatment Programs of the Plusmed TENS & EMS DUAL TREATMENT in the “TENS” treatment mode Treatment Program Type of Pain Purpose of Treatment Description of Feeling PI / C mode Chronic pain Reducing the muscle pain Feeling of constant tingling, without discomfort.
  • Page 44 Pre-programmed Treatments/Treatment Programs of the Plusmed TENS & EMS DUAL TREATMENT in the “EMS” treatment mode Treatment Program What you should feel? Its benefits Recommendation P1 Training preparation A light warming-up program for Increase the intensity gradually until you the muscles. Gives the feeling of reach a movement level that is intense but rhythmic massage.
  • Page 45 Treatment Program What you should feel? Its benefits Recommendation P5 Muscle This program uses a pulse frequency This program contains a series of active strengthening massaging the muscle fibres. Channels phases followed by short relaxation work as successive pairs on different periods.
  • Page 46 Quick Start Guide / Applying the Pads LOWER BACK BACK Apply a pair of pads horizontally on both Apply a pair of pads horizontally on sides of the spine on your lower back. both sides of the spine on your back. SHOULDERS ABDOMINAL MUSCLES Apply one of the pads on the front section...
  • Page 47 FRONT THIGHS BACK THIGHS Apply each of the pad pairs Apply each of the pad pairs horizontally on each quadriceps. horizontally on your thighs. HIPS GASTROCNEMIUS MUSCLES Apply the pads on your hips right in Apply each of the pad pairs the middle, between the central line horizontally on each gastrocnemius and the lateral section of your body.
  • Page 48: Special Features

    SPECIAL FEATURES Treatment Time The device offers 12 preset times: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 and 60 minutes. Time will countdown on the display in 1-minute increments for the duration of your session. • The device turns off automatically when the treatment time has elapsed. •...
  • Page 49: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Stimulator The stimulator may be wiped clean with a small amount of soapy water on a clean cloth. Do not submerge the stimulator in liquids or expose it to large amounts of water • Never use aggressive cleaning products of stiff brushes to clean the device. •...
  • Page 50: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Always check the unit and accessories before use to prevent damage and defects; these are some of the simple checks: 1. Make sure the battery has sufficient charge and is not corroded. 2. Make sure the cables fit tightly into the connection sockets of the device. The table below shows some common defects.
  • Page 51: Warranty

    All electrical specifications are ±10% at 500Ω load. Warranty This Plusmed Min Patch carries a one-year warranty from the date of purchase. Product expected service Life Three-year. The warranty does not apply to damage resulting from failure to follow the operating instructions, accidents, abuse, alterations or disassembly by unauthorized individuals.
  • Page 52 Additional significant EMC Related Information...
  • Page 54 1639 www.plusmed-health.com...

Table of Contents

Save PDF