ENGLISH Thank you for choosing our air fryer. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety precautions listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the warranty, purchase receipt and box.
Page 3
o Make sure that electrical appliances, cables and plugs do not come into contact with heat sources such as kitchen countertops or burners or any type of open fire. o Don't let cords hang over the edge of a sink, counter, or table. o Unplug the appliance whenever you are not using it.
Page 4
Always plug directly into the wall outlet. CAUTION: To prevent plasticizers from migrating to the surface finish where it is placed, use a NONPLASTIC coaster or placemat between the appliance and the countertop or tabletop finish. Failure to do so may cause the finish to darken or cause permanent staining. 14.
AIR FRYER DESCRIPTION CONTROL PANEL 1. Indicator meat. 8. Indicator Fillet. 2. Indicator chips. 9. Indicator Fan. 3. Indicator heating. 10. Button temperature / time. 4. Indicator pie. 11. Buttons temperature and time regulators 5. Indicator chicken. 12. Indicator dried fruit and vegetables 6.
Page 6
NOTE: During the first use, the air fryer may emit a slight odor. This is normal. 1. Place the air fryer on a flat, heat-resistant work area near the plug. 2. Firmly grasp the basket handle to open the drawer, then remove it from the machine and place it on a clean, flat surface.
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! This unit should not be used to boil water. NOTE: During first use, the Air Fryer may emit a slight odor. This is normal. 1. Place the Air Fryer on a flat, heat-resistant work area, close to an electrical outlet. 2.
Page 8
12. Unplug the appliance when it is not in use. HELPFUL TIPS • Use olive oil spray or vegetable oil for air frying. • Use your air fryer to cook prepackaged foods with a fraction of the oil, in a fraction of the time.
CARE AND CLEANING WARNINGS! Let the air fryer cool completely before cleaning. Unplug the fryer. Remove fry basket from drawer. Make sure the frying drawer and basket have cooled completely before cleaning. Wash the frying drawer and basket with hot, soapy water. Do not use metal cookware or abrasive cleansers or cleaners as this may damage the nonstick coating.
Page 10
Device is compliant with EU directives: Low voltage directive (LVD) Electromagnetic compatibility (EMC) PRODUCT SHEET 1. Manufacturer's trademark: AKAI 2. Model no. AAF-600 3. Device type Air fryer 4. Power: 1.800W 5. Basket capacity 6. Number of preset programs 7. Adjustable temperature 40ºC - 200ºC...
Page 11
IMPORTATOR: SC INTERVISION TRADING-RO SRL Bld. I.C Bratianu, nr. 48-52, corp A, etaj. 5, camera 504-505, oras Pitesti, judet Arges, Romania Cod postal: 110121...
Page 13
Vă mulțumim că ați ales produsul nostru. Înainte de a utiliza acest aparat și pentru a asigura o utilizare optimă a acestuia, vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile. Atunci când sunt respectate corect, măsurile de siguranță enumerate aici reduc riscul de incendiu, șoc electric și rănire.
Page 14
nu intră în contact cu materiale inflamabile. Aparatele electrice nu trebuie niciodată acoperite. o Asigurați-vă că aparatele electrice, cablurile și ștecherele nu intră în contact cu apa. o Nu scufundați aparatele electrice, cablurile sau ștecherele în apă sau în orice alt lichid. o Nu atingeți aparatele electrice dacă...
11. Folositi intotdeauna cosul pentru prepararea alimentelor, astfel incat mancarea sa nu se arda. Verificati daca acest cos este bine fixat in locasul sau. AVERTISMENT: Dupa finalizarea procesului de preparare alimente asezati intotdeauna vasul de gatit si cosul de prajire pe o suprafata plana, rezistenta la caldura. AVERTISMENT: Umplerea insuficientă...
DESCRIEREA APARATULUI DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDA 1. Indicator program carne 8. Indicator program carne file 2. Indicator program cartofi prajiti 9. Indicator ventilare 3. Indicator incalzire 10. Buton temperatura / timp preparare 4. Indicator program placinta 11. Butoane setare temperatura / timp 5.
Page 17
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE AVERTIZĂRI! • Acest produs nu trebuie folosit pentru a fierbe apa. • Aveţi grijă când manipulați coșul și sertarul când sunt fierbinți. Aveti grijă la evacuarea aburului din coșul de prăjit și din alimente, acesta este foarte fierbinte si va poate rani. •...
locasul sau și numărătoarea inversă continuă. ATENȚIE: Folosiți întotdeauna mănuși de cuptor când manipulați coșul friteuzei. Verificati coșul de prăjit sa fie în poziția blocată atunci când amestecați alimentele. Pentru a evita rănirea, nu apăsați butonul de eliberare a coșului în timp ce mutați coșul. Uleiul fierbinte se poate acumula în fundul sertarului.
Page 19
• Asezati alimentele in cos astfel incat sa permita un flux de aer pe toate suprafetele si astfel acestea sa se rumeneasca uniform. • Friteuza cu aer cald poate fi folosită timp de 15-20 de minute pentru a reîncălzi alimentele la o temperatură...
Page 20
Pentru protejare împotriva electrocutarii, nu introduceti cablul, stecherul sau aparatul în apa sau lichid. Dupa fiecare utilizare, asigurati-va ca stecherul este scos mai întai din priza de perete. Curatati toate piesele detasabile dupa fiecare utilizare folosind apa calda cu detergent de vase. Nu utilizati substante abrasive pentru curatarea cosului / vasului deoarece acestea pot distruge iremediabil stratul antiaderent de pe acestea.
Page 21
Dispozitivul este conform cu directivele UE: - Directiva de joasă tensiune (LVD) - Compatibilitate electromagnetică (EMC) FISA PRODUSULUI 1. Marca comerciala a producatorului: AKAI 2. Modelul de fabricatie: AAF-600 3. Tipul aparatului FRITEUZA CU AER CALD 4. Putere nominala: 1.800W 5. Capacitate cos 6 litri 6.
Page 22
9. Sistem de protectia la supraincalzire 10. Sursa alimentare (voltaj / frecventa) 220-240 V/ 50-60Hz 11. Tara de fabricatie 1. Pentru îmbunătătirea calitătii produsului, specificatiile tehnice se pot modifica fără notificări. 2. Imaginile din acest manual sunt schematice si pot să difere fată de produs. 3.
Page 24
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη φριτέζα μας. Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή και για να διασφαλίσετε την καλύτερη χρήση της, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Οι προφυλάξεις ασφαλείας που αναφέρονται εδώ μειώνουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού όταν ακολουθούνται σωστά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές...
Page 25
δεν έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά. Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει ποτέ να καλύπτονται. o Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές συσκευές, τα καλώδια και τα βύσματα δεν έρχονται σε επαφή με το νερό. o Μην βυθίζετε ηλεκτρικές συσκευές, καλώδια ή βύσματα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. o Μην...
Page 26
5. Μην βυθίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας σε οποιοδήποτε υγρό. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί επικοινωνώντας με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. 6. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά και μωρά για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας...
Page 27
- Αγγίξτε μόνο τη λαβή και τα κουμπιά ελέγχου - Μην βάζετε το χέρι σας μέσα στη φριτέζα ούτε αγγίζετε την καυτή επιφάνεια της. - Μην μετακινείτε τη φριτέζα αέρα ενώ λειτουργεί ή εάν δεν έχει κρυώσει τελείως. - Να είστε πολύ προσεκτικοί στον καυτό ατμό, μην κρατάτε το κεφάλι σας πάνω από τη φριτέζα...
Page 28
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ PANEL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. Δείκτης κρέατος. 8. Δείκτης για φιλέτο. 2. Δείκτης για chips. 9. Δείκτης ανεμιστήρα. 3. Δείκτης θέρμανσης. 10. Πλήκτρο θερμοκρασίας/χρόνου. 4. Δείκτης για πίτα. 11. Ρυθμιστές θερμοκρασίας/χρόνου. 5. Δείκτης για κοτόπουλο. 12. Δείκτης στεγνών φρούτων/λαχανικών 6. Δείκτης για ψάρι. 13.
Page 29
προεπιλεγμένη ώρα "0:16" (λειτουργία "French Fries") 7. Αγγίξτε το πλήκτρο μετατροπής θερμοκρασίας / χρόνου για να επιλέξετε τη θερμοκρασία ή την ώρα και οι αριθμοί στην οθόνη θα μετατραπούν ανάλογα. 8. Αγγίξτε τα κουμπιά "+" ή "-" για να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος Ο χρόνος μπορεί να αυξηθεί...
Page 30
ανάβει/σβήνει ανάλογα με το επίπεδο της θερμοκρασίας που επιτυγχάνεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη χρήση, να είστε πολύ προσεκτικοί όταν αφαιρείτε το συρτάρι για να αποφύγετε τραυματισμό από ζεστό ατμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μετά το μαγείρεμα, μην τοποθετείτε το συρτάρι και/ή το καλάθι απευθείας πάνω...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την προετοιμασία για το επόμενο μαγείρεμα, το σύστημα θέρμανσης της φριτέζας αέρα θα ζεσταθεί πιο γρήγορα από την πρώτη φορά. 11. Αφού τηγανιστεί όλο το φαγητό, πατήστε το κουμπί παύσης και η ένδειξη του ηλεκτρικού σωλήνα θέρμανσης θα σβήσει. 12.
Αφού επιλεγεί το πρόγραμμα, πατήστε το κουμπί 7 ώστε η φριτέζα να αρχίσει να θερμαίνεται. Ανά πάσα στιγμή, μπορείτε να τροποποιήσετε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία ή ώρα πατώντας το κουμπί 10 και επιλέγοντας με +/- όπως θέλετε να προσθέσετε ή να μειώσετε τη θερμοκρασία ή...
Page 33
εύκολα. Ρυθμίσατε χαμηλή Ρυθμίστε τη σωστή θερμοκρασία θερμοκρασία ψησίματος βάση οδηγιών. Ρυθμίσατε μικρό χρόνο Ρυθμίστε το σωστό χρόνο ψησίματος ψησίματος βάση οδηγιών.. Το φαγητό δε Κάποια φαγητά πρέπει να Φαγητά όπως πατάτες πρέπει να μαγειρεύτηκε σωστά αναποδογυρίζονται κατά το τις γυρίσετε 2 φορές κατά τη ψήσιμο.
Page 34
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις οδηγίες της ΕΕ: Οδηγία χαμηλής τάσης (LVD) Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1. Μάρκα: AKAI 2. Model no. AAF-600 3. Είδος συσκευής Air fryer 4. Ισχύ: 1.800W 5. Χωρητικότητα κάδου 6. Αριθμός προγραμμάτων 7. Ρύθμιση θερμοκρασίας...
Page 35
ФРИТЮРНИК С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ AAF-600 Български...
Благодарим ви, че избрахте нашия продукт. Преди да използвате този уред и за да получите най-добрата употреба прочетете внимателно инструкциите. Изброените тук мерки за безопасност намаляват риска от пожар, токов удар и нараняване, когато се спазват правилно. Съхранявайте ръководството на безопасно място...
Page 37
o Електрическите уреди могат да отделят топлина по време на работа. За да избегнете риска от пожар, се уверете, че около уреда има достатъчно свободно пространство и че той не влиза в контакт със запалими материали. Електрическите уреди никога не трябва да се покриват. o Уверете...
Page 38
нараняване, токов удар или задушаване. 7. Поставете уреда върху плоска, топлоустойчива повърхност. 8. Не покривайте/блокирайте вентилационните отвори, разположени в горната и задната част на уреда. 9. Разположете устройството на поне 10 см от стени или други предмети. 10. Винаги използвайте дръжката на кошницата, за да отворите чекмеджето на кошницата за...
1. Ако кошницата е заклещена в чекмеджето на фритюрника, хванете здраво дръжката на кошницата, за да отворите чекмеджето, след което извадете чекмеджето за продукти и го поставете на чиста и равна работна повърхност. 2. Отстранете всички опаковъчни материали и етикети от вътрешната и външната страна на...
Page 40
1. Индикатор на програмата за месо 8. Индикаторна на програма за филета от 2. Програмен индикатор за пържени месо картофи 9. Индикатор за вентилация 3. Индикатор за подгряване 10. Бутон за температура/време за готвене 4. Индикатор за програмата Пай 11. Бутони за настройка на температурата / времето...
Page 41
дисплея ще се покаже „000“ и уредът автоматично ще спре работа. Моля, изключете захранващия кабел от контакта. 14. За да осигурите равномерно готвене/печене, отворете чекмеджето на кошницата за печене по средата на готвенето. Проверявайте, обръщайте или разклащайте енергично храната в кошницата за печене. ВАЖНО: Когато...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! След готвене не поставяйте чекмеджето и/или кошницата директно върху пластмасови предмети, за да не ги разтопите ! В края на програмата за готвене, когато времето за готвене е достигнато, уредът ще издаде непрекъснат звуков сигнал. Фритюрникът с горещ въздух ще се изключи автоматично.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАДАДЕНИТЕ ПРОГРАМИ За да използвате предварително зададените програми за приготвяне на храна, натиснете бутон 13 Натиснете бутон 13 , докато изберете желаната предварително зададена програма. Индикаторът за всяка предварително зададена програма ще светне и ще потвърди избора...
2. Не прибирайте уреда, ако все още е горещ или влажен. 3. Съхранявайте апарата на чисто и сухо място. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Продуктът е доставен от нашия склад в перфектно състояние. Ако все пак откриете проблем, моля, използвайте ръководството за отстраняване на неизправности по-долу. Ако...
Page 45
- Директива за ниско напрежение (LVD) - Електромагнитна съвместимост (ЕМС) ПРОДУКЦИОНЕН ЛИСТ 1. Търговска марка на производителя: AKAI 2. Производствен модел: AAF-600 3. Вид на устройството ФРИЙЕР С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ 4. Номинална мощност: 1.800W 5. Капацитет на кошницата 6 литра...
Page 46
2.Изображенията в това ръководство са схематични и може да се различават от продукта. 3.Стойностите, посочени на етикета на продукта или в придружаващите документи, са получени в лабораторията въз основа на съответните стандарти. ВНОСИТЕЛ: ТД INTERVISION TRADING-RO ОД Бул. И.К Брътияну, № 48-52, cграда A, eтаж 5, стая...
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt és az optimális használat érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Az itt felsorolt biztonsági intézkedések helyes betartása csökkentik a tűz, az áramütés és a sérülés veszélyét. A kézikönyvet a későbbi használatra, valamint a garanciaigazolást a vásárlási bizonylattal együtt őrizze meg biztonságos helyen.
Page 49
o Ne merítse az elektromos készülékeket, kábeleket vagy dugókat vízbe vagy más folyadékba. o Ne nyúljon elektromos készülékekhez, ha azok a vízbe kerültek. Azonnal húzza ki a csatlakozóból. Hagyja abba a készülék használatát. o Győződjön meg róla, hogy az elektromos készülékek, vezetékek és csatlakozók nem érintkeznek hőforrásokkal, például égőkkel vagy bármilyen nyílt tűzzel.
Page 50
12. Soha ne mozgassa a forró légsütőt ételkészítés közben, vagy ha forró étel van benne. Mozgatás előtt hagyja kihűlni a terméket. 13. Használja a termékhez mellékelt tápkábelt. Hosszabbító kábel használata nem ajánlott. Mindig közvetlenül a fali konnektorhoz csatlakoztassa. FIGYELEM: Működés közben a készülék hőt bocsát ki, és a magas hőmérséklet a készülék alsó részén károsíthatja a főzőlapot, ha az nem magas hőmérsékletnek ellenálló.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA 1. A húsprogram kijelzője 8. Filé húsprogram kijelzője 2. Sültkrumpli program kijelzője 9. Szellőzés kijelző 3. Fűtésjelző 10. Hőmérséklet / főzési idő gomb 4. Pite programjelző 11. Hőmérséklet / ételkészítési idő beállítási 5. Csirke programjelző gombok 6.
Page 52
MEGJEGYZÉS: Az első használat során a légsütő enyhe szagot áraszthat. Ez normális, és ez a szag később el fog tűnni. 1. Helyezze a légsütőt egy sima, hőálló munkaterületre, egy fali csatlakozó közvetlen közelébe. 2. Fogja meg erősen a kosár fogantyúját, hogy kinyissa a fiókot, majd vegye ki a készülékből, és helyezze egy tiszta, sík felületre.
Page 53
TIPPEK HASZNÁLAT SORÁN Ha a fritőz hideg, állítsa be az időt 3-5 percre, hogy a készülék előmelegedjen. Az elektromos fűtésjelző jelzi, hogy a légsütő elkezdett felmelegedni. Fontos: ha nem nyomja meg az indítógombot, a fritőz nem fog felmelegedni. Működés közben az elektromos fűtőelem kijelzője az elért hőmérsékleti szinttől függően világít / kialszik.
szükség. - A ropogós eredmény érdekében az olaj hozzáadása előtt győződjön meg arról, hogy az étel száraz. - A ropogósabb ételhez vágjon kisebb darabokat. - Az ételek jobb átsülése érdekében ajánlott a sütőt 3-5 percig előmelegíteni. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOKRA VONATKOZÓAN Az előre beállított ételkészítési programok használatához nyomja meg a 13 gombot.
Page 55
minden alkatrészt meg lett tisztítva és szárítva. 2. Ne tárolja a készüléket, ha az forró vagy nedves. 3. Tárolja a készüléket tiszta, száraz helyen. HIBAELHÁRÍTÁS A terméket tökéletes állapotban szállították ki raktárunkból. Ha azonban problémát észlel, kérjük, használja az alábbi hibaelhárítási útmutatót. Ha nem tudja megoldani, forduljon a hivatalos szervizhez.
Page 56
A készülék megfelel az uniós irányelveknek: - Kisfeszültségű irányelv (LVD) - Elektromágneses összeférhetőség (EMC) TERMÉKISMERTETŐ LAP 1. A gyártó védjegye: AKAI 2. Gyártási modell: AAF-600 3. A készülék típusa MELEGLEVEGŐS FRITŐZ 4. Névleges teljesítmény: 1.800W 5. Kosár kapacitása 6 liter 6.
Page 57
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZEAAF-600 POLSKI...
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem tego urządzenia i w celu zapewnienia optymalnego użytkowania, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Wymienione tu środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń, jeśli są przestrzegane prawidłowo. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, jak również...
Page 59
o Upewnij się, że urządzenia elektryczne, kable i wtyczki nie mają kontaktu z wodą. o Nie należy zanurzać urządzeń elektrycznych, kabli ani wtyczek w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy. o Nie dotykać urządzeń elektrycznych, jeśli wpadły do wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
11. Zawsze używaj kosza do przygotowywania potraw, aby nie przypalić jedzenia. Sprawdź, czy kosz jest bezpiecznie umieszczony na swoim miejscu. OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu procesu przygotowywania potrawy należy zawsze umieścić garnek i kosz do smażenia na płaskiej, odpornej na temperaturę powierzchni. OSTRZEŻENIE: Niedopełnienie lub przepełnienie kosza do smażenia może spowodować...
5.. Po oczyszczeniu włóż kosz do szuflady. OPIS URZĄDZENIA OPIS PANELU STEROWANIA 1. Wskaźnik programu „Stek” 8. Wskaźnik programu” Polędwica” 2. Wskaźnik programu "Frytki” 9. Wskaźnik wentylacji 3. Wskaźnik ogrzewania 10. Przycisk temperatury / czasu gotowania 4. Wskaźnik programu „Pieczywo” 11.
Page 62
i może Cię zranić. - Frytkownica nie będzie działać, a panel sterowania pozostanie wyłączony, dopóki szuflada kosza frytkownicy nie zostanie całkowicie zamknięta. UWAGA: Podczas pierwszego użycia frytkownica może wydzielać lekki zapach. Jest to normalne i zapach ten zniknie później. 1. Umieść frytkownicę na płaskiej, odpornej na wysokie temperatury powierzchni roboczej w bliskiej odległości od gniazdka.
zawsze odblokować kosz do smażenia i wyjąć go z szuflady. NIGDY nie przewracać szuflady z zamocowanym koszem do smażenia. Odblokować kosz i dopiero wtedy wyjąć z niego ugotowaną potrawę. OSTRZEŻENIA! Odłącz frytkownicę na gorące powietrze od zasilania, gdy nie jest używana. Pozostaw ugotowane jedzenie na 5-10 sekund przed wyjęciem szuflady kosza frytkownicy lub żywności z kosza do smażenia.
Page 64
OSTRZEŻENIA! 1. Aby zapewnić równomierne pieczenie/brązowienie, otwórz szufladę kosza do smażenia w połowie czasu pieczenia. Sprawdź, obróć lub energicznie potrząśnij potrawą w koszu. 2. Pamiętaj, że smażenie mniejszych ilości potraw w krótszym czasie daje lepsze rezultaty gotowania. Dostosuj temperaturę i czas smażenia w zależności od potrzeb, aby dostosować się do swojego smaku.
W celu ochrony przed porażeniem prądem nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub cieczy. Po każdym użyciu należy upewnić się, że wtyczka jest najpierw wyjęta z gniazda ściennego. Po każdym użyciu należy wyczyścić wszystkie zdejmowane części, używając ciepłej wody z detergentem do mycia naczyń.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywami UE: - Dyrektywa niskonapięciowa (LVD) - Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) KARTA PRODUKTU 1. Znak towarowy producenta: AKAI 2. Model produkcyjny: AAF-600 3. Rodzaj urządzenia FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE 4. Moc nominalna: 1.800W 5. Pojemność kosza 6 litrów 6.
Page 67
1. Aby poprawić jakość produktu, specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. 2. Zdjęcia w tej instrukcji są schematyczne i mogą się różnić od produktu. 3. Wartości podane na etykiecie produktu lub w dokumentach towarzyszących zostały uzyskane w laboratorium na podstawie odpowiednich norm. IMPORTER: SC INTERVISION TRADING-RO SRL Bld.
Page 69
Děkujeme, že jste si vybrali náš produkt. Před použitím tohoto spotřebiče a pro zajištění optimálního používání si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze. Zde uvedená bezpečnostní opatření snižují při správném dodržování riziko požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění. Návod k obsluze si uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití, stejně...
Page 70
o Dbejte na to, aby elektrické spotřebiče, kabely a zástrčky nepřišly do styku se zdroji tepla, jako jsou hořáky nebo jakýkoli otevřený oheň. o Nenechávejte kabely viset přes okraj dřezu nebo stolu. o Odpojte spotřebič vždy, když jej nepoužíváte. o Napájecí kabel odpojte od elektrické sítě vytažením zástrčky, nikoliv kabelu. o Pravidelně...
Page 71
spotřebiče může poškodit varnou desku, pokud není odolná vůči vysokým teplotám. Doporučujeme použít silikonovou podložku nebo jiný teplotně odolný materiál, ten by měl být umístěn pod horkovzdušnou fritézou. V opačném případě může dojít ke ztmavnutí povrchu nebo k trvalému znečištění. 14.
POPIS SPOTŘEBIČE POPIS OVLÁDACÍHO PANELU 1. Ukazatel programu maso 8. Indikátor programu filetové maso 2. Ukazatel programu hranolků 9. Indikátor větrání 3. Indikátor vytápění 10. Tlačítko teploty / doby vaření 4. Indikátor programu zákusek 11. Tlačítka nastavení teploty / doby přípravy 5.
Page 73
POZNÁMKA: Při prvním použití může fritéza vydávat mírný zápach. To je normální a tento zápach později zmizí. 1. Umístěte fritézu na rovnou, žáruvzdornou pracovní plochu v blízkosti zásuvky. 2. Pevně uchopte rukojeť koše a otevřete zásuvku, poté ji vyjměte ze stroje a položte na čistý rovný...
TIPY NA POUŽITÍ Pokud je fritéza studená, nastavte čas na 3-5 minut, aby se přístroj předehřál. Indikátor elektrického ohřevu ukazuje, že se fritéza začíná zahřívat. Důležité: pokud nestisknete tlačítko Zapnout, fritéza se nezahřeje. Během provozu se v závislosti na dosažené teplotě rozsvítí / zhasne indikátor elektrického topného tělesa.
Page 75
- Doporučujeme fritézu předehřívat po dobu 3 až 5 minut, aby se pokrm lépe připravil. DALŠÍ INFORMACE PŘEDNASTAVENÉ PROGRAMY Chcete-li použít přednastavené programy přípravy pokrmů, stiskněte tlačítko 13 Stiskněte tlačítko 13 , dokud nezvolíte požadovaný přednastavený program. Kontrolka každého přednastaveného programu se rozsvítí a potvrdí vaši volbu. Po dokončení...
Page 76
Problém Možná příčina Řešení Horkovzdušná fritéza Spotřebič není zapojen do sítě. Vložte zástrčku do zásuvky s nefunguje. uzemněním. Nebyla nastavena doba Dobu přípravy zvolte podle smažení. pokynů v návodu. Suroviny připravené v Množství potravin v košíku je Do košíku vkládejte menší kousky spotřebiči jsou surové.
Page 77
Zařízení je v souladu se směrnicemi EU: - Směrnice o nízkém napětí (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) LISTY VÝROBKŮ 1. Ochranná známka výrobce: AKAI 2. Výrobní model: AAF-600 3. Typ zařízení HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA 4. Jmenovitý výkon: 1.800W 5. Kapacita koše 6 litrů...
Page 79
Ďakujeme, že ste si vybrali náš produkt. Pred použitím tohto spotrebiča a na zabezpečenie jeho optimálneho používania si pozorne prečítajte návod na použitie. Tu uvedené bezpečnostné opatrenia pri správnom dodržiavaní znižujú riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom a zranenia. Návod na obsluhu si uschovajte na bezpečnom mieste, aby ste doň...
Page 80
o Nedotýkajte sa elektrických spotrebičov, ktoré spadli do vody. Okamžite ich odpojte zo zásuvky. Prestaňte spotrebič používať. o Uistite sa, že elektrické spotrebiče, káble a zástrčky neprichádzajú do kontaktu so zdrojmi tepla, ako sú horáky alebo akýkoľvek otvorený oheň. o Nenechávajte káble visieť cez okraj umývadla alebo stola. o Prístroj odpojte vždy, keď...
12. Nikdy nepohybujte horúcou fritézou počas prípravy jedla alebo keď obsahuje horúce potraviny. Pred premiestňovaním nechajte výrobok vychladnúť. 13. Použite napájací kábel, ktorý bol dodaný s výrobkom. Používanie predlžovacieho kábla sa neodporúča. Vždy sa pripájajte priamo do elektrickej zásuvky. POZOR: Počas prevádzky spotrebič uvoľňuje teplo a vysoká teplota v spodnej časti spotrebiča môže poškodiť...
POPIS ZARIADENIA POPIS OVLÁDACIEHO PANELA 1. Ukazovateľ programu mäso 8. Indikátora programu filetové mäso 2. Ukazovateľ programu hranolčeky 9. Indikátor vetrania 3. Indikátor zohratia 10. Tlačidlo teploty / času prípravy 4. Indikátor programu zákusok 11. Tlačidlá nastavenia teploty / času prípravy 5.
Page 83
POZNÁMKA: Počas prvého použitia môže fritéza vydávať mierny zápach. Je to normálne a tento zápach neskôr zmizne. 1. Fritézu umiestnite na rovnú, tepelne odolnú pracovnú plochu v tesnej blízkosti zásuvky. 2. Pevne uchopte rukoväť koša, aby ste otvorili zásuvku, potom ju vyberte zo zariadenia a položte na čistý...
Page 84
TIPY NA POUŽITIE Ak je fritéza studená, upravte čas na 3-5 minút, aby sa zariadenie predhrialo. Indikátor elektrického ohrevu ukazuje, že sa fritéza začína zahrievať. Dôležité: ak nestlačíte tlačidlo štart, fritéza sa nezahreje. Počas prevádzky sa indikátor elektrického vykurovacieho telesa rozsvieti/zhasne v závislosti od dosiahnutej úrovne teploty.
Page 85
- Fritézu sa odporúča predhrievať 3 - 5 minút, aby sa jedlo lepšie pripravilo. ĎALŠIE INFORMÁCIE PREDNASTAVENÉ PROGRAMY Ak chcete použiť prednastavené programy prípravy jedla, stlačte tlačidlo 13 Stláčajte tlačidlo 13 , kým nezvolíte požadovaný prednastavený program. Kontrolka každého prednastaveného programu sa rozsvieti a potvrdí váš výber. Po dokončení...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Výrobok bol dodaný z nášho skladu v perfektnom stave. Ak však zistíte problém, použite nižšie uvedený návod na riešenie problémov. Ak sa vám ho nepodarí vyriešiť, obráťte sa na autorizovaný servis. Problém Možná príčina Riešenie Teplovzdušná fritéza Spotrebič nie je pripojený k Vložte stupačku do zásuvky s nefunguje.
Page 87
Zariadenie je v súlade so smernicami EÚ: - Smernica o nízkom napätí (LVD) - Elektromagnetická kompatibilita (EMC) LIST VÝROBKU 1. Ochranná známka výrobcu: AKAI 2. Výrobný model: AAF-600 3. Typ zariadenia TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA 4. Nominálny výkon: 1.800W 5. Kapacita koša 6 litrov 6.
Need help?
Do you have a question about the AAF-600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers