Download Print this page
Kayoba 025962 Operating Instructions Manual

Kayoba 025962 Operating Instructions Manual

Drone with 4k camera

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 67

Quick Links

DRONE WITH 4K CAMERA
DRÖNARE MED KAMERA
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
DRONE MED 4K-KAMERA
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
DRON Z KAMERĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
DRONE WITH 4K CAMERA
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
DROHNE MIT 4K-KAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
DRONE KAMERALLA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
DRONE AVEC CAMÉRA
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
DRONE MET CAMERA
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025962

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 025962 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Helen Englund
February 16, 2025

Har gjort enligt manual men rotorbladen startar inte ändå, batterier laddade

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kayoba 025962

  • Page 1 025962 DRONE WITH 4K CAMERA DRÖNARE MED KAMERA DROHNE MIT 4K-KAMERA BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung DRONE MED 4K-KAMERA DRONE KAMERALLA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös DRON Z KAMERĄ DRONE AVEC CAMÉRA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 025962 Model No.: G21 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 7 27 28...
  • Page 12 20 m 20 m...
  • Page 15 SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Följ gällande regler rörande användning av fjärrstyrningsanordningar och drönare i närheten av flygplatser, flygrutter och andra anläggningar. VIKTIGT! Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. • Produkten är inte avsedd för personer yngre än 14 år eller för personer med någon typ av funktionsnedsättning.
  • Page 16 • Använd inte produkten i regn, åska, dimma, snö, hård vind, låg temperatur, dammig atmosfär, i vindhastighet högre än 10 m/s eller andra krävande förhållanden. • Produkten är inte vattensäker. Använd inte produkten i närheten av vatten. • Använd inte produkten närmare djur eller människor än 10 meter.
  • Page 17 flyga enligt lokala lagar och föreskrifter. • Utsätt inte produkten för hög temperatur eller direkt solsken under längre tid, det kan skada produkten och göra att den inte fungerar normalt. • Använd endast reservdelar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. •...
  • Page 18 när det är fulladdat. • Ladda inte batterier i närheten av antändliga ämnen och placera inte laddaren på elektriskt ledande underlag. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt under pågående laddning. • Efter användning, låt batteriet svalna 10–15 minuter före laddning. • Laddningstemperatur för batteriet är mellan 0 och 40 °C.
  • Page 19 Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Räckvidd 300 m Batteriteknik LiPo Flygtid 20 min Mått 34,5 x 5 cm Vikt 142 g FUNKTIONER Gestfotografering Exakt positionering Foto/video Automatisk retuschering Flyghöjdshållning Geststyrning 4K pixel Gestfilmning 10. Inställbart varvtal 11.
  • Page 20 15. Headless-läge 16. Styrning med telefonapp 17. Längre batteritid 18. Enknappslandning 19. Videoföljning BILD 1 BESKRIVNING DRÖNARE Rotor B (moturs rotation) Rotor A (medurs rotation) Landningsställ Kamera Rotor B (moturs rotation) Rotor A (medurs rotation) Kåpa Strömbrytare BILD 2 LAMPOR 10.
  • Page 21 12. Bakände 13. Röda lampor BILD 4 FJÄRRKONTROLL 14. Hastighetsreglage 15. Justeringseglage för kamera upp/ned 16. Trimningsknapp 17. Kameraknapp, håll intryckt för video och tryck kort för stillbild. BILD 5 18. Geomagnetisk kalibreringsknapp 19. Gyrokalibreringsknapp 20. Strömbrytare för GPS 21. Start/stopknapp. Tryck en gång för start, tryck en gång för landning och håll intryckt för nödstopp.
  • Page 22 26. Indikeringslampa stillbild/video 27. Indikeringslampa för headless-läge 28. Indikeringslampa för återflygning 29. Spänningsindikeringslampa och laddningsindikeringslampa BILD 7 HANDHAVANDE LADDNING OCH MONTERING AV BATTERI Laddning av drönarens batteri Fatta tag om batteriets sidor och dra ut det från drönaren (A). Anslut den medföljande laddkabeln till batteriet för laddning (B).
  • Page 23 MONTERING AV MOBILTELEFON Dra ut mobiltelefonhållaren på fjärrkontrollen (A). Placera mobiltelefonen i hållaren (B). BILD 10 PARKOPPLING Sätt i batteriet i drönaren och håll strömbrytaren (10) intryckt minst 3 sekunder. Drönaren avger en ljudsignal och landningsställslampan börjar blinka. Tryck på strömbrytaren (24) på fjärrkontrollen. Indikeringslampan på...
  • Page 24 Lyft upp drönaren och vänd den flera gånger horisontellt (B), tills fjärrkontrollen avger en ljudsignal och den blå indikeringslampan tänds. Lyft upp drönaren och vänd den vertikalt flera gånger (C), tills fjärrkontrollen avger en ljudsignal och den röda indikeringslampan börjar blinka. BILD 12 GYROKALIBRERING Tryck kort på...
  • Page 25 UPPLÅSNING AV DRÖNARE Lås upp drönaren genom att samtidigt föra den vänstra spaken längst ned åt höger och den högra spaken längst ned åt vänster. Drönarens rotorer börjar rotera. Därmed är drönaren upplåst. BILD 14 ENKNAPPSSTART / ENKNAPPSLANDNING Efter upplåsning (bild 14), tryck kort på knappen för start/ landning (21).
  • Page 26 HASTIGHET Justera flyghastigheten med hjälp av hastighetsreglaget (14). En ljudsignal anger låg hastighet, två ljudsignaler anger medelhög hastighet och tre ljudsignaler anger hög hastighet. Standardinställning är låg hastighet. TRIMNING Tryck kort på trimningsknappen (16) för att aktivera trimningsläge. Prova att styra drönaren med flyghöjdsspaken och styrspaken.
  • Page 27 Använd justeringseglaget (15) för att justera bilden/videon i höjdled. BILD 18 HEADLESS-LÄGE Tryck på knappen för headless-läge (25). De främre och bakre lamporna blinkar snabbt för att visa att startriktningsminnet är aktivt, så att den orientering drönaren har i startögonblicket lagras i drönarens minne. Det innebär att oavsett hur drönaren roteras under flygningen, kommer den att tolka flygriktningarna utifrån orienteringen i startögonblicket, och svänga åt det håll...
  • Page 28 När drönarens batteri är starkt urladdat och flyghöjden är lägre än 10 meter, stiger den automatiskt till 10 till 20 meters höjd och landar sedan på marken. Drönarens position Startpunkt (mottagarposition) BILD 20 APP-ANVÄNDNING QR-koden Skanna någon av QR-koderna och ladda ned och installera appen RX Drone i enheten.
  • Page 29 3. Öppna startsidan i appen RX Drone. 1. Hjälp 2. Inställningar 3. Min drönare 4. WiFi-namn 5. Album 6. Avspelning BILD 23 Klicka på avspelningsknappen för att öppna skärmbilden för manövrering. 1. Avsluta 2. Låsning 3. Håll intryckt för att starta 4.
  • Page 30 14. Vänster spak 15. Höger spak 16. Kartvisning och växling BILD 24 Visning av avancerade funktioner – PIP (bild i bild) – Inte tillgängligt för denna modell. – Away point – Aktivera GPS och välj två punkter på kartan. Drönaren flyger raka vägen till angiven position. –...
  • Page 31 – Panorama – endast horisontellt panorama är tillgängligt. Denna funktion visas endast när mobiltelefonen är ansluten till drönaren. – Vidvinkel – denna funktion visas endast när mobiltelefonen är ansluten till drönaren. BILD 25 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Drönarens batteri är Ladda batteriet.
  • Page 32 SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! Følg gjeldende regler for bruk av fjernstyringsinnretninger og droner i nærheten av flyplasser, flyruter og andre anlegg. VIKTIG! Les disse anvisningene nøye før bruk, og ta vare på dem for eventuell fremtidig bruk. • Produktet er ikke beregnet for personer som er yngre enn 14 år, eller for personer med noen form for funksjonsnedsettelse.
  • Page 33 • Produktet er ikke vanntett. Ikke bruk produktet i nærheten av vann. • Ikke bruk produktet nærmere dyr eller mennesker enn 10 meter. • Fly aldri produktet utenfor synsrekkevidde. • Ikke fly eller hovre over personer eller folkeansamlinger. Bruk aldri produktet slik at det kan skremme andre. •...
  • Page 34 • Bruk kun reservedeler og tilbehør som anbefales av produsenten. • Produktet skal aldri brukes av barn eller personer som ikke er kjent med det, eller ikke har lest disse anvisningene. • Ikke bland gamle og nye batterier eller batterier av forskjellige typer.
  • Page 35 • Etter bruk må du la batteriet svalne i 10–15 minutter før du lader det. • Ladetemperatur for batteriet er mellom 0 og 40 °C. ADVARSEL! • Bruk kun litiumbatterier i henhold til produsentens anvisninger, ellers er det fare for personskade og/eller eiendomsskade.
  • Page 36 TEKNISKE DATA Rekkevidde 300 m Batteriteknologi LiPo Flyvetid 20 min Mål 34,5 x 5 cm Vekt 142 g FUNKSJONER Gjestefotografering Presis posisjonering Foto/video Automatisk retusjering Flyvehøydelåsing Styring med gester 4K piksler Gjestefilming 10. Justerbart turtall 11. Banefølgende flyving 12. Énknappsstart 13.
  • Page 37 18. Énknappslanding 19. Videofølging BILDE BESKRIVELSE DRONE Rotor B (rotasjon mot klokken) Rotor A (rotasjon med klokken) Landingsstell Kamera Rotor B (rotasjon mot klokken) Rotor A (rotasjon med klokken) Deksel Strømbryter BILDE LAMPER 10. Fremre ende 11. Blå lamper BILDE 12.
  • Page 38 FJERNKONTROLL 14. Hastighetsbryter 15. Justeringsregulering for kamera opp/ned 16. Trimmeknapp 17. Kameraknapp, hold inne for video og trykk kort for stillbilde. BILDE 18. Geomagnetisk kalibreringsknapp 19. Gyrokalibreringsknapp 20. Strømbryter for GPS 21. Start/stopp-knapp Trykk én gang for start, trykk én gang for landing og hold inne for nødstopp.
  • Page 39 29. Spenningsindikatorlampe og ladeindikatorlampe BILDE BRUK LADING OG MONTERING AV BATTERI Lade dronens batteri Ta tak i batteriets sider og trekk det ut fra dronen (A). Koble den inkluderte ladekabelen til batteriet for lading (B). Koble ladekabelen til en egnet USB-port (C). BILDE MERK! Den røde indikatorlampen lyser under lading og slukkes...
  • Page 40 Plasser mobiltelefonen i holderen (B). BILDE PARKOBLING Sett batteriet i dronen og hold strømbryteren (10) inne i minst 3 sekunder. Dronen avgir et lydsignal og landingsstell- lampen begynner å blinke. Trykk på strømbryteren (24) på fjernkontrollen. Indikatorlampen på fjernkontrollen tennes. Den fremre landingsstell-lampen begynner å...
  • Page 41 Løft dronen og snu den flere ganger vertikalt (C) til fjernkontrollen avgir et lydsignal og den røde indikatorlampen begynner å blinke. BILDE GYROKALIBRERING Trykk kort på knappen for gyrokalibrering (19). Fjernkontrollen avgir et lydsignal. Den fremre og den bakre landingsstell- lampen begynner å...
  • Page 42 ENKNAPPSSTART / ENKNAPPSLANDING Etter opplåsing (bilde 14), trykk kort på knappen for start/ landing (21). Dronen starter. Trykk på knappen igjen. Dronen lander automatisk. I en nødsituasjon, hold knappen inne. Dronen slås umiddelbart av og styrter. BILDE SPAKER Den venstre spaken, flyhøydespaken, styrer dronen oppover/ nedover og i venstresving/høyresving.
  • Page 43 TRIMMING Trykk kort på trimmeknappen (16) for å aktivere trimmemodus. Prøv å styre dronen med flyhøydespaken og styrespaken. Hvis dronen glir mot venstre eller høyre, før spaken i motsatt retning for å stabilisere den. Trykk kort på trimmeknappen igjen for å deaktivere trimmemodus.
  • Page 44 er aktivt, slik at den retningen dronen har i startøyeblikket, lagres i dronens minne. Det innebærer at uansett hvordan dronen orienteres under flyvingen, vil den tolke flyveretningene ut fra orienteringen i startøyeblikket, og svinge i den retningen styrespaken føres – venstresving når styrespaken føres mot venstre, høyresving når styrespaken føres mot høyre.
  • Page 45 APP-BRUK QR-koden Skann en av QR-kodene, og last ned og installer appen RX Drone på enheten. App Store Google Play BILDE Parkobling MERK! Vi anbefaler å parkoble dronen med fjernkontrollen før den parkobles med smarttelefonen. Hold dronens strømbryter (bilde 11, posisjon 10) inne til dronen er aktivert og lampen på...
  • Page 46 6. Avspilling BILDE Klikk på avspillingsknappen for å åpne skjermbildet for manøvrering. 1. Avslutt 2. Låsing 3. Hold inne for å starte 4. Avanserte funksjoner 5. Indikering av batteristatus 6. Flyvemodus 7. Hastighet, høyde og avstand 8. Video 9. Stillbilde 10.
  • Page 47 Visning av avanserte funksjoner – PIP (bilde i bilde) – Ikke tilgjengelig for denne modellen. – Away point – Aktiver GPS og velg to punkter på kartet. Dronen flyr rett til angitt posisjon. – Multi point – Aktiver GPS og velg flere punkter på kartet.
  • Page 48 FEILSØKING Problem Årsak Tiltak Dronens batteri er Lad batteriet. utladet. Dronen kan Rotorene roterer for Før flyhøydespaken ikke starte. sakte. oppover. Rotorene roterer for Bytt ut rotorene. sakte. Fjernkontrollens Reduser avstanden til Det er ikke signaler når ikke dronen. mulig å styre dronen.
  • Page 49 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących używania urządzeń zdalnego sterowania i dronów w pobliżu tras lotów oraz lotnisk i innych obiektów. WAŻNE! Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. • Produkt nie jest przeznaczony dla osób poniżej 14. roku życia ani z jakimkolwiek rodzajem niepełnosprawności.
  • Page 50 • Nie używaj produktu w przypadku deszczu, burzy, mgły, śniegu, silnego wiatru, niskiej temperatury, zapylonego powietrza, prędkości wiatru powyżej 10 m/s lub w innych wymagających warunkach. • Produkt nie jest wodoodporny. Nie używaj produktu w pobliżu wody. • Nie używaj produktu w odległości mniejszej niż 10 metrów od zwierząt lub ludzi.
  • Page 51 • Nie używaj produktu w miejscach, gdzie zgodnie z lokalnymi przepisami latanie jest zabronione. • Nie narażaj produktu na długotrwałe działanie wysokiej temperatury lub bezpośredniego światła słonecznego. Może to spowodować uszkodzenie produktu i uniemożliwić jego normalne działanie. • Korzystaj wyłącznie z części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta.
  • Page 52 • Nie ładuj zdeformowanych, uszkodzonych lub cieknących akumulatorów. • Nie przeładowuj akumulatora. Po całkowitym naładowaniu odłącz ładowarkę od akumulatora. • Nie ładuj akumulatorów w pobliżu materiałów palnych i nie umieszczaj ładowarki na podłożach przewodzących prąd. Nigdy nie pozostawiaj akumulatora bez nadzoru w czasie ładowania.
  • Page 53 SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. Zużyty produkt należy oddać do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. DANE TECHNICZNE Zasięg 300 m Rodzaj akumulatora Litowo-polimerowy Czas lotu 20 min Wymiary 34,5 x 5 cm Masa 142 g FUNKCJE Fotografowanie gestów Precyzyjne pozycjonowanie Zdjęcie/wideo Automatyczny retusz Utrzymywanie wysokości lotu Sterowanie gestami 4K px...
  • Page 54 10. Regulacja prędkości obrotowej 11. Lot po torze 12. Start jednym przyciskiem 13. Inteligentne śledzenie obrazu 14. Automatyczny powrót 15. Tryb headless 16. Sterowanie za pomocą aplikacji na telefon 17. Dłuższy czas pracy akumulatora 18. Lądowanie jednym przyciskiem 19. Śledzenie wideo RYS.
  • Page 55 LAMPKI 10. Przód 11. Niebieskie lampki RYS. 12. Tył 13. Czerwone lampki RYS. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 14. Pokrętło regulacji prędkości 15. Pokrętło regulacji aparatu (góra/dół) 16. Przycisk trymowania 17. Przycisk aparatu (naciśnij i przytrzymaj, aby nakręcić film; naciśnij krótko, aby zrobić zdjęcie). RYS.
  • Page 56 25. Przycisk automatycznego powrotu (tryb GPS) i przycisk trybu headless (tryb wewnętrzny). RYS. UWAGA! Pilot emituje sygnał dźwiękowy, gdy bateria jest rozładowana. Zawróć dronem i wymień baterię w pilocie. 26. Lampka kontrolna zdjęcia/wideo 27. Lampka kontrolna trybu headless 28. Lampka kontrolna powrotu 29. Lampka kontrolna napięcia i ładowania RYS.
  • Page 57 Ładowanie akumulatora pilota Pilot ma wbudowany akumulator litowy 3,7 V. Podłącz przewód ładujący do pilota w celu naładowania. Czerwona lampka kontrolna świeci w trakcie ładowania i gaśnie, gdy akumulator jest w pełni naładowany. Czas pełnego naładowania wynosi około 75 minut. RYS. MONTAŻ TELEFONU KOMÓRKOWEGO Wyciągnij uchwyt na telefon komórkowy na pilocie (A). Umieść...
  • Page 58 TRYB WEWNĘTRZNY Naciśnij i przytrzymaj przycisk GPS (rys. 6, poz. 20), aby włączyć tryb wewnętrzny. W trybie wewnętrznym przeprowadzanie kalibracji geomagnetycznej nie jest konieczne. Wykonaj kalibrację żyroskopu, odblokuj dron i zacznij lot. KALIBRACJA GEOMAGNETYCZNA Krótko naciśnij przycisk kalibracji geomagnetycznej (18). Pilot emituje sygnał dźwiękowy. Lampki przedniej i tylnej nóżki do lądowania gasną.
  • Page 59 STAŁY PUNKT GPS Po zakończeniu parowania umieść dron w otwartej przestrzeni. Jeśli lampki drona zaczną migać, sygnał został zerwany. Po 1–3 minutach pilot emituje sygnał dźwiękowy, a lampki drona świecą światłem stałym. Ustawianie GPS zostało ukończone. Dron wyszukuje automatycznie sygnały GPS. ODBLOKOWANIE DRONA Odblokuj dron, przesuwając jednocześnie lewą...
  • Page 60 DŹWIGNIE Lewa dźwignia (wysokości lotu) służy do sterowania dronem w górę/dół oraz podczas skrętu w prawo/lewo. RYS. Prawa dźwignia (sterująca) służy do lotu do przodu/tyłu oraz w prawo/lewo. RYS. PRĘDKOŚĆ Dostosuj prędkość lotu za pomocą pokrętła (14). Jeden sygnał dźwiękowy oznacza niską prędkość, dwa średnią, a trzy dużą.
  • Page 61 ZDJĘCIA I WIDEO Naciśnij krótko przycisk aparatu (17), aby zrobić zdjęcie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk aparatu na pilocie, aby nagrać film. Naciśnij przycisk ponownie lub kliknij ikonę, aby zakończyć nagrywanie. Film jest zapisywany w aplikacji na telefonie. Jeśli dron jest podłączony do telefonu komórkowego i nie ma w nim karty SD, zdjęcia i filmy zapisują...
  • Page 62 AUTOMATYCZNY POWRÓT Po naciśnięciu przycisku automatycznego powrotu (rys. 19, poz. 25) pilot emituje ciągły sygnał dźwiękowy, a dron leci z powrotem do ustawionej pozycji GPS. Gdy akumulator drona się rozładuje, przednie i tylne lampki zaczynają migać, a urządzenie leci z powrotem na wysokości 20 m w promieniu 20 m od punktu startowego. Czas lotu wynosi 2–4 minuty.
  • Page 63 Parowanie UWAGA! Zalecamy sparowanie drona z pilotem przed sparowaniem go ze smartfonem. Przytrzymaj przełącznik drona (rys. 11, poz. 10), aż dron się włączy i zacznie migać lampka. Przejdź do menu ustawień smartfonu i połącz się z Wi-Fi „UAV 5G WIFI-XXXXX”. RYS. 3. W aplikacji RX Drone otwórz stronę główną. 1.
  • Page 64 5. Wskaźnik stanu akumulatora 6. Tryb samolotowy 7. Prędkość, wysokość i odległość 8. Filmowanie 9. Fotografowanie 10. Powrót 11. Zatrzymywanie 12. Pokrętło aparatu 13. Widok dźwigni 14. Lewa dźwignia 15. Prawa dźwignia 16. Wyświetlanie i przełączanie mapy RYS. Widok funkcji zaawansowanych – PIP (obraz w obrazie) –...
  • Page 65 – Gesture — użytkownik staje przed aparatem i robi zdjęcia, unosząc dwa palce. Podnieś dłoń, aby rozpocząć nagrywanie wideo, i powtórz gest, aby je zatrzymać. – Filter – filtry aparatu. – PTZ – funkcja niedostępna dla tego modelu. – Looking for Drone – potwierdzenie pozycji drona (funkcja GPS musi być...
  • Page 66 WYKRYWANIE USTEREK Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator drona Naładuj akumulator. jest rozładowany. Dron nie Wirniki obracają się Przesuń w górę może zbyt wolno. dźwignię wysokości lotu. wystartować. Wirniki obracają się Wymień wirniki. zbyt wolno. Sygnał pilota Zmniejsz odległość od zdalnego sterowania Dronem drona.
  • Page 67 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Follow the current regulations regarding the use of remote control devices and drones near airports, flight paths, and other facilities. IMPORTANT: Read these instructions carefully before use, and save them for future reference. • The product is not intended for individuals under the age of 14, or for individuals with any type of disability.
  • Page 68 • Do not use the product in rain, thunderstorms, fog, snow, strong winds, low temperatures, dusty atmospheres, in wind speeds exceeding 10 m/s, or other demanding conditions. • The product is not waterproof. Do not use the product near water. •...
  • Page 69 • Do not expose the product to high temperatures or direct sunlight for an extended period as it may damage the product and cause it to malfunction. • Only use spare parts and accessories, recommended by the manufacturer. • Never allow children, or anyone who is unfamiliar with the product and these instructions, to use it.
  • Page 70 • Do not charge batteries near flammable substances or place the charger on an electrically conductive surface. Never leave the battery unattended when charging. • After use, allow the battery to cool for 10–15 minutes before charging. • The charging temperature for the battery is between 0 and 40°C. WARNING! •...
  • Page 71 TECHNICAL DATA Range 300 m Battery technique LiPo Flying time 20 min Size 34.5 x 5 cm Weight 142 g FUNCTIONS Gesture photographing Precise positioning Photo/video Automatic retouching Flight level maintenance Gesture control 4K pixels Gesture filming 10. Adjustable speed 11.
  • Page 72 18. One-button landing 19. Video following FIG. DESCRIPTION DRONE Rotor B (anticlockwise rotation) Rotor A (clockwise rotation) Landing gear Camera Rotor B (anticlockwise rotation) Rotor A (clockwise rotation) Casing Power switch FIG. LIGHTS 10. Front end 11. Blue lights FIG. 12.
  • Page 73 REMOTE CONTROL 14. Speed control 15. Control for camera up/down 16. Trimming button 17. Camera button, press for video and tap for stills. FIG. 18. Geomagnetic calibration button 19. Gyro calibration button 20. Switch for GPS 21. Start/stop button. Press once to start, press once for landing and press and hold for emergency stop.
  • Page 74 29. Voltage status light and charge indicator light FIG. CHARGING AND INSERTION OF BATTERY Charging the drone battery Grip the side edges of the battery pull it out from the drone (A). Connect the supplied charger cable to the battery for charging (B).
  • Page 75 INSTALLATION OF MOBILE PHONE Pull out mobile phone holder on the remote control (A). Put the mobile phone in the holder (B). FIG. PAIRING Put the battery in the drone and press the power switch (10) for at least 3 seconds. The drone gives an audio prompt and the landing gear light starts flashing.
  • Page 76 Lift up the drone and rotate it horizontally (B) several times until the remote control gives an audio prompt and the blue status light goes on. Lift up the drone and rotate it vertically (C) several times until the remote controlgives an audio prompt and the red status light starts flashing.
  • Page 77 UNLOCKING THE DRONE Unlock the drone by simultaneously moving the left stick all the way down to the right and the right stick all the way down to the left. The drone’s rotors start to rotate. The drone is now unlocked. FIG.
  • Page 78 SPEED Adjust the flight speed with the speed control lever (14). One audio prompt indicates low speed, two audio prompts indicated medium high speed, and three audio prompts indicate high speed. Standard setting is low speed. TRIMMING Tap the trim button (16) to activate trim mode. Try controlling the drone with the altitude joystick and the control joystick.
  • Page 79 HEADLESS MODE Press the button for headless mode (25). The front and back lights flash rapidly to indicate that the start direction memory is active, so that the orientation the drone has at the moment of takeoff is stored in the drone's memory. This means that regardless of how the drone rotates when flying it will interpret the direction of flying on the basis of the orientation when starting, and turn in the direction the control lever is moved –...
  • Page 80 Position of drone Start point (receiver position) FIG. APP-USE QR code Scan one of the QR codes and download and install the app RX Drone in the device. APP Store Google Play FIG. Pairing NOTE: It is recommended to pair the drone with the remote control before pairing it with the smartphone.
  • Page 81 3. Open the start page in the app RX Drone. 1. Help 2. Settings 3. My drone 4. WiFi name 5. Album 6. Playback FIG. Click on the play button to open the control screen for manoeuvring. 1. Close 2. Lock 3.
  • Page 82 14. Left lever 15. Right lever 16. Map view and switching FIG. Display of advanced functions – Away point – Activate GPS and select two points on the map. The drone flies straight to the given position. – Multi point – Activate GPS and select several points on the map.
  • Page 83 – Fisheye – This function will only appear after the mobile phone is connected with drone. FIG. TROUBLESHOOTING Problem Cause Action The drone battery is Charge the battery. discharged. The drone will The rotors rotate too Move up the altitude not start.
  • Page 84 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Die geltenden Vorschriften für die Verwendung von Fernsteuerungsgeräten und Drohnen in der Nähe von Flughäfen, Flugstrecken und anderen Einrichtungen müssen eingehalten werden. WICHTIG! Diese Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durchlesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. • Dieses Produkt ist nicht für Personen unter 14 Jahren oder für Personen mit Funktionseinschränkungen jeglicher Art vorgesehen.
  • Page 85 • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von bemannten Flugzeugen. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, Gewitter, Nebel, Schnee, starkem Wind, niedrigen Temperaturen, staubiger Atmosphäre, Windgeschwindigkeiten über 10 m/s oder anderen anspruchsvollen Bedingungen. • Das Produkt ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
  • Page 86 • Versuchen Sie niemals, die beweglichen Teile des Geräts zu bremsen oder zu blockieren. • Das Produkt darf unter keinen Umständen verändert werden. Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. • Verwenden Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen das Fliegen durch örtliche Gesetze und Vorschriften verboten ist.
  • Page 87 AUFLADEN DES AKKUS • Nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät verwenden. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht korrekt funktioniert. • Versuchen Sie nicht, verformte, beschädigte oder auslaufende Akkus aufzuladen. • Überladen Sie den Akku nicht. Trennen Sie das Ladegerät vom Akku, wenn er vollständig aufgeladen ist.
  • Page 88 SYMBOLE Die Gebrauchsanweisung lesen. Zulassung gemäß geltender Verordnung. Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen. TECHNISCHE DATEN Reichweite 300 m Batterietechnologie LiPo Flugdauer 20 min Maße 34,5 x 5 cm Gewicht 142 g FUNKTIONEN Gestenfotografie Präzise Positionierung Foto/Video Automatisches Retuschieren Halten der Flughöhe...
  • Page 89 10. Einstellbare Geschwindigkeit 11. Streckenflug 12. One-Touch-Start 13. Intelligente Bildverfolgung 14. Automatischer Rückflug 15. Headless-Modus 16. Steuerung über die Telefon-App 17. Längere Akkulaufzeit 18. Landen auf Knopfdruck 19. Videoverfolgung ABB. 1 BESCHREIBUNG DROHNE Rotor B (Drehung gegen den Uhrzeigersinn) Rotor A (Drehung im Uhrzeigersinn) Fahrwerk Kamera Rotor B (Drehung gegen den Uhrzeigersinn)
  • Page 90 LEUCHTEN 10. Front 11. Blaue Leuchten ABB. 3 12. Hinteres Ende 13. Rote Leuchten ABB. 4 FERNBEDIENUNG 14. Geschwindigkeitsregelung 15. Einstellung der Kamera nach oben/unten 16. Trimm-Taste 17. Kamerataste, für Video gedrückt halten und für Standbild kurz drücken. ABB. 5 18.
  • Page 91 25. Taste für die automatische Rückkehr (GPS-Modus) und Taste für den Headless-Modus (Indoor-Modus). ABB. 6 ACHTUNG! Wenn der Akku der Fernbedienung leer ist, gibt die Fernbedienung ein akustisches Signal aus. Fliegen Sie die Drohne zurück und wechseln Sie dann die Batterie in der Fernbedienung.
  • Page 92 ACHTUNG! Die rote Anzeigeleuchte leuchtet während des Ladens und erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Dauer bis zum vollständigen Laden beträgt ca. 180 Minuten. Aufladen des Akkus in der Fernbedienung Die Fernbedienung verfügt über einen integrierten 3,7-V-Lithiumakku. Schließen Sie das Ladekabel zum Laden an die Fernbedienung an.
  • Page 93 Drücken Sie den Netzschalter (24) auf der Fernbedienung. Die Anzeigeleuchte auf der Fernbedienung leuchtet. Die Leuchte am vorderen Fahrwerk beginnt zu blinken. Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, beginnt die Leuchte am hinteren Fahrwerk zu blinken. ABB. 11 INDOOR-MODUS Halten Sie die GPS-Taste (Abb. 6, Punkt 20) gedrückt, um den Indoor-Modus zu aktivieren.
  • Page 94 GYRO-KALIBRIERUNG Drücken Sie kurz die Taste für die Gyro-Kalibirierung (19). Die Fernbedienung gibt einen Signalton aus. Die Leuchten am vorderen und hinteren Fahrwerk beginnen schnell zu blinken, dann leuchtet die Leuchte am vorderen Fahrwerk kontinuierlich, und die hintere blinkt langsam. ABB.
  • Page 95 ONE-TOUCH-START / ONE-TOUCH-LANDUNG Nach dem Entriegeln (Abb. 14) kurz die Start-/Landetaste (21) drücken. Die Drohne startet. Drücken Sie die Taste erneut. Die Drohne landet automatisch. Halten Sie in einem Notfall die Taste gedrückt. Die Drohne schaltet sich sofort aus und stürzt ab. ABB.
  • Page 96 TRIMMUNG Drücken Sie kurz die Trimm-Taste (16), um den Trimm-Modus zu aktivieren. Versuchen Sie, die Drohne mit dem Hebel für die Flughöhe und dem Joystick zu steuern. Wenn die Drohne nach links oder rechts abweicht, den Hebel in die andere Richtung bewegen, um sie zu stabilisieren. Drücken Sie erneut kurz die Trimm-Taste um den Trimm- Modus zu deaktivieren.
  • Page 97 HEADLESS-MODUS Drücken Sie die Taste für den Headless-Modus (25). Die vorderen und hinteren Leuchten blinken schnell, um anzuzeigen, dass der Speicher für die Startrichtung aktiv ist, sodass die Ausrichtung der Drohne zum Startzeitpunkt im Speicher der Drohne gespeichert wird. Das bedeutet, dass unabhängig davon, wie sich die Drohne während des Fluges dreht, sie die Flugrichtungen basierend auf der Ausrichtung zum Startzeitpunkt interpretiert und sich in die Richtung des...
  • Page 98 Wenn der Aku der Drohne stark entladen ist und die Flughöhe weniger als 10 Meter beträgt, steigt sie automatisch auf eine Höhe von 10 bis 20 Metern und landet dann auf dem Boden. Position der Drohne Ausgangspunkt (Empfängerposition) ABB. 20 APP-NUTZUNG QR-Code Scannen Sie einen der QR-Codes, laden Sie die RX Drone App...
  • Page 99 3. Öffnen Sie die Startseite in der RX Drone-App. 1. Hilfe 2. Einstellungen 3. Meine Drohne 4. WLAN-Name 5. Album 6. Wiedergabe ABB. 23 Klicken Sie auf die Wiedergabeschaltfläche, um den Bildschirm zur Steuerung zu öffnen. 1. Beenden 2. Verriegeln 3.
  • Page 100 14. Hebel links 15. Hebel rechts 16. Kartenanzeige und Umschalten ABB. 24 Anzeige erweiterter Funktionen – BIB (Bild in Bild) – für dieses Modell nicht verfügbar. – Away Point – Aktivieren Sie GPS und wählen Sie zwei Punkte auf der Karte aus. Die Drohne fliegt direkt zur angegebenen Position.
  • Page 101 – Panorama – nur „horizontales Panorama“ ist verfügbar. Diese Funktion erscheint erst, wenn das Mobiltelefon mit der Drohne verbunden ist. – Fischauge – Diese Funktion erscheint erst, wenn das Mobiltelefon mit der Drohne verbunden ist. ABB. 25 FEHLERSUCHE Problem Ursache Maßnahme Der Akku der Drohne Laden Sie den Akku...
  • Page 102 TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Noudata sääntöjä, jotka koskevat kauko-ohjauslaitteiden ja lennokkien käyttöä lentokenttien, lentoreittien ja muiden laitosten läheisyydessä. TÄRKEÄÄ! Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Tuotetta ei ole tarkoitettu alle 14-vuotiaille tai henkilöille, joilla on jokin toimintarajoitus. Alle 14-vuotiaat lapset saavat käyttää...
  • Page 103 • Älä käytä tuotetta sateessa, ukkosessa, sumussa, lumessa, kovassa tuulessa, alhaisessa lämpötilassa, pölyisessä ilmakehässä, yli 10 m/s tuulennopeudella tai muissa vaikeissa olosuhteissa. • Tuote ei ole vedenpitävä. Älä käytä tuotetta veden lähellä. • Älä käytä tuotetta alle 10 metrin etäisyydellä eläimistä tai ihmisistä.
  • Page 104 • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla lentäminen on paikallisten lakien ja määräysten mukaan kielletty. • Älä altista tuotetta korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle pitkäksi aikaa, sillä se voi vahingoittaa tuotetta ja estää sen normaalin toiminnan. • Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja tarvikkeita. •...
  • Page 105 • Älä lataa akkuja syttyvien aineiden lähellä äläkä aseta laturia sähköä johtaville pinnoille. Älä koskaan jätä akkua ilman valvontaa latauksen aikana. • Anna akun jäähtyä käytön jälkeen 10–15 minuuttia ennen lataamista. • Akun latauslämpötila on 0–40 °C. VAROITUS! • Käytä litiumparistoja vain valmistajan ohjeiden mukaisesti, muutoin on olemassa henkilövahinkojen ja/ tai omaisuusvahinkojen vaara.
  • Page 106 TEKNISET TIEDOT Kantama 300 m Akkutekniikka LiPo Lentoaika 20 min Mitat 34,5 x 5 cm Paino 142 g TOIMINNOT Elevalokuvaus Tarkka sijainti Valokuvaus/video Automaattinen retusointi Korkeuden pito Eleohjaus 4K pikseliä Elekuvaus 10. Säädettävä nopeus 11. Reittilento 12. Yhden painikkeen käynnistys 13. Älykäs kuvanseuranta 14.
  • Page 107 18. Laskeutuminen yhdellä painikkeella 19. Videoseuranta KUVA 1 KUVAUS LENNOKKI Roottori B (kierto vastapäivään) Roottori A (kierto myötäpäivään) Laskuteline Kamera Varsi Roottori B (kierto vastapäivään) Roottori A (kierto myötäpäivään) Suojus Virtakytkin KUVA 2 LAMPUT 10. Etupää 11. Siniset valot KUVA 3 12.
  • Page 108 KAUKO-OHJAIN 14. Nopeuden säädin 15. Kameran ylös/alas-säätövipu 16. Trimmauspainike 17. Kamerapainike, paina ja pidä painettuna videokuvaa varten ja paina lyhyesti still-kuvaa varten. KUVA 5 18. Geomagneettinen kalibrointipainike 19. Gyrokalibrointipainike 20. GPS:n virtakytkin 21. Käynnistys-/pysäytyspainike. Paina kerran lentoonlähtöä varten, paina kerran laskeutumista varten ja pidä painettuna hätäpysäytystä...
  • Page 109 28. Paluulennon merkkivalo 29. Jännitteen merkkivalo ja latauksen merkkivalo KUVA 7 KÄYTTÖ AKUN LATAUS JA ASENNUS Lennokin akun lataaminen Tartu akun sivuihin ja vedä se irti lennokista (A). Liitä mukana toimitettu latauskaapeli akkuun latausta varten (B). Kytke latauskaapeli sopivaan USB-porttiin (C). KUVA 8 HUOM! Punainen merkkivalo palaa latauksen aikana ja sammuu, kun...
  • Page 110 MATKAPUHELIMEN ASENNUS Vedä kauko-ohjaimessa oleva matkapuhelimen pidike ulos (A). Aseta matkapuhelin pidikkeeseen (B). KUVA 10 PARILIITÄNTÄ Aseta akku lennokkiin ja pidä virtapainiketta (10) painettuna vähintään 3 sekunnin ajan. Lennokki antaa äänimerkin ja laskutelineen merkkivalo alkaa vilkkua. Paina kauko-ohjaimen virtakytkintä (24). Kauko-ohjaimen merkkivalo syttyy.
  • Page 111 Nosta lennokkia ja käännä sitä useita kertoja vaakasuorassa (B), kunnes kauko-ohjain antaa äänimerkin ja sininen merkkivalo syttyy. Nosta lennokkia ja käännä sitä pystysuorassa useita kertoja (C), kunnes kauko-ohjainantaa äänimerkin ja punainen merkkivalo alkaa vilkkua. KUVA 12 GYROKALIBROINTI Paina lyhyesti gyrokalibrointipainiketta (19). Kauko-ohjain antaa äänisignaalin.
  • Page 112 Lennokin roottorit alkavat pyöriä. Lennokki on vapautettu. KUVA 14 YHDEN PAINIKKEEN NOUSU / LASKEUTUMINEN Kun lukitus on avattu (kuva 14), paina lyhyesti nousu-/ laskeutumispainiketta (21). Lennokki nousee ilmaan. Paina painiketta vielä kerran. Lennokki laskeutuu automaattisesti. Pidä hätätilanteessa painiketta painettuna. Lennokki sammuu välittömästi ja putoaa.
  • Page 113 Yksi äänimerkki ilmaisee hidasta nopeutta, kaksi äänimerkkiä keskinopeutta ja kolme äänimerkkiä suurta nopeutta. Oletusasetus on hidas nopeus. TRIMMAUS Aktivoi trimmaustila painamalla trimmauspainiketta (16). Kokeile ohjata lennokkia korkeusvivulla ja ohjaussauvalla. Jos lennokki poikkeaa vasemmalle tai oikealle, vakauta se siirtämällä ohjaussauvaa toiseen suuntaan. Poistu trimmaustilasta painamalla trimmauspainiketta.
  • Page 114 on aktiivinen, jolloin lennokin suunta lentoonlähtöhetkellä tallentuu lennokin muistiin. Tämä tarkoittaa sitä, että riippumatta siitä, miten lennokki kääntyy lennon aikana, se tulkitsee lentosuunnat lentoonlähtöhetken suunnan perusteella ja kääntyy siihen suuntaan, johon ohjaussauvaa liikutetaan - vasemmalle, kun ohjaussauvaa liikutetaan vasemmalle, ja oikealle, kun ohjaussauvaa liikutetaan oikealle.
  • Page 115 SOVELLUKSEN KÄYTTÖ QR-koodi Skannaa yksi QR-koodeista ja lataa ja asenna RX Drone -sovellus laitteeseesi. APP Store Google Play KUVA 21 Pariliitäntä HUOM! Suosittelemme lennokin ja kauko-ohjaimen pariliittämistä, ennen kuin yhdistät sen älypuhelimeen. Paina ja pidä painettuna lennokin virtapainiketta (kuva 11, kohta 10), kunnes lennokki aktivoituu ja lennokin merkkivalo alkaa vilkkua.
  • Page 116 5. Albumi 6. Toisto KUVA 23 Avaa ohjausnäyttö napsauttamalla toistopainiketta. 1. Poistu 2. Lukitus 3. Käynnistä pitämällä painettuna 4. Erikoistoiminnot 5. Akun varaustilan ilmaisu 6. Lentotila 7. Nopeus, korkeus ja etäisyys 8. Video 9. Stillkuva 10. Uudelleenlento 11. Pysäytys 12. Kameran säädin 13.
  • Page 117 Lisäominaisuuksien näyttö – PIP (kuva kuvassa) – Ei saatavilla tähän malliin. – Away point – Aktivoi GPS ja valitse kaksi pistettä kartalta. Lennokki lentää suoraan määritettyyn paikkaan. – Multi point – Aktivoi GPS ja valitse useita pistettä kartalta. Lennokki lentää reittiä merkittyjen paikkojen yli.
  • Page 118 VIANETSINTÄ Ongelma Toimenpide Lennokin akku on Lataa akku. tyhjä. Lennokki Roottorit pyörivät Siirrä korkeusvipua ei voi liian hitaasti. ylöspäin. käynnistyä. Roottorit pyörivät Vaihda roottorit. liian hitaasti. Kauko-ohjaimen Lennokkia Vähennä etäisyyttä signaalit eivät ei voi ohjata lennokkiin. tavoita lennokkia. törmäyksen jälkeen. Liian kova tuuli.
  • Page 119 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Conformez-vous aux règles en vigueur concernant l’utilisation de télécommandes et de drones à proximité des aéroports, des routes aériennes et autres installations. IMPORTANT ! Lisez attentivement les présentes instructions avant utilisation et conservez-les pour toute référence ultérieure. •...
  • Page 120 • N’utilisez pas le produit à proximité d’aéronefs avec équipage. • N’utilisez pas le produit par temps de pluie, orage, brouillard, neige, vent fort, basse température, atmosphère poussiéreuse, par vent de plus de 10 m/s ou autres conditions difficiles. • Ce produit n’est pas étanche à...
  • Page 121 • N'essayez jamais de freiner ou de bloquer le mouvement des pièces mobiles du produit. • Ne modifiez jamais le produit de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais le produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné. •...
  • Page 122 CHARGEMENT DE LA BATTERIE • Utilisez uniquement le chargeur fourni. N’utilisez pas le chargeur s’il présente des dommages ou s’il ne fonctionne pas normalement. • N’essayez pas de charger des batteries déformées, endommagées ou qui fuient. • Ne surchargez pas la batterie. Déconnectez le chargeur de la batterie lorsqu’elle est complètement rechargée.
  • Page 123 • Débranchez immédiatement la fiche réseau du chargeur si celui-ci émet une odeur, de la fumée ou se comporte anormalement. PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. Homologué selon les directives/règlements en vigueur. Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à...
  • Page 124 Maintien de l’altitude de vol Commande gestuelle 4K pixels Commande gestuelle mode vidéo 10. Régime réglable 11. Vol suivant une bande 12. Envol un bouton 13. Suivi intelligent des images 14. Vol de retour automatique 15. Mode « sans tête » 16. Commande avec application téléphone 17.
  • Page 125 Capot Interrupteur FIG. 2 VOYANTS LUMINEUX 10. Extrémité avant 11. Voyants bleus FIG. 3 12. Marche arrière 13. Voyants rouges FIG. 4 TÉLÉCOMMANDE 14. Commende de la vitesse 15. Manette de réglage montée/descente de la caméra 16. Bouton d’optimisation 17. Bouton de la caméra : maintenir l’appui pour les vidéos et pression courte pour les photos.
  • Page 126 22. Joystick de pilotage 23. Joystick d’altitude de vol 24. Interrupteur 25. Bouton de retour automatique (mode GPS) et bouton de mode sans tête (mode intérieur). FIG. 6 REMARQUE ! Lorsque la batterie de la télécommande est déchargée, celle-ci émet un signal sonore. Faites revenir le drone et remplacez la batterie de la télécommande.
  • Page 127 REMARQUE ! Le voyant lumineux rouge s’allume en bleu pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. Le temps de charge complet est d'environ 180 minutes. Changement de la batterie de la télécommande La télécommande a une batterie au lithium intégrée de 3,7 V. Branchez le câble de chargement à...
  • Page 128 Appuyez sur l’interrupteur (24) de la télécommande. Le voyant de la télécommande s’allume. Le voyant avant du train d’atterrissage commence à clignoter. Lorsque l’appairage est terminé, le voyant arrière du train d’atterrissage commence à clignoter. FIG. 11 MODE VOL INTÉRIEUR Maintenez l’appui sur le bouton GPS (figure 6, pos.
  • Page 129 CALIBRATION DU COMPAS Appuyez brièvement sur le bouton de calibration du compas (19). La télécommande émet un signal sonore. Les voyants avant et arrière du train d’atterrissage commencent à clignoter rapidement, puis le voyant avant du train d’atterrissage s’allume en fixe et le voyant arrière clignote lentement. FIG.
  • Page 130 ENVOL UN BOUTON / ATTERRISSAGE UN BOUTON Une fois le déverrouillage effectué (figure14), appuyez brièvement sur le bouton d’envol/atterrissage (21). Le drone démarre. Appuyez à nouveau sur le bouton. Le drone atterrit automatiquement. En situation d’urgence, maintenez l’appui sur le bouton. Le drone s’éteint immédiatement et chute.
  • Page 131 CORRECTION Appuyez brièvement sur le bouton de correction (16) pour activer le mode correction. Essayez de piloter le drone avec le joystick d’altitude de vol et le joystick de commande. Si le drone se déporte sur la gauche ou la droite, amenez le joystick de l’autre côté...
  • Page 132 MODE SANS TÊTE Appuyez sur le bouton du mode sans tête (25). Les voyants avant et arrière clignotent rapidement pour indiquer que la mémoire de direction d’envol est activée, ce qui signifie que l’orientation du drone au moment de l’envol est enregistrée dans sa mémoire.
  • Page 133 automatiquement de 10 à 20 mètres d’altitude pour ensuite atterrir. Position du drone Point d’envol (point de réception) FIG. 20 UTILISATION DE L’APPLICATION QR code Scannez l’un des QR codes, puis téléchargez et installez l’application RX Drone dans l’appareil. App Store Google Play FIG.
  • Page 134 3. Ouvrez la page d’accueil de l’application RX Drone. 1. Aide 2. Paramètres 3. Mon drone 4. Nom de la WiFi 5. Album 6. Lecture FIG. 23 Cliquez sur le bouton de lecture pour ouvrir l’écran de pilotage. 1. Arrêt 2.
  • Page 135 15. Joystick de droite 16. Affichage et changement de carte FIG. 24 Affichage des fonctions avancées – PIP (image dans image) – Non disponible pour ce modèle. – Away point – Activez le GPS et sélectionnez deux points sur la carte. Le drone vole en ligne droite jusqu’à la position sélectionnée.
  • Page 136 – Panoramic : seule la fonction « Panorama horizontal » est disponible. Cette fonction n’apparaît qu’après que le téléphone mobile a été connecté au drone. – Fisheye : cette fonction n’apparaît qu’après que le téléphone mobile a été connecté au drone. FIG. 25 DÉPANNAGE Problème Cause Solution...
  • Page 137 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Volg de geldende regelgeving met betrekking tot het gebruik van afstandsbedieningen en drones in de buurt van vliegvelden, vliegroutes en andere complexen. BELANGRIJK! Lees deze instructies zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Het product is niet bestemd voor gebruik door personen jonger dan 14 jaar of personen met een beperking.
  • Page 138 • Gebruik het product niet in de buurt van bemande vliegmachines. • Gebruik het product niet bij regen, onweer, mist, sneeuw, harde wind, lage temperatuur, stoffige omstandigheden, een hogere windsnelheid dan 10 m/s of bij andere veeleisende omstandigheden. • Het product is niet waterdicht. Gebruik het product niet in de buurt van water.
  • Page 139 • Probeer nooit de bewegende delen van het product af te remmen of te blokkeren. • Verander het product nooit op enigerlei wijze. Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is. • Gebruik het product niet in gebieden waar het volgens plaatselijke wet- en regelgeving verboden is om te vliegen.
  • Page 140 ACCU OPLADEN • Gebruik alleen de meegeleverde lader. Gebruik de lader niet als die beschadigd is of niet normaal werkt. • Probeer niet om vervormde, beschadigde of lekkende accu's op te laden. • Overbelast de batterij niet. Koppel de lader los van de accu als de accu volledig is opgeladen.
  • Page 141 SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving. TECHNISCHE GEGEVENS Actieradius 300 m Accutechniek LiPo Vliegtijd 20 min Afmetingen 34,5 x 5 cm Gewicht 142 g FUNCTIES Fotograferen met gebaren Exacte positionering Foto/video Automatische retouchering...
  • Page 142 10. Regelbaar toerental 11. Vlucht met volgen van traject 12. Start met één knop 13. Slim beeld volgen 14. Automatisch terugvliegen 15. Headless-stand 16. Besturing met mobiele app 17. Langere accuduur 18. Landen met één knop 19. Video volgen AFB. 1 BESCHRIJVING DRONE Rotor B (linksom draaiend)
  • Page 143 LAMPJES 10. Voorkant 11. Blauwe lampjes AFB. 3 12. Achterkant 13. Rode lampjes AFB. 4 AFSTANDSBEDIENING 14. Snelheidsregeling 15. Regeling voor camera omhoog/omlaag 16. Trimknop 17. Cameraknop, ingedrukt houden voor video en kort drukken voor een foto. AFB. 5 18. Geomagnetische kalibratieknop 19.
  • Page 144 25. Knop voor automatisch terugvliegen (GPS-modus) en knop voor headless-stand (binnenshuismodus). AFB. 6 LET OP! Wanner de accu van de afstandsbediening leeg is, geeft de afstandsbediening een geluidssignaal. Vlieg de drone terug en vervang de accu van de afstandsbediening. 26. Indicatielampje foto/video 27.
  • Page 145 Accu van afstandsbediening opladen De afstandsbediening heeft een ingebouwde 3,7 V-lithiumaccu. Sluit de laadkabel aan op de afstandsbediening om deze op te laden. Het rode indicatielampje brandt tijdens het opladen en gaat uit wanneer de accu volledig is opgeladen. De oplaadtijd is ongeveer 75 minuten AFB.
  • Page 146 BINNENSHUISMODUS Houd de GPS-knop (afbeelding 6, pos 20) ingedrukt om de binnenshuismodus te activeren. In de binnenshuismodus is het niet nodig om de geomagnetische kalibratie uit te voeren. Voer de gyrokalibratie uit, ontgrendel de drone en begin met vliegen. GEOMAGNETISCHE KALIBRATIE Druk kort op de knop voor geomagnetische kalibratie (18).
  • Page 147 GPS-FIXATIEPUNT Wanneer het koppelen is afgerond, plaats u de drone op een open oppervlak. Als de lampjes van de drone beginnen te branden, is het signaal verbroken. Na 1 tot 3 minuten geeft de afstandsbediening een geluidssignaal en branden de lampjes van de drone constant.
  • Page 148 STICKS Met de linker stick, voor de vlieghoogte, beweegt u de drone omhoog/omlaag en in een bocht naar links/rechts. AFB. 16 De rechter stick, om te sturen, gebruikt u om vooruit/achteruit te vliegen en naar links/rechts. AFB. 17 SNELHEID Stel de vliegsnelheid in met de snelheidsregelaar (14). Eén geluidssignaal geeft lage snelheid aan, twee geluidssignalen geven gemiddelde snelheid aan en drie geluidssignalen een hoge snelheid.
  • Page 149 FOTO'S EN VIDEO Druk kort op de cameraknop (17) om foto's te nemen. Houd de cameraknop op de afstandsbediening ingedrukt om video op te nemen. Druk nogmaals op de knop of klik op het pictogram om de opname te stoppen. De video wordt opgeslagen in de app en op de mobiele telefoon.
  • Page 150 Druk nogmaals op de knop voor de headless-modus. Het blauwe lampje brandt constant, het rode lampje gaat langzaam knipperen. Daarmee wordt aangegeven dat de headless-stand is gedeactiveerd. AUTOMATISCH TERUGVLIEGEN Als de knop voor automatisch terugvliegen (afbeelding 19, positie 25) wordt ingedrukt, geeft de afstandsbediening een constant geluidssignaal en de drone vliegt terug naar de ingestelde GPS-positie.
  • Page 151 APP Store Google Play AFB. 21 Koppelen LET OP! We adviseren om de drone eerst te koppelen met de afstandsbediening voordat deze met de smartphone wordt gekoppeld. Houd de schakelaar van de drone (afbeelding 11, positie 10) ingedrukt totdat de drone wordt geactiveerd en het lampje op de drone gaat knipperen.
  • Page 152 Klik op de afspeelknop om het scherm voor manoeuvreren te openen. 1. Afsluiten 2. Vergrendelen 3. Houd ingedrukt om te starten 4. Geavanceerde functies 5. Indicatie van accustatus 6. Vliegstand 7. Snelheid, hoogte en afstand 8. Video 9. Foto 10. Terugvliegen 11.
  • Page 153 – Away point – Activeer GPS en kies twee punten op de kaart. De drone vliegt in een rechte lijn naar de aangegeven positie. – Multi point – Activeer GPS en kies meerdere punten op de kaart. De drone vliegt een route over de gemarkeerde posities.
  • Page 154 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing De batterij van de Laad de accu op. drone is leeg. Beweeg de De drone kan De rotoren draaien vlieghoogtestick niet starten. te langzaam. omhoog. De rotoren draaien Vervang de rotors. te langzaam. De signalen van de afstandsbediening Verklein de afstand tot De drone kan...
Save PDF