Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Item no. 010780
Drone
Drönare
Drone
Dron
En
Operating instructions
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference. (Translation
of the original instructions)
Se
Bruksanvisning
Viktig! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk. (Oversettelse av original
bruksanvisning)
No
Bruksanvisningen
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av
original bruksanvisning)
Pl
Instrukcja obsługi
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kayoba 010780

  • Page 1 Item no. 010780 Drone Drönare Drone Dron Operating instructions Bruksanvisningen Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. (Translation Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av of the original instructions)
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 DRONE / DRÖNARE DRONE / DRON Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 010780 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami,...
  • Page 13 30cm 30cm...
  • Page 19 SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! • Var uppmärksam på drönarens flyghöjd • Läs denna friskrivning, alla varningar och och eventuella hinder för att undvika att alla säkerhetsanvisningar före drönaren kraschar. användning. Produkten är inte avsedd för personer yngre än 14 år. Om inte alla •...
  • Page 20: Tekniska Data

    REKOMMENDERADE FJÄRRKONTROLL ANVÄNDNINGSFÖRHÅLLANDEN Radiofrekvens 2,4 GHz Öppen terräng Sändningsräckvidd 200 m Batteri 1,5 V AAA x 4 Stark GPS-signal Drifttemperatur 0 till 40 °C Håll quadrocoptern inom synhåll Max. flyghöjd 120 m. BESKRIVNING BILD 1 VARNING! FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER • Använd inte drönaren nära människor, Manöverspak (vänster) djur, luftledningar eller andra hinder.
  • Page 21 Eloquent Market eller Google Play och sök efter • Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om WOWI PRO. den inte ska användas på en längre tid. Annars finns risk för egendomsskada orsakad av batteriläckage. Menyn i appen - WOWI PRO Återflygning BATTERILADDNING Följning Ta ut batteriet ur drönaren och sätt i det i...
  • Page 22: Före Användning

    Dra ut hållaren och placera telefonen i Lossa skruven som håller fast lampkåpan och ta bort lampkåpan. hållaren. BILD 18 BILD 9 Avlägsna kugghjulet och stålaxeln. MONTERING AV SKYDDSRINGAR BILD 19 Tryck på kugghjulet för att lossa det från Placera skyddsringarna på motoraxlarna. axeln.
  • Page 23 andra skador och att batterierna har Lyft upp drönaren, håll den horisontellt tillräcklig laddning. Använd inte drönaren och vrid den långsamt medurs tills de förrän eventuella problem åtgärdats. gröna lamporna blinkar långsamt för att visa att horisontell kalibrering slutförts. BILD 26 HOPPARNING Håll drönaren vertikalt med framänden Starta fjärrkontrollen.
  • Page 24 tar det normalt en till två minuter att söka Kalibrera om flyghöjdsspak till efter GPS-satelliter. När de främre vänster eller höger lamporna på drönaren lyser grönt har Från fabrik är fjärrkontrollen inställd så att GPS-signal från minst sex satelliter hittats den vänstra spaken är flyghöjdsspaken.
  • Page 25 Släpp den vänstra spaken. När drönarens Flyghöjd och rotation främre och bakre lampor blinkar samtidigt Styr flyghöjd och rotation med den vänstra är drönaren klar att flyga. spaken. Håll startknappen intryckt två till tre BILD 34 sekunder. Drönaren lyfter och flyger på en meters höjd.
  • Page 26 Videofilmning kommunikationen kan påverkas av förhållandena på användningsplatsen. – Tryck en gång för att aktivera Maximalt flygavstånd i normalt läge är videofilmning, tryck igen för att 200 m. I GPS-läge återvänder drönaren avbryta videofilmning. automatiskt om den kommer utanför Hopparning av drönaren. räckvidden.
  • Page 27 OBS! Följning Eftersom drönaren är försedd med WiFi- Tack vare GPS-funktionen kan drönaren kamera måste den vara ansluten till följa smarttelefonen när enheterna är en smarttelefon vid fotografering och/ sammankopplade via WiFi. Klicka på ikonen för följning på skärmen. Drönaren vänder eller videofilmning.
  • Page 28 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Åtgärd Fjärrkontrollen är inte Utför hopparning enligt Drönarens Lampor blinkar och den synkroniserad med drönaren. anvisningarna. reagerar inte på fjärrkontrollen. Urladdat batteri. Ladda batteriet. Urladdat batteri. Ladda batteriet. Rotorerna snurrar men Rotorerna är monterade med Montera rotorerna med rätt quadrocoptern lyfter inte.
  • Page 29 SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! • Vær oppmerksom på dronens • Les denne ansvarsfraskrivelsen, alle flygehøyde og eventuelle hinder for å advarsler og alle sikkerhetsanvisninger før unngå at dronen kræsjer. bruk. Produktet er ikke beregnet på bruk av personer yngre enn 14 år. Hvis ikke alle •...
  • Page 30: Tekniske Data

    ANBEFALTE BRUKSFORHOLD FJERNKONTROLL Åpent terreng Radiofrekvens 2,4 GHz Senderekkevidde 200 m Sterkt GPS-signal Batteri 1,5 V AAA x 4 Hold quadrokopteret i syne Driftstemperatur fra 0 til 40 °C Maks. flygehøyde 120 m. BILDE 1 BESKRIVELSE ADVARSEL! • Ikke bruk dronen i nærheten av FJERNKONTROLLENS FUNKSJONER mennesker, dyr, luftledninger eller andre Styrespak (venstre)
  • Page 31 smarttelefonen din. Gå inn på App Store/ • Ta batteriene ut av fjernkontrollen hvis Android Eloquent Market eller Google Play den ikke skal brukes på en stund. Ellers og søk etter WOWI PRO. er det fare for materielle skader som følge av batterilekkasje.
  • Page 32 Ta løs tannhjulet og stålakselen. MONTERING AV BILDE 19 BESKYTTELSESRINGER Trykk på tannhjulet for å løsne det fra Plasser beskyttelsesringene på motorakslene. akselen. BILDE 10 BILDE 20 Trykk et nytt tannhjul på plass på BYTTE DELER stålakselen. Reservedeler kan kjøpes fra Julas service. BILDE 21 Monter akselen med det nye tannhjulet på...
  • Page 33 Ikke bruk dronen før eventuelle problemer Løft opp dronen, hold den horisontalt er utbedret. og drei den langsomt med klokken til de grønne lampene blinker langsomt for å vise at horisontal kalibrering er fullført. SAMMENKOBLING BILDE 26 Start fjernkontrollen. Lysdioden på Hold dronen vertikalt med den fremste fjernkontrollen blinker rødt.
  • Page 34 det vanligvis ett til to minutter å søke etter Kalibrer om flygehøydespake til GPS-satellitter. Når de fremre lampene på venstre eller høyre dronen lyser grønt, har den funnet GPS-signal fra minst seks satellitter, og Fra fabrikken er fjernkontrollen innstilt slik at dronen kan fly utendørs.
  • Page 35 Slipp den venstre spaken. Når dronens Flyhøyde og rotasjon fremre og bakre lamper blinker samtidig, Styr flyhøyde og rotasjon med den venstre spaken. er dronen klar til å fly. BILDE 34 Hold startknappen inne i to til tre sekunder. Dronen letter og flyr ved én meters høyde.
  • Page 36 Fotografering • Dronen og fjernkontrollen benytter frekvensen 2,4 GHz, og – Trykk én gang for å ta et bilde. kommunikasjonen kan påvirkes av Videofilming forhold i omgivelsene. Maksimal – Trykk én gang for å aktivere flygeavstand i normal modus er 200 m. I GPS-modus returnerer dronen videofilming, trykk igjen for å...
  • Page 37 Klikk på ikonet for å åpne grensesnittet. 8. Automatisk retur Videobilder fra dronens kamera vises på – I GPS-modus, hold knappen inne i to skjermen. til tre sekunder. Dronen returnerer automatisk til den posisjonen hvor GPS-modus ble aktivert. Følging BILDE 43 Takket være GPS-funksjonen kan dronen følge smarttelefonen når enhetene er MERK!
  • Page 38 FEILSØKING Problem Mulig årsak Tiltak Fjernkontrollen er ikke Utfør sammenkobling i Dronens lamper blinker, og den synkronisert med dronen. henhold til anvisningene. reagerer ikke på fjernkontrollen. Utladet batteri. Lad batteriet. Utladet batteri. Lad batteriet. Rotorene snurrer, men Rotorene er montert med feil Monter rotorene med riktig quadrokopteret letter ikke.
  • Page 39: Zasady Bezpieczeństwa

    • Zużyty produkt należy przekazać do ZASADY BEZPIECZEŃSTWA utylizacji zgodnie z obowiązującymi • Przed użyciem przeczytaj zastrzeżenia, przepisami. wszystkie ostrzeżenia i wskazówki • Nie narażaj baterii/akumulatorów na bezpieczeństwa. Produkt nie jest działanie wysokiej temperatury. przeznaczony dla osób w wieku poniżej 14 Akumulatorów/baterii nie należy wrzucać lat.
  • Page 40: Dane Techniczne

    • Nigdy nie podłączaj akumulatorów Zużyty produkt oddaj do bezpośrednio do gniazda sieciowego lub utylizacji, postępując zgodnie gniazda 12 V w pojeździe. z obowiązującymi przepisami. • Nie rozbieraj akumulatorów ani baterii na części i nie próbuj ich modyfikować ani naprawiać. DANE TECHNICZNE • Nie używaj akumulatora/baterii, jeśli są DRON uszkodzone, zdeformowane, zbyt mocno się...
  • Page 41: Ładowanie Akumulatora

    MONTAŻ DRON Wirnik A (w prawo) BATERIE DO PILOTA Wirnik B (w lewo) Odkręć pokrywkę baterii i włóż cztery Aparat baterie AAA (do kupienia osobno), zachowując biegunowość zgodnie PRZÓD z oznaczeniem wewnątrz komory baterii. Wirnik A (w prawo) Załóż pokrywkę z powrotem. Wirnik B (w lewo) RYS. 5 RYS. 3 UWAGA! •...
  • Page 42 • Dron automatycznie generuje alarm, Wyciągnij uszkodzony silnik. jeśli jego akumulator jest rozładowany. RYS. 13 Niezwłocznie naładuj akumulator. Włóż nowy silnik i podłącz go do styku na • Jeśli akumulator drona jest rozładowany, obwodzie drukowanym. nie będzie on latał normalnie lub RYS.
  • Page 43: Przed Użyciem

    przez 2 sekundy, następnie przesuń ją OSTRZEŻENIE! maksymalnie w dół i przytrzymaj przez Koło zębate niszczy się podczas latania. 2 sekundy. Pamiętaj, aby wymienić koło zębate, zanim Lampka na pilocie będzie powoli zostanie całkowicie zniszczone. migać na zielono. Puść lewą dźwignię. Kiedy parowanie zostanie zakończone, przednie i tylne lampki drona będą...
  • Page 44 Przednie i tylne lampki drona będą powoli wskazówkami. Ustawienie zostanie zapisane migać naprzemienne. i nie trzeba go będzie przeprowadzać kolejny raz. RYS. 27 Umieść dron poziomo na ziemi i poczekaj, Zmiana dźwigni wysokości aż lampki przednie i tylne zaczną szybko z lewej na prawą migać, aby pokazać, że proces kalibracji Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1), dobiegł...
  • Page 45 o około 15° i prawą dźwignię w prawo o około WYSZUKIWANIE SATELITÓW GPS 15°. Wirniki drona pracują z prędkością trybu • Do lotów w trybie GPS dron potrzebuje czuwania. Przesuń dźwignię wysokości w górę odpowiednio silnego sygnału GPS. Na do lotu. zewnątrz zwykle potrzeba jednej lub dwóch minut, aby wyszukać satelity GPS. RYS.
  • Page 46 Latanie w pomieszczeniach Przytrzymaj przycisk automatycznego powrotu wciśnięty przez dwie do trzech bez GPS sekund. Dron powróci automatycznie do Najpierw uruchom pilota. Czerwona lampka punktu początkowego. na pilocie będzie szybko migać i urządzenie Wyłącz pilot przełącznikiem. Dron powróci wygeneruje dwa dźwięki. Naciśnij automatycznie do punktu początkowego.
  • Page 47 i przytrzymaj przez dwie sekundy. Metoda lądowania 2 Lampka na pilocie miga powoli na Przesuń dźwignię wysokości w dół i trzymaj, aż zielono. Puść lewą dźwignię. Kiedy dron wyląduje. parowanie zostanie zakończone, RYS. 41 przednie i tylne lampki drona będą migać jednocześnie. Przycisk trybu normalnego Metoda lądowania 3 –...
  • Page 48 Krążenie by włożyć kartę SD w odpowiednim kierunku. Jeśli karta zostanie błędnie włożona, utknie Jeśli urządzenia są połączone poprzez Wi-Fi, w miejscu i aparat nie będzie działał. dzięki funkcji GPS można włączyć ze smartfonu lot typu krążenie. Kliknij ikonę krążenia na ekranie. Aplikacja wyświetli mapę, gdzie użytkownik może Pobieranie zdjęć...
  • Page 49: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pilot nie jest zsynchronizowany Wykonaj parowanie według Lampki drona migają i nie reaguje z dronem. wskazówek w instrukcji. on na pilota. Rozładowany akumulator. Naładuj akumulator. Rozładowany akumulator. Naładuj akumulator. Wirniki obracają się, ale Wirniki są zamontowane Zamontuj wirniki we kwadrokopter nie wznosi się.
  • Page 50: Safety Instructions

    WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS • Pay attention to the drone’s altitude and • Read this disclaimer, all warnings and any obstacles to prevent the drone all safety instructions prior to use. crashing. The product is not intended for people • Do not crash the drone into the ground below the age of 14.
  • Page 51: Technical Specifications

    RECOMMENDED CONDITIONS REMOTE CONTROL FOR USE Radio frequency 2.4 GHz Open terrain Transmitting range 200 m Battery 1.5 V AAA x 4 Strong GPS signal Operating temperature 0 to 40°C Keep the quadrocopter in sight Max. altitude 120 m. DESCRIPTION FIG.
  • Page 52: Charging The Battery

    • Remove the batteries from the remote Eloquent Market or Google Play and search control if it is not going to be used for for WOWI PRO. some time. Otherwise there is a risk of material damage caused by battery leakage.
  • Page 53: How To Use

    Pull out the holder and place your phone Replacing gears in the holder. Undo the screw holding the rotor in place FIG. 9 and remove the rotor. FIG. 17 FITTING THE SAFETY RINGS Undo the screw holding the lamp cover in place and remove the lamp cover.
  • Page 54 • Check that all rotors are undamaged and CALIBRATION fitted with the correct direction of rotation. Geomagnetic calibration • Before use, always check that the drone is correctly assembled and undamaged. In Press and hold the button for normal particular, check that the rotors are free mode.
  • Page 55 Pull the left lever all the way down and The lamp on the remote control flashes simultaneously move the right lever quickly. Move the left lever all the way up rapidly to the left and right horizontally and hold it there for two seconds. without stopping, until the lamps on the When the lamp on the remote control drone start flashing slowly to indicate that...
  • Page 56 GPS flying with a radius of 15 metres. Press the GPS mode button for GPS flying. FIG. 36 Once the drone has taken off, the stronger • When circling, the radius can be altered the GPS signal, the higher the drone can fly. by moving the control lever up or down, If around 13 satellites have been detected, and the speed can be altered by moving...
  • Page 57: Remote Control Functions

    Automatic return Landing method 2 If the drone flies out of sight in GPS mode, Move the altitude lever down until the drone there are two ways of getting it to fly back to lands. the starting point. FIG. 41 Press and hold the button for automatic return for two to three seconds.
  • Page 58: Adjusting The Camera

    flashes green slowly. Release the left Downloading photo and lever. Once pairing has been carried video files out, the drone’s front and rear lamps • Take the SD card out of the drone and flash simultaneously. insert it in a card reader (sold separately). Button for normal mode •...
  • Page 59: Troubleshooting

    Circling Thanks to the GPS function, circling can be activated from the smartphone when the devices are connected via WiFi. Click on the Circling icon on the screen. The app displays a map, where the user can select flying. The drone automatically flies in a circle around the selected point. FIG.

Table of Contents