Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cooker Hood
Dunstabzugshaube
en
de
Operating and installation
instructions
Gebrauchs und
Montageanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3BC548 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BALAY 3BC548

  • Page 1 Cooker Hood Dunstabzugshaube Operating and installation instructions Gebrauchs und Montageanleitung...
  • Page 2 page 3 – 14 seite 16 – 26...
  • Page 3: Description Of Appliance

    Operating Instructions Description of appliance Operating modes Light / fan switches If the air intake is inadequate, there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be ex- ceeded.
  • Page 4 Before using for the first time Important notes:  The Instructions for Use apply to several versions of Safety instructions this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your spe- Do not flambé food directly under the extractor hood. cific appliance.
  • Page 5: Key Function

    Operating the extractor hood The most effective method of removing vapours produced during cooking is to:  Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking.  Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. � � �...
  • Page 6: Filters And Maintenance

    Filters and maintenance Grease filters: Metal-mesh filters are used to trap the grease Removing and inserting metal grease filters particles in the cooking vapours.  Remove the filters one at a time holding them up with one hand and pulling the handle down- The filter mats are made from noncombustible wards with the other hand at the same time.
  • Page 7: Activated Carbon Filter

    Filters and maintenance Filters and maintenance Replacing the charcoal filter Activated carbon filter: Reset of the alarm signal For neutralizing odours in recirculating mode.  Switch off the hood and the lighting. Caution:  Press the G-key for at least 2 seconds.. As the filter becomes more and more saturated with Replacing of the filter grease, there is an increased risk of fire and the...
  • Page 8: Cleaning And Care

    Cleaning and care Replacing the light bulbs Isolate the extractor hood by pulling out the 1. Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switching off the fuse. mains plug or switch off the electricity supply at  When cleaning the grease filters, remove the fuse box.
  • Page 9: Installation Instructions

    Installation Instructions: Important information Old appliances are not worthless rubbish. Valu- Additional information concerning gas cookers: able raw materials can be reclaimed by recycling old When installing gas hotplates, comply with the appliances. Before disposing of your old appliance, relevant national statutory regulations (e.g. in Ger- render it unusable.
  • Page 10: Prior To Installation

    Prior to installation Exhaust-air mode ��� ��� ��� ��� An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no The exhaust air is discharged upwards through a guarantee that the limiting value will not be ex- ventilation shaft or directly through the outside wall ceeded.
  • Page 11: Electrical Connection

    Prior to installation Electrical connection  Round pipes: WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE We recommend EARTHED Internal diameter: 150 mm (at least 120 mm). IMPORTANT: Fitting a Different Plug:  Flat ducts must have an internal crosssection that equates to that of round pipes. The wires in the mains lead are coloured in accord- There should be no sharp bends.
  • Page 12: Installation

    Electrical connection Installation Electrical data: Are to be found on the name plate inside the appli- As shown, mark a reference point at 425 mm above the horizontal reference line, and at 235 ance after removal of the filterframe. mm to the right of the vertical reference line. Before undertaking any repairs, always Repeat this operation on the opposite side, disconnect the extractor hood from the electricity...
  • Page 13 Installation Connection in Recycling Version All the items named in this procedure are included in the recycling kit. The corresponding accessory numbers can be found at the end of these operating instructions.  In case the components requested for the re- cycling functioning have been removed earlier these have to be positioned again.
  • Page 14 Gebrauchsanleitung Betriebsmodus Gerätebeschreibung Schalter Wenn die Zuluft nicht ausreicht, kann auf Grund Licht / Lüfter der Rückführung von Verbrennungsgasen Ver- giftungsgefahr entstehen. Ein Mauerkasten für Zu- und Abluft allein kann die Einhaltung des Grenzwerts nicht gewährleisten. Anmerkung: Bei der Bewertung muss immer die Ge- samtbilanz der Wohnungsbelüftung berücksichtigt werden.
  • Page 15 Vor dem ersten Gebrauch Erstmaliger Gebrauch: Sicherheitshinweise:  Diese Gebrauchsanweisung ist für mehrere Unter der Dunstabzugshaube nicht flambieren. Geräteversionen gedacht. Daher kann es sein, Brandgefahr am Fettfilter durch aufsteigende dass bestimmte Details der Ausstattung be- Flammen. schrieben werden, die Ihr Gerät nicht betreffen.  Diese Abzugshaube entspricht den einschlägi- Die Kochstellen müssen immer mit Kochge- gen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 16: Gebrauch Der Abzugshaube

    Gebrauch der Abzugshaube Um die Kochdünste wirkungsvoll zu beseitigen, wie folgt vorgehen:  Die Abzugshaube einschalten, sobald mit dem Kochen begonnen wird.  Die Abzugshaube erst dann ausschalten, nachdem die Kochstellen seit einigen Minuten ausgeschaltet sind. � � � � � � �...
  • Page 17 Filter und Wartung Metallfettfilter Um die Fettpartikel der Kochdünste zurückzu- Ausbau und Wiedereinbau der Metallfettfilter halten, werden spezielle Metallfettfilter einge-  Einen Filter nach dem anderen entfernen. setzt. Halten Sie den Filter mit einer Hand fest und ziehen Sie den Griff mit der anderen Hand Achtung: gleichzeitig nach unten.
  • Page 18 Filter und Wartung Aktivkohlefilter: Auswechseln des Aktivkohle-Geruchsfilters Dieser beseitigt im Umluftbetrieb beim Kochen Reset des Alarmsignals entstehende Gerüche.  Licht und Gebläsemotor abschalten.  Die Taste G mindestens 2 Sekunden lang drü- Achtung: cken. Wegen der zunehmenden Sättigung mit Fettrück- Auswechseln des Aktivkohlefilters: ständen wird der Filter leicht entzündbar und die  Die Metallfettfilter entfernen.
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Auswechseln der Lampe Die Abzugshaube spannungslos machen, indem 1. Die Abzugshaube spannungslos machen, der Stecker abgezogen oder die Sicherung her- indem der Stecker abgezogen oder der Sicher- ausgenommen wird. heitsschalter ausgeschaltet wird.  Wenn die Fettfilter gewaschen werden, auch Bei dem Auswechseln der Halogenlampen ach- die Fettablagerungen an den erreichbaren Stel- ten Sie darauf, die Haube nicht zu kratzen.
  • Page 20 Montageanweisungen: Wichtige Hinweise Zusatzhinweise für Gaskochgeräte: Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch um- weltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstof- Bei der Montage von Gasherden sind die ein- fe wiedergewonnen werden Altgeräte sind vor der schlägigen nationalen Normen zu beachten (z. B. in Verschrottung unbrauchbar zu machen.
  • Page 21 Zur Beachtung vor der Montage Abluftbetrieb ��� ��� ��� ��� Wenn die Zuluft nicht ausreicht, kann auf Grund Die Abluft wird durch einen Entlüftungsschacht nach der Rückführung von Verbrennungsgasen oben oder direkt durch die Außenwand ins Freie Vergif-tungsgefahr entstehen. abgeführt. Es ist verboten, die Abluft in einen normalerweise Ein Mauerkasten für Zu- und Abluft allein kann die Einhaltung des Grenzwerts nicht gewährleisten.
  • Page 22: Elektrischer Anschluss

    Zur Beachtung vor der Montage Elektrischer Anschluss  Runde Rohre Die Abzugshaube darf nur an eine geerdete, vor- Wir empfehlen einen Innendurchmesser von schriftsgemäß installierte Steckdose angeschlossen 150 mm, mindestens sind 120 mm erforderlich. werden. Die geerdete Steckdose an einem mög-  Abluftkanäle mit viereckigem Querschnitt lichst gut zugänglichen Ort in der Nähe der Abzugs- müssen einen Innenquerschnitt haben, der...
  • Page 23: Montage

    Montage Die Abzugshaube ist für die Montage an der Kü- Montage des Haubenkörpers chenwand vorgesehen. Die beiden Schrauben Vr der Bügel 11a so re- 1. Die Metallfilter und entfernen sie das gitter gulieren, dass sie nur bis zum Gewindebeginn durch abschrauben der drei schrauben. eingeschraubt sind.
  • Page 24 Montage Anschluss der Abzugsleitung bei Umluftversion Alle in der nachfolgenden Montageprozedur erwähnten Teile sind im Bausatz der Umluftver- sion enthalten. Die jeweiligen Bestellnummern der Zubehörteile sind am Ende der Gebrauchs- anleitung aufgeführt.  Falls die bereits installierten Komponenten für die Filterversion ausgebaut wurden, müssen sie wieder eingebaut werden.
  • Page 25 LZ55450...
  • Page 28 3BC548 436004529_06 - 090527...

Table of Contents