IKEA OSTVEDA Manual
Hide thumbs Also See for OSTVEDA:

Advertisement

Available languages

Available languages

en
de
fr
it
Design and Quality
IKEA of Sweden

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OSTVEDA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Bryon
June 28, 2025

Floor lamp has no numbers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA OSTVEDA

  • Page 1 Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Page 3 English Deutsch Français Italiano...
  • Page 4: Table Of Contents

    Link to the EU EPREL database Options and settings Environmental concerns Basket loadability and settings IKEA guarantee Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine.
  • Page 5 English without experience or knowledge of the product, only if super- vised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 6 English • Water pressure must be be- • laws, and that the socket is tween 0.08 MPa and 1 MPa. compatible with the plug • Make sure carpets or rugs of the appliance. The man- do not obstruct the base or ufacturer declines all re- any of the ventilation open- sponsibility for any damage...
  • Page 7 English • Do not leave the appliance • be carried out by an ap- exposed to the elements proved service agent and (rain, sun, etc.). only genuine spare parts • Leaning or sitting on the should be fitted. Any failure open door of the dishwash- to follow the above advice er could cause it to tip over.
  • Page 8: Safety Instruction

    English Safety instructions Installation • Remove all elements of the packaging. WARNING: Keep packaging materials away WARNING: Ensure that the product, before from children. being switched on for the first time, is in- stalled in a horizontal position by way of the •...
  • Page 9 English • If the dishwasher is connected to new pipes or to pipes which have not been in use for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter.
  • Page 10 English Connecting the outlet hose • The outlet hose should discharge into a stand- • The hose can be hooked over the side of the sink, pipe, making sure that there are no kinks (fig.4). but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the •...
  • Page 11: Product Description

    ÖSTVEDA 500 EU 005.681.44 50177 AI(11)000000 23-01-01 (YY-MM-DD) 220-240 V 50 Hz 13 A PI-725653-2 IKEA of Sweden AB SE - 34381 Älmhult 2000 W N° 16 IEC TYPE H20HB © Inter IKEA Systems Design and Quality B.V. 2021 IKEA of Sweden VÅGLIG...
  • Page 12: Before First Use

    English Before first use Loading the salt • The appearance of white stains on dishes is • During this operation a little water will overflow; generally a warning sign that the salt container but keep adding salt until the container is full. needs filling.
  • Page 13 English Add rinse aid up to the Max. indication. (fig.10) Loading the rinse aid Rinse aid Rinse aid, which is automatically released during the last rinsing cycle, helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. Filling the rinse aid container The rinse aid container is next to the detergent contai- ner (fig.9).
  • Page 14: Basic Settings And Program Selection

    English Basic settings and program selection SETUP 5 SEC RESET 3 SEC ON/OFF button TABLET light EXPRESS button HALF LOAD /setup 5 sec button DELAY START button AUTO DOOR OPEN button PROGRAMME SELECTION button START / OK / reset 3 sec ADDISH light DISPLAY First use setting...
  • Page 15 English Program overview Programme Description Standard and most efficient programme in terms of combined energy and water consumption for normally soiled dish. EN60436-standardized programme. A programme that automatically selects the most efficient AUTO WASH and effective duration and temperature of the cycle depen- ding on the load and degree of grime.
  • Page 16 English Programme Detergent for soaking Washing Average (min.) “HALF LOAD” “AUTO DOOR “TABLETS” (Prewash) temperature °C wash duration 2 button 1 Power wash OPEN” button 1 button 2 AUTO WASH 55-65 120-140 RAPID 1h UNIVERSAL INTENSIVE GLASS SILENT PREWASH = Add detergent for prewash = Only if function is activated via SETTINGS.
  • Page 17: Options And Settings

    English 1) The pressure and the tempera- Programme Water consumption (l) Electricity consumption (kWh) ture of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 13,4 14,6 2) The values for programmes other than ECO are indicative...
  • Page 18 English End of the programme Washing basket selection The end of the programme will be indicated by 3 Each time the half load button is pressed, the wash signals lasting 3 seconds interspersed with a pause basket will appear on the display. of 20 seconds.
  • Page 19 English Press the “START/OK” to confirm the chosen BUZZER SELECTIONS AND SETTINGS The buzzer signal that sounds upon pressing the keys language has been set, “LANGUAGE” will be used for selecting and setting washing functions and displayed and a short sound will be heard. options can be activated/deactivated as follows (it is To exit the menu, press the “ON/OFF”...
  • Page 20 English FLOOR LIGHT While the washing program is running, a floor light is “NO SALT” warning light projected onto the floor under the dishwasher door. When the “SALT” message appears on the display or, When the wash cycles are started, the light stays on where present, the relative light comes on fill the until the end of the wash cycle.
  • Page 21 English Changing the programme does not change the grading) through 8 settings. The settings are listed in delay time and the LED will remain on. the table below, with the relative mains water to be treated. When you press the DELAY START button, the last setting made will be displayed.
  • Page 22 English WARNING: If you cannot complete the pro- • Hold the “setup 5 sec” button, a short beep will cedure, turn the dishwasher off by pressing sound the “ON/OFF” button and start the procedure again from the beginning (STEP 1). •...
  • Page 23: Basket Loadability And Settings

    English Basket loadability and settings REGOLAZIONE CESTO Variante B Adjusting the upper basket The upper basket is equipped with a height adjust- ment system. Lift up: Lift the basket holding it by the sides (fig.11), as soon as it is in the upper position. Lift down: Push the lever “A”...
  • Page 24 English • Position the larger plates, slightly inclined Loading dishes towards the front in order to facilitate the easy insertion of the basket inside the machine. Using the upper basket WARNING: After loading the basket make Cup Holder sure that the spray arm rotates freely without hitting dishes or kitchen utensils.
  • Page 25 English Using the lower basket • The lower basket houses pots, pans, tureens, salad bowls, lids, serving plates, dinner plates, and soup plates. • The cutlery should be placed with the handle down, in the special plastic container positioned in the lower basket making sure that the cutlery itself does not prevent the rotation of the spray arm or the opening of the detergent compart- ment.
  • Page 26 English WARNING: After loading the basket make Power wash sure that the spray arm rotates freely without hitting dishes or kitchen utensils. In some programmes (see table of programmes), the third washing arm, positioned at the bottom of the dishwasher POWER WASH, will also be enabled. Use the third basket to load the cutlery, as shown in This feature is ideal when cleaning heavily soiled the image (fig.20).
  • Page 27: Loading The Detergent

    English Loading the detergent If you are using tablets, one should suffice. Insert the Loading the detergent TABLETS, making sure that they do not interfere with It is essential to use a detergent that is specifically the opening system. (fig.25) designed for dishwashers either in powder, liquid, gel or tablet form.
  • Page 28 English The rinse aid container must be empty (if it is not emp- Loading pre-wash detergent in programmes that ty, set the rinse aid regulator to lowest position before require it using combined detergents). In programmes that have a pre-wash cycle that requi- “TABLETS”...
  • Page 29: Hints And Tips

    English Hints and tips How to get really good wash results • • If the dishes are not very dirty or if the baskets • Before placing the dishes in the dishwasher, re- are not very full select an ECO programme, fol- move any remaining food (bones, shells, pieces of lowing the instructions in the program list.
  • Page 30: Cleaning And Maintenance

    English Cleaning and maintenance (Fig. A “4”) Cleaning the filters • Remove the gauze filter (fig.30) and wash the whole unit under a jet of water (fig.31). The filter system consists of: If necessary a small brush can be used. A central container that traps the larger particles.
  • Page 31 English PULIZIA FILTRO Cleaning spray arm The lower rotor arm can be extracted by simply pulling it upwards (fig.33). Looking after your appliance correctly can ex- tend its lifespan. Cleaning the appliance’s exterior • Disconnect the machine from the power supply. •...
  • Page 32: Troubleshooting

    English When you have finished, refit the rotor WHEN CYCLE IS FINISHED. arms in the same position, remembering to re-align the arrow and screw into position After every wash it is essential to turn off water (fig.35). supply and to switch off the machine by pressing the On/Off button to the off position.
  • Page 33 English Error displayed Meaning and solutions “NO WATER” with a short audio signal The dishwasher does not fill with water • Make sure the water supply is open. ERROR E2 with a short audio signal • Make sure the water supply hose is not bent or crushed.
  • Page 34 English 2. Dishwasher does not See point 1 fill with water The water tap is closed Open the water tap The water supply hose is bent Eliminate the bends in the hose The filter of the water supply hose is Clean the filter at the end of the hose clogged 3.
  • Page 35: Link To The Eu Eprel Database

    English 8. Presence of white Mains water is too hard Check salt and rinse aid level and regulate. spots on dishes Should the fault persist, contact the Autho- rized Service Centre 9. Noise during wash The dishes knock against one another Re-check loading of dishes in the basket The revolving arms knock against the Re-check loading of dishes in the basket...
  • Page 36: Ikea Guarantee

    IKEA. This gua- • Repairs caused by installation which is faulty or rantee applies to domestic use only. The exceptions not according to specification.
  • Page 37 Please refer to the last page of this manual if the appliance complies and is installed in accordance for the full list of IKEA appointed contacts with: and relative national phone numbers.
  • Page 38: Sicherheitsinformationen

    Link zur EU-Datenbank EPREL Grundeinstellungen und Programmauswahl Umweltbelange Optionen und Einstellungen IKEA-Garantie Beladbarkeit der Körbe und Einstellungen Einfüllen des Spülmittels Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir sind stolz darauf, das ideale Produkt für Sie und das beste Komplettangebot an Haushaltsgeräten für Ihren Alltag anbieten zu können.
  • Page 39 Deutsch Das Gerät darf von Personen ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten ohne Erfahrung oder Kenntnis des Produkts nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in die Bedienung des Geräts erhalten, und zwar auf sichere Weise und in Kenntnis der möglichen Risiken.
  • Page 40 Deutsch • Der Wasserdruck muss zwi- Gerätestecker kompatibel ist. schen 0,08 MPa und 1 MPa Der Hersteller lehnt jede liegen. Verantwortung für Personen- • Falls Sie das Gerät auf einen und Sachschäden ab, die auf Teppich oder Teppichboden eine fehlende Erdung der aufstellen, achten Sie darauf, Maschine zurückzuführen sind.
  • Page 41 Deutsch • Setzen Sie das Gerät keinen in keiner Weise verändert oder Witterungseinflüssen (Regen, manipuliert werden. Reparatu- Sonne, usw.) aus. ren dürfen nur von einer zuge- • Stützen Sie sich oder setzen Sie lassenen Kundendienststelle sich niemals auf die offene Tür, durchgeführt und nur Origina- da die Geschirrspülmaschine lersatzteile eingebaut werden.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Installation WARNUNG: Schließen Sie den Geschirrspüler • Alle Elemente der Verpackung entfernen. erst dann an das Stromnetz an, wenn die Frontplatte vollständig montiert ist. WARNUNG: Das Verpackungsmaterial von Anderenfalls kann von der Elektrik eine Kindern fernhalten. dauerhafte Gefahr ausgehen. •...
  • Page 43 Deutsch • Wenn der Geschirrspüler an neue Rohre oder an Rohre angeschlossen wird, die längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser einige Minuten lang durchlaufen, bevor Sie den Zulaufschlauch anschließen. Auf diese Weise können keine Sand- oder Rostablagerungen den Wasserzulauffilter verstopfen. (Abb.
  • Page 44 Deutsch Anschließen des Abflussschlauchs • Der Auslassschlauch sollte in ein Standrohr münden, • Der Schlauch kann über den Rand des Spülbeckens wobei darauf zu achten ist, dass es keine Knicke gibt gehängt werden, darf aber nicht in das Wasser (Abb. 4). eintauchen, um zu verhindern, dass Wasser in die Maschine zurückgesaugt wird, wenn diese in •...
  • Page 45: Beschreibung Des Produkts

    Deutsch Beschreibung des Produkts Dritter Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzfach Klarspülerfach Reinigerfach Unterer Korb Oberer Sprüharm Oberer Korb Dritter Korb Die Grafiken liefern einen allgemeinen Überblick. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Kapiteln oder Dokumenten, die dem Gerät beiliegen. Seriennummer TECHNISCHE DATEN (siehe Typenschild) Gedecke (EN 50242)
  • Page 46: Vor Dem Erstmaligen Gebrauch

    Deutsch Vor dem erstmaligen Gebrauch Einfüllen von Salz • Wenn weiße Flecken auf dem Geschirr • Während dieses Vorgangs wird ein wenig Wasser zurückbleiben, ist dies ein Anzeichen dafür, dass überlaufen; fügen Sie aber so lange Salz hinzu, bis Salz nachgefüllt werden muss. der Behälter voll ist.
  • Page 47 Deutsch Einfüllen des Klarspülers Fügen Sie Klarspüler bis zur Maximalangabe hinzu (Abb. 10). Klarspüler Der Klarspüler, der beim letzten Spülgang automatisch zugegeben wird, sorgt für ein schnelles Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Verschmutzungen. Füllen des Klarspülerbehälters Der Klarspülerbehälter befindet sich neben dem Spülmittelbehälter (Abb.
  • Page 48: Grundeinstellungen Und Programmauswahl

    Deutsch Grundeinstellungen und Programmauswahl EIN/AUS-Taste Anzeigeleuchte TABS Taste EXPRESS Taste HALBE LADUNG / Setup 5 s Taste EINSCHALTVERZÖGERUNG Taste AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG Taste PROGRAMMAUSWAHL START / OK / Reset 3 s Anzeigeleuchte ADDISH DISPLAY Einstellung für die erste Verwendung • Um die Auswahl der Sprache zu bestätigen, drücken Sie die Taste „START/OK“.
  • Page 49 Deutsch Überblick über das Programm Programm Beschreibung Standardprogramm und effizientestes Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für normal verschmutztes Geschirr. EN60436-genormtes Programm. Ein Programm, das je nach Beladung und AUTO WASH Verschmutzungsgrad automatisch die effizienteste und effektivste Dauer und Temperatur des Zyklus auswählt. Dieses Programm ist für eine volle Beladung ausgelegt und SCHNELL 1h wäscht und trocknet in weniger als einer Stunde, wobei die...
  • Page 50 Deutsch Spülmittel zum Taste Programm Durchschnittliche Taste „HALBE Einweichen „AUTOMATISCHE Spültemperatur °C Power Wash Taste „TABS“ (min.) Spüldauer LADUNG“ (Vorspülen) TÜRÖFFNUNG“   AUTO WASH 55-65 120-140  SCHNELL 1h  UNIVERSAL  INTENSIV  GLAS   LEISE  ...
  • Page 51: Optionen Und Einstellungen

    Deutsch 1) Der Druck und die Temperatur Programm Wasserverbrauch (l) Elektrizitätsverbrauch (kWh) des Wassers, die Schwankungen des Versorgungsnetzes, die Optionen, die Menge der 13,4 14,6 Gerichte und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 12,6 12,6 2) Die Werte für andere 13,4 14,6 Programme als ECO sind lediglich...
  • Page 52 Deutsch Ende des Programms Auswahl des Spülkorbs Das Ende des Programms wird durch 3 Signale von 3 Jedes Mal, wenn die Taste für die halbe Ladung Sekunden Dauer angezeigt, die von einer Pause von 20 gedrückt wird, erscheint der Spülkorb auf dem Display. Sekunden unterbrochen werden.
  • Page 53 Deutsch Drücken Sie die Taste „START/OK“, um die AKUSTISCHES SIGNAL - AUSWAHL UND -EINSTELLUNGEN ausgewählte Sprache zu bestätigen. „SPRACHE“ Das akustische Signal, das beim Drücken der Tasten zur wird angezeigt und ein kurzer Ton ist zu hören. Auswahl und Einstellung der Spülfunktionen und - Um das Menü...
  • Page 54 Deutsch BODENLEUCHTE Während das Spülprogramm läuft, wird eine Anzeige „KEIN SALZ“ Bodenleuchte unter der Tür des Geschirrspülers auf den Wenn die Meldung „SALZ“ auf dem Display erscheint Boden projiziert. Wenn der Spülzyklus gestartet wird, oder, falls vorhanden, die entsprechende Leuchte leuchtet diese Bodenleuchte bis zum Ende des aufleuchtet , füllen Sie den Behälter (siehe Kapitel...
  • Page 55 Deutsch Wenn Sie das Programm wechseln, ändert sich die Wasserenthärter einstellen Verzögerungszeit nicht und die LED leuchtet weiter. Der Wasserenthärter kann Wasser mit einem Härtegrad Wenn Sie die Taste EINSCHALTVERZÖGERUNG drücken, von bis zu 50 °dH mittels 8 Einstellungen behandeln. Die wird die zuletzt vorgenommene Einstellung angezeigt.
  • Page 56 Deutsch • Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von • Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste „START/OK“. „EIN/AUS“-Taste • Auf dem Display wird „ENTHÄRTER“ angezeigt. • Halten Sie die Taste „Setup 5 sec“ gedrückt; es • Um das Menü...
  • Page 57: Beladbarkeit Der Körbe Und Einstellungen

    Deutsch Beladbarkeit der Körbe und Einstellungen Einstellen des oberen Geschirrkorbs Der Oberkorb ist mit einem Höhenverstellsystem ausgestattet. Nach oben heben: Heben Sie den Korb an den Seiten an (Abb. 11), sobald er sich in der oberen Position befindet. Nach unten heben: Drücken Sie den Hebel „A“, wobei Sie ihn an den Seiten halten (Abb.
  • Page 58 Deutsch Laden von Geschirr • Positionieren Sie die größeren Teller leicht schräg nach vorne, um das Einsetzen des Korbes in die Einräumen des oberen Geschirrkorbs Maschine zu erleichtern. Tassenhalter WARNUNG: Vergewissern Sie sich nach dem Beladen des Korbes, dass sich der Sprüharm Der Oberkorb (Abb.
  • Page 59 Deutsch Einräumen des unteren Geschirrkorbs • In den unteren Korb kommen Töpfe, Pfannen, Terrinen, Salatschüsseln, Deckel, Servierplatten, Essteller und Suppenteller. • Legen Sie das Besteck mit dem Griff nach unten in den speziellen Kunststoffbehälter im unteren Korb und achten Sie darauf, dass das Besteck die Drehung des Sprüharms oder das Öffnen des Spülmittelfachs nicht behindert.
  • Page 60 Deutsch WARNUNG: Vergewissern Sie sich nach dem Power Wash Beladen des Korbes, dass sich der Sprüharm Bei einigen Programmen (siehe Programmtabelle) wird frei drehen lässt, ohne Geschirr oder auch der dritte POWER WASH Spülarm aktiviert, der Küchenutensilien zu treffen. sich unten in der Geschirrspülmaschine befindet. Diese Funktion ist ideal für die Reinigung von stark Verwenden Sie den dritten Korb für Besteck, wie in der verschmutztem Geschirr oder Kochgeschirr, das dazu...
  • Page 61: Einfüllen Des Spülmittels

    Deutsch Einfüllen des Spülmittels Einfüllen des Spülmittels Wenn Sie Tabs verwenden, sollte ein Tab ausreichen. Legen Sie die TABS ein und achten Sie darauf, dass sie Es ist wichtig, ein Reinigungsmittel zu verwenden, das das Öffnungssystem nicht behindern (Abb. 25). speziell für Geschirrspüler geeignet ist, sei es in Pulver-, Flüssig-, Gel- oder Tab-Form.
  • Page 62 Deutsch Laden von Vorspülmitteln in Programmen, die dies Der Klarspülerbehälter muss leer sein (wenn er nicht leer erfordern ist, stellen Sie den Klarspülerregler auf die niedrigste Position, bevor Sie den Kombi-Reiniger verwenden). Bei Programmen mit einem Vorspülgang, der eine zusätzliche Spülmitteldosierung erfordert (siehe Kapitel „TABS“...
  • Page 63: Hinweise Und Tipps

    Deutsch Hinweise und Tipps So erzielen Sie wirklich gute Spülergebnisse • Wenn das Geschirr nicht sehr schmutzig ist oder die Körbe ganz voll sind, wählen Sie ein ECO-Programm, • Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler stellen, indem Sie den Anweisungen in der Programmliste entfernen Sie alle Speisereste (Knochen, Schalen, folgen.
  • Page 64: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Reinigung und Wartung Reinigen des Filters • Entfernen Sie den Gazefilter (Abb. 30) und waschen Sie die gesamte Einheit unter einem Wasserstrahl Das Filtersystem besteht aus: (Abb. 31). Einem zentralen Behälter, der die größeren Bei Bedarf kann ein kleiner Pinsel verwendet werden. Partikel auffängt.
  • Page 65 Deutsch Reinigung des Sprüharms Der untere Rotorarm kann einfach nach oben herausgezogen werden (Abb.33). Die richtige Pflege Ihres Geräts kann seine Lebensdauer verlängern. Reinigung der Außenseite des Geräts • Trennen Sie die Maschine von der Stromversorgung. • Verwenden Sie für die Außenreinigung des Geschirrspülers keine Lösungsmittel (Entfettung) und keine Scheuermittel, sondern nur ein mit Wasser getränktes Tuch.
  • Page 66: Fehlerbehebung

    Deutsch Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Rotorarme NACH ABSCHLUSS DES ZYKLUS in der gleichen Position wieder ein und denken Es ist sehr wichtig, dass nach jedem Spülprogramm das Sie daran, den Pfeil wieder auszurichten und Wasser abgedreht und die Spülmaschine über die die Schraube einzuschrauben (Abb.
  • Page 67 Deutsch Angezeigter Fehler Bedeutung und Lösungen „KEIN WASSER“ mit einem kurzen akustischen Die Geschirrspülmaschine füllt sich nicht mit Wasser Signal • Stellen Sie sicher, dass die Wasserzufuhr offen ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch FEHLER E2 mit einem kurzen akustischen Signal nicht geknickt oder gequetscht ist.
  • Page 68 Deutsch Geschirrspülmaschine Siehe Punkt 1 füllt sich nicht mit Wasserhahn ist geschlossen Den Wasserhahn aufdrehen Wasser Wasserzulaufschlauch ist geknickt Die Knicke im Schlauch beseitigen Filter des Wasserzulaufschlauchs ist Den Filter am Ende des Schlauches reinigen verstopft Geschirrspüler gibt Filter ist verschmutzt Den Filter reinigen kein Wasser ab Abflussrohr ist verbogen...
  • Page 69: Link Zur Eu-Datenbank Eprel

    Deutsch Weiße Flecken auf Leitungswasser ist zu hart Salz- und Klarspülerstand kontrollieren und dem Geschirr entsprechend regulieren. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Kundendienstzentrum Lärm beim Spülgang Geschirr stößt aneinander Die Beladung des Geschirrkorbs erneut kontrollieren Die rotierenden Arme stoßen gegen Die Beladung des Geschirrkorbs erneut...
  • Page 70: Ikea-Garantie

    Fälle, in denen beim Besuch eines Technikers kein Konstruktions- oder Materialfehler ab dem Kaufdatum Fehler gefunden werden konnte. bei IKEA verursacht wurden. Diese Garantie gilt nur für • Reparaturen, die nicht von unseren beauftragten Geräte für den Hausgebrauch. Die Ausnahmen sind Dienstleistern und/oder einem autorisierten unter der Überschrift „Was ist nicht durch diese...
  • Page 71 Code) und die Seriennummer (8-stelliger Der spezielle After Sales Service für IKEA Geräte: Code, der auf dem Typenschild zu finden ist) Bitte wenden Sie sich für Folgendes an den IKEA des Geräts, für das Sie unsere Hilfe Kundendienst: benötigen, zur Hand haben.
  • Page 72: Informations Sur La Sécurité

    Lien vers la base de données EPREL de l'UE Réglages de base et sélection du programme Préoccupations environnementales Options et réglages Garantie IKEA Remplissage et réglage des paniers Remplissage du détergent Merci d'avoir choisi ce produit. Nous sommes fiers de vous proposer le produit idéal et la meilleure gamme complète d'appareils électroménagers pour votre quotidien.
  • Page 73 Français L'appareil peut être utilisé par les personnes âgées de 8 ans ou plus et par celles dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, sans expérience ni connaissance du produit, uniquement si elles sont supervisées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil, en toute sécurité...
  • Page 74 Français • La pression hydraulique doit lois applicables et que la prise être comprise entre 0,08 MPa est compatible avec la fiche et 1 MPa. de l’appareil. Le fabricant • Les ouvertures de ventilation décline toute responsabilité et la base de l'appareil ne pour des blessures ou des doivent en aucun cas être dégâts matériels imputables à...
  • Page 75 Français • Ne pas laisser l'appareil exposé tuées que par un agent de ser- aux agents atmosphériques vice agréé et seules des pièces (pluie, soleil, etc.). détachées originales doivent • S’appuyer ou s’asseoir sur la être montées. Le non-respect porte ouverte du lave- des conseils ci-dessus peut vaisselle risque d’entraîner avoir des conséquences graves...
  • Page 76: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Installation AVERTISSEMENT : ne branchez pas le lave-vais- • Sortez tous les éléments de l’emballage. selle à l’alimentation secteur tant que le panneau avant n’a pas été entièrement installé. Dans le cas AVERTISSEMENT : conservez les matériaux contraire, cela poserait un risque électrique.
  • Page 77 Français • Si le lave-vaisselle est raccordé à de nouvelles canalisations ou à des canalisations qui n'ont pas été utilisées depuis longtemps, faites couler de l'eau pendant quelques minutes avant de raccorder le tuyau d'arrivée. De cette manière, aucun dépôt de sable ou de rouille n'obstruera le filtre de l'arrivée d'eau.
  • Page 78 Français Raccordement du tuyau de sortie • Le tuyau de sortie doit se déverser dans un tube • Le tuyau peut être accroché sur le côté de l'évier, vertical, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de coude mais il ne doit pas être immergé dans l'eau, afin (fig.4).
  • Page 79: Description Du Produit

    Français Description du produit Troisième bras de lavage Bras de lavage inférieur Filtres Plaque signalétique Distributeur de sel Réservoir du liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier inférieur Bras de lavage supérieur Panier supérieur Troisième panier Le dessin est une vue d'ensemble. Pour plus de détails, reportez-vous aux autres chapitres ou documents fournis avec l'appareil.
  • Page 80: Avant La Première Utilisation

    Français Avant la première utilisation Remplissage du sel • L’apparition de taches blanchâtres sur la vaisselle • Pendant cette opération, un peu d'eau débordera, est habituellement un signe avertissant que le mais continuez à ajouter du sel jusqu'à ce que le compartiment du sel a besoin d’être rempli.
  • Page 81 Français Remplissage du liquide de rinçage Ajoutez du liquide de rinçage jusqu’au repère Max. (fig.10) Liquide de rinçage Le liquide de rinçage, qui se libère automatiquement lors du dernier cycle de rinçage, permet à la vaisselle de sécher rapidement et d’éviter la formation d’auréoles et de taches.
  • Page 82: Réglages De Base Et Sélection Du Programme

    Français Réglages de base et sélection du programme Touche MARCHE/ARRÊT Voyant TABLETTES Touche EXPRESS Touche DEMI-CHARGE /configuration 5 s Touche DÉPART DIFFÉRÉ Touche OUVERTURE AUTOMATIQUE DE PORTE Touche SÉLECTION DU PROGRAMME DÉPART / OK / annul 3 s Voyant ADDISH (possibilité d’ajouter de la vaisselle après le démarrage du programme) AFFICHAGE Réglage de la première utilisation...
  • Page 83 Français Aperçu du programme Programme Description Programme standard et le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau pour les plats ÉCO normalement sales. Programme standardisé EN60436. Un programme qui sélectionne automatiquement la durée AUTO WASH et la température idéales du cycle en fonction de la charge et du degré...
  • Page 84 Français Produit vaisselle Touche « OUVERTURE Programme Température de Durée de lavage Touche « DEMI- Touche pour trempage AUTOMATIQUE DE Power wash lavage °C moyenne (min.) CHARGE » « TABLETTES » (Prélavage) PORTE » ÉCO   AUTO WASH 55-65 120-140 ...
  • Page 85: Options Et Réglages

    Français 1) La pression et la température Programme Consommation d’eau (l) Consommation d'électricité (kWh) de l'eau, les variations du réseau d'alimentation, les options, la quantité de 13,4 14,6 vaisselle et le degré de salissure peuvent modifier les valeurs. 12,6 12,6 2) Les valeurs pour les programmes autres que ÉCO sont 13,4...
  • Page 86 Français Fin du programme Choix du panier La fin du programme est indiquée par 3 signaux de 3 Chaque fois que la touche de demi-charge est enfoncée, secondes avec une pause de 20 secondes. Au bout le panier s'affiche sur l’écran. d'une minute, le lave-vaisselle s’éteint.
  • Page 87 Français Appuyez sur « DÉPART/OK » pour confirmer SÉLECTION ET CONFIGURATIONS DU SIGNAL SONORE que la langue choisie a été définie, « LANGUE » Le signal sonore qui retentit lorsqu’on appuie sur les s'affiche et un bref son retentit. touches de sélection et de réglage des fonctions et des Pour quitter le menu, appuyez sur la touche options de lavage peut être activé/désactivé...
  • Page 88 Français ÉCLAIRAGE DE SOL Pendant que le programme de lavage est en cours Voyant d’avertissement « PAS DE SEL » d’exécution, une lampe projette une lumière sur le sol Lorsque le message « SEL » s'affiche sur l’écran ou, le cas sous la porte du lave-vaisselle.
  • Page 89 Français La modification du programme ne modifie pas le Régulation de l'adoucisseur d'eau départ différé et la LED reste allumée. L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau avec un degré de Lorsque la touche DÉPART DIFFÉRÉ est enfoncée, le dureté allant jusqu'à 90 °fH (degré français) ou 50 °dH dernier réglage effectué...
  • Page 90 Français • « ADOUCISSEUR » défile sur l’écran. • Maintenez enfoncée la touche « configuration • Pour quitter le menu, appuyez sur la touche 5 s », un bref bip retentit. « MARCHE/ARRÊT » • Le message « CONFIGURATIONS » s’affiche sur l’écran.
  • Page 91: Remplissage Et Réglage Des Paniers

    Français Remplissage et réglage des paniers Réglage du panier supérieur Le panier supérieur est équipé d'un système de réglage en hauteur. Soulevez vers le haut : Soulevez le panier en le tenant par les côtés (fig.11), dès qu'il est en position haute. Soulevez vers le bas : Poussez le levier «...
  • Page 92 Français Mettre la vaisselle au lave-vaisselle • Placez les grandes assiettes légèrement inclinées vers l'avant afin de faciliter l'insertion du panier à Utilisation du panier supérieur l'intérieur de la machine. Support à tasses AVERTISSEMENT : après avoir rempli le panier, assurez-vous que le bras de lavage tourne Le panier supérieur (fig.
  • Page 93 Français Utilisation du panier inférieur • Le panier inférieur peut accueillir des casseroles, des poêles, des soupières, des saladiers, des couvercles, des plats de service, des assiettes plates et des assiettes creuses. • Les couverts doivent être placés avec le manche vers le bas, dans le panier en plastique spécial positionné...
  • Page 94 Français AVERTISSEMENT : après avoir rempli le panier, Power wash assurez-vous que le bras de lavage tourne Dans certains programmes (voir tableau des programmes), librement sans heurter la vaisselle ou les le troisième bras de lavage, positionné en bas du lave- ustensiles de cuisine.
  • Page 95: Remplissage Du Détergent

    Français Remplissage du détergent Remplissage du détergent Si vous utilisez des tablettes, une seule suffit. Insérez les TABLETTES, en vérifiant qu'elles ne bloquent pas le Il est essentiel d'utiliser un détergent spécialement système d'ouverture (fig.25). conçu pour les lave-vaisselle, que ce soit sous forme de poudre, de liquide, de gel ou de tablettes.
  • Page 96 Français Remplissage du détergent de prélavage pour les Le réservoir de liquide de rinçage doit être vide (s'il ne programmes concernés l'est pas, réglez le régulateur de liquide de rinçage sur la position la plus basse avant d'utiliser les détergents Dans le cas des programmes comportant un cycle de combinés).
  • Page 97: Conseils Et Astuces

    Français Conseils et astuces Comment obtenir de très bons résultats de lavage • Si la vaisselle n’est pas très sale ou si les paniers ne sont pas très remplis, sélectionnez un programme • Avant de placer la vaisselle dans le lave-vaisselle, ÉCO, conformément aux instructions de la liste des retirez les restes d'aliments (os, coquilles, morceaux programmes.
  • Page 98: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres • Retirez le filtre du tamis (fig.30) et lavez l'ensemble sous un jet d'eau (fig.31). Le système de filtration est composé des éléments Si nécessaire, vous pouvez utiliser une petite brosse. suivants : Un contenant central qui retient les plus grosses particules ;...
  • Page 99 Français Nettoyage du bras de lavage Le bras inférieur du rotor peut être extrait en le tirant simplement vers le haut (fig.33). Un bon entretien de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. Nettoyage de l’extérieur de l’électroménager • Débranchez le lave-vaisselle.
  • Page 100: Dépannage

    Français Une fois que vous avez terminé, replacez les LORSQUE LE CYCLE EST TERMINÉ. bras du rotor dans la même position, en Après chaque lavage, il est essentiel de couper l'arrivée n’oubliant pas de réaligner la flèche et de visser d'eau et d'éteindre la machine en appuyant sur la en position (fig.35).
  • Page 101 Français Erreur affichée Signification et solutions « PAS D’EAU » avec un court signal audio Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau • Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte. ERREUR E2 avec un court signal audio • Assurez-vous que le tuyau d'alimentation en eau n'est pas plié...
  • Page 102 Français Le lave-vaisselle ne se Voir point 1 remplit pas d'eau Le robinet d'eau est fermé Ouvrez le robinet d’eau Le tuyau d'alimentation en eau est plié Éliminez les coudes dans le tuyau Le filtre du tuyau d'alimentation en Nettoyez le filtre à l'extrémité du tuyau eau est bouché...
  • Page 103: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Français Présence de taches L'eau du réseau est trop dure Vérifiez le niveau de sel et de liquide de blanches sur les plats rinçage, puis ajustez-le. Si le problème persiste, contactez le centre de service agréé Bruit pendant le Les plats s'entrechoquent Vérifiez à...
  • Page 104: Garantie Ikea

    Français Garantie IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? exhaustive, les dommages causés par un taux de calcaire excessif dans l'alimentation en eau, les Cette garantie est valable pendant 5 ans à compter de la dommages causés par des conditions...
  • Page 105 Comment la législation nationale s'applique-t-elle ? Comment nous joindre si vous avez besoin de nos services La garantie IKEA vous donne des droits légaux spécifiques qui couvrent ou dépassent les exigences locales. Toutefois, ces conditions ne limitent en rien les droits des consommateurs décrits dans la législation locale.
  • Page 106: Informazioni Sulla Sicurezza

    Collegamento al database EU EPREL Impostazioni di base e selezione del programma 116 Indicazioni ambientali Opzioni e impostazioni Garanzia IKEA Capacità di carico e impostazioni del cestello Caricamento del detersivo Grazie per aver scelto questo prodotto. Siamo orgogliosi di offrirti il prodotto ideale per te e la migliore gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
  • Page 107 Italiano L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da soggetti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, senza esperienza o conoscenza del prodotto, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'elettrodomestico stesso e se ne hanno compreso i rischi.
  • Page 108 Italiano • La pressione dell'acqua deve compatibile con la spina essere compresa tra 0,08 MPa dell'elettrodomestico. Il produt- e 1 MPa. tore declina ogni responsabilità • Assicurarsi che tappeti o mo- per eventuali danni a persone quette non ostruiscano la base o cose dovuti alla mancata o le aperture di ventilazione.
  • Page 109 Italiano • Non lasciare l'elettrodomestico interventi di riparazione esposto agli agenti atmosferici devono essere eseguiti esclusi- (pioggia, sole, ecc.). vamente da un agente di assi- • Se ci si appoggia o ci si siede stenza autorizzato e devono sullo sportello aperto della essere montati solo pezzi di lavastoviglie si potrebbe ricambio originali.
  • Page 110: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Istruzioni di sicurezza Installazione AVVERTENZA: non collegare la lavastoviglie • Rimuovere tutti gli elementi dell'imballaggio. alla rete elettrica finché il pannello frontale non è stato completamente installato. In caso AVVERTENZA: tenere i materiali di imballaggio contrario, potrebbe sussistere il rischio di lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 111 Italiano • Se la lavastoviglie viene collegata a tubi nuovi o non utilizzati da molto tempo, fare scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico. In questo modo nessun deposito di sabbia o ruggine ostruirà il filtro di ingresso dell'acqua.
  • Page 112 Italiano Collegamento del tubo di scarico • Il tubo di scarico deve scaricare in un tubo verticale, • Il tubo può essere agganciato al bordo del lavello, assicurandosi che non vi siano attorcigliamenti (fig.4). ma non deve essere immerso nell'acqua, per evitare che l'acqua venga rifluita nella macchina •...
  • Page 113: Descrizione Del Prodotto

    Italiano Descrizione del prodotto Terzo braccio irroratore Braccio irroratore inferiore Filtri Targhetta identificativa Contenitore sale Dosatore brillantante Dosatore detersivo Cestello inferiore Braccio irroratore superiore Cestello superiore Terzo cestello L’illustrazione rappresenta una panoramica generale. Per maggiori dettagli fare riferimento ad altri capitoli o documenti forniti con l'elettrodomestico.
  • Page 114: Prima Del Primo Utilizzo

    Italiano Prima del primo utilizzo Caricamento del sale • La comparsa di macchie biancastre sulle stoviglie è • Durante questa operazione trabocca un po' generalmente un indice di mancanza del sale che d'acqua; continuare in ogni caso ad aggiungere sale deve essere rabboccato nell’apposito contenitore.
  • Page 115 Italiano Caricamento del brillantante Aggiungere il brillantante fino alla tacca Max. (fig.10) Brillantante Il brillantante, che viene rilasciato automaticamente durante l'ultimo ciclo di risciacquo, aiuta le stoviglie ad asciugarsi rapidamente e previene la formazione di aloni e macchie. Riempimento del contenitore del brillantante Il contenitore del brillantante si trova accanto al contenitore del detersivo (fig.9).
  • Page 116: Impostazioni Di Base E Selezione Del Programma

    Italiano Impostazioni di base e selezione del programma Pulsante ON/OFF Spia PASTIGLIE Pulsante EXPRESS Pulsante MEZZO CARICO/impostazione 5 sec Pulsante AVVIO RITARDATO Pulsante APERTURA AUTOMATICA SPORTELLO Pulsante SELEZIONE PROGRAMMA AVVIO / OK / reset 3 sec Spia ADDISH DISPLAY Impostazione primo utilizzo •...
  • Page 117 Italiano Panoramica dei programmi Programma Descrizione Programma standard e più efficiente in termini di consumo combinato di energia e acqua per stoviglie normalmente sporche. Programma standardizzato EN60436. Programma che seleziona automaticamente la durata e la AUTO WASH temperatura del ciclo più efficienti ed efficaci in base al carico e al grado di sporco.
  • Page 118 Italiano Detersivo per Pulsante "APERTURA Programma Temperatura di Durata media (min.) Pulsante "MEZZO Pulsante ammollo AUTOMATICA Power wash lavaggio °C del lavaggio CARICO" "PASTIGLIE" (Prelavaggio) SPORTELLO" SÌ SÌ SÌ   AUTO WASH 55-65 120-140 SÌ SÌ SÌ SÌ  RAPIDO 1h SÌ...
  • Page 119: Opzioni E Impostazioni

    Italiano 1) La pressione e la temperatura Programma Consumo di acqua (l) Consumo di elettricità (kWh) dell'acqua, le variazioni della rete di alimentazione, le opzioni, la quantità di 13,4 14,6 stoviglie e il grado di sporco possono modificare i valori. 12,6 12,6 2) I valori per i programmi diversi...
  • Page 120 Italiano Fine del programma Selezione del cestello di lavaggio La fine del programma viene indicata da 3 segnali acustici Ogni volta che si preme il pulsante di mezzo carico, sul della durata di 3 secondi intervallati da una pausa di 20 display viene visualizzato il cestello di lavaggio.
  • Page 121 Italiano Premere "AVVIO/OK" per confermare che la SELEZIONI E IMPOSTAZIONI DEL CICALINO lingua scelta è stata impostata, viene Il cicalino che suona alla pressione dei pulsanti utilizzati visualizzato "LINGUA" e viene emesso un breve per la selezione e l'impostazione delle funzioni e opzioni segnale acustico.
  • Page 122 Italiano LUCE PAVIMENTO Durante lo svolgimento del programma di lavaggio, Spia di avvertenza di MANCANZA SALE sotto lo sportello della lavastoviglie viene proiettata una Quando sul display viene visualizzato il messaggio "SALE" luce sul pavimento. La luce rimane accesa dall’avvio al o, dove presente, compare la relativa spia riempire il termine dei cicli di lavaggio.
  • Page 123 Italiano La modifica del programma non cambia il tempo di Regolazione dell'addolcitore d'acqua ritardo e il LED rimane acceso. L'addolcitore può trattare acqua con un livello di Quando si preme il pulsante AVVIO RITARDATO, durezza fino a 90 °fH (gradi francese) o 50 °dH (gradi viene visualizzata l'ultima impostazione effettuata.
  • Page 124 Italiano Per modificare nuovamente l'impostazione • Tenere premuto il pulsante "impostazione 5 sec", dell’addolcitore d'acqua, seguire la stessa procedura. viene emesso un breve segnale acustico AVVERTENZA: se non è possibile completare la • Sul display viene visualizzato il messaggio procedura, spegnere la lavastoviglie premendo "IMPOSTAZIONI".
  • Page 125: Capacità Di Carico E Impostazioni Del Cestello

    Italiano Capacità di carico e impostazioni del cestello Regolazione del cestello superiore Il cestello superiore è dotato di sistema di regolazione in altezza. Sollevare: Sollevare il cestello tenendolo per i lati (fig.11), non appena si trova nella posizione superiore. Abbassare: Spingere la leva "A"...
  • Page 126 Italiano Caricamento delle stoviglie • Posizionare i piatti più grandi, leggermente inclinati verso la parte anteriore per facilitare l'inserimento Uso del cestello superiore del cestello all'interno della macchina. Portabicchieri AVVERTENZA: dopo aver caricato il cestello accertarsi che il braccio irroratore ruoti Il cestello superiore (fig.13) è...
  • Page 127 Italiano Uso del cestello inferiore • Il cestello inferiore ospita pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani e fondi. • Le posate vanno riposte, con il manico rivolto verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizio- nato nel cestello inferiore assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione del braccio irro- ratore o l'apertura dello scomparto detersivo.
  • Page 128 Italiano AVVERTENZA: dopo aver caricato il cestello ac- Power wash certarsi che il braccio irroratore ruoti libera- In alcuni programmi (vedere tabella dei programmi) mente senza urtare stoviglie o utensili da cucina. viene abilitato anche il terzo braccio di lavaggio, posizionato sul fondo della lavastoviglie POWER WASH.
  • Page 129: Caricamento Del Detersivo

    Italiano Caricamento del detersivo Caricamento del detersivo Se si usano le pastiglie, una dovrebbe essere sufficiente. Inserire le PASTIGLIE, assicurandosi che non È fondamentale utilizzare un detersivo specifico per interferiscano con il sistema di apertura (fig.25). lavastoviglie in polvere, liquido, gel o pastiglie. I detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti all'uso in lavastoviglie e impediscono il corretto funzionamento...
  • Page 130 Italiano Caricamento del detersivo per il prelavaggio nei Il contenitore del brillantante deve essere vuoto (se non è programmi che lo richiedono vuoto, impostare il regolatore del brillantante sulla posi- zione più bassa prima di utilizzare detersivi combinati). Nei programmi che prevedono un ciclo di prelavaggio che richiede una dose aggiuntiva di detersivo (vedere il capi- Detersivi combinati in "PASTIGLIE"...
  • Page 131: Suggerimenti

    Italiano Suggerimenti Come ottenere ottimi risultati di lavaggio • Se le stoviglie non sono molto sporche o se i cestelli non sono molto pieni selezionare un programma • Prima di inserire le stoviglie nella lavastoviglie, ECO seguendo le istruzioni nella lista dei programmi. eliminare eventuali residui di cibo (ossi, gusci, pezzi •...
  • Page 132: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Pulizia e manutenzione Pulizia dei filtri • Rimuovere il filtro in garza (fig.30) e lavare l'intera unità sotto l'acqua corrente (fig.31). Il sistema di filtraggio è composto da: Se necessario si può utilizzare un pennellino. Un contenitore centrale che intrappola le particelle più...
  • Page 133 Italiano Pulizia del braccio irroratore Il braccio rotante inferiore può essere estratto semplicemente tirandolo verso l'alto (fig.33). Prendersi cura del proprio elettrodomestico in modo corretto può prolungarne la durata. Pulizia dell'esterno dell'elettrodomestico • Scollegare la macchina dall'alimentazione. • Per pulire l'esterno della lavastoviglie non utilizzare solventi (azione sgrassante) né...
  • Page 134: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Al termine dell’operazione, rimontare i bracci ro- AL TERMINE DEL CICLO tanti nella stessa posizione, ricordandosi di rialli- Dopo ogni lavaggio è essenziale chiudere neare la freccia e avvitarli in posizione (fig.35). l'alimentazione idrica e spegnere la macchina premendo il pulsante On/Off sulla posizione off.
  • Page 135 Italiano Errore visualizzato Significato e soluzioni "NIENTE ACQUA" con un breve segnale acustico La lavastoviglie non si riempie d'acqua • Assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua sia aperta. ERRORE E2 con un breve segnale acustico • Assicurarsi che il tubo di alimentazione dell'acqua non sia piegato o schiacciato.
  • Page 136 Italiano La lavastoviglie non si Vedere punto 1 riempie d'acqua Il rubinetto dell'acqua è chiuso Aprire il rubinetto dell'acqua Il tubo di alimentazione dell'acqua è Eliminare le pieghe del tubo piegato Il filtro del tubo di alimentazione Pulire il filtro all'estremità del tubo dell'acqua è...
  • Page 137: Collegamento Al Database Eu Eprel

    Italiano Presenza di macchie L'acqua di rete è troppo dura Controllare il livello del sale e del bianche sulle stoviglie brillantante e regolarli. Se il guasto dovesse persistere contattare il centro di assistenza autorizzato Rumore durante il Le stoviglie sbattono una contro l'altra Ricontrollare il caricamento delle stoviglie lavaggio nel cestello I bracci rotanti urtano contro le...
  • Page 138: Garanzia Ikea

    IKEA. La garanzia si applica solo in caso di • Riparazioni necessarie in seguito ad un'installazione uso domestico.
  • Page 139 IKEA: riportati nel libretto specifico dell’elettrodome- stico per il quale si richiede assistenza. Non esitare a contattare il servizio post vendita IKEA per: Prima di contattarci, assicurarsi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA presentare una richiesta di assistenza ai sensi di (codice a 8 cifre) e il numero di serie (codice a questa garanzia;...
  • Page 140 Mon-Fri 09 - 20 Sat 10 - 19 Tarif d'appel national s'applique "PRIMJENJUJU SE NACIONALNE CIJENE Hrvatska 517776620 Mon-Fri 08 -17.00 POZIVA" Ireland www.ikea.com Ísland www.ikea.com La tariffa applicata è quella di una Italia 282940420 Mon-Fri 09 – 20 Sat 10-18 chiamata nazionale Κυπρος...
  • Page 142 English 21552 50177 © Inter IKEA Systems B.V. 2021 AA-2189608-3 © Inter IKEA Systems B. V. 2024 2024-02-13 AA-2445638-1 AA-2445513-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2024 AA-2445513-1...

Table of Contents

Save PDF