Download Print this page

Behringer ULTRAPATCH PRO PX3000 Quick Start Manual page 2

Multi-functional 48-point 3-mode balanced patchbay
Hide thumbs Also See for ULTRAPATCH PRO PX3000:

Advertisement

2
ULTRAPATCH PRO PX3000
(EN) Safety Instruction
(FR) Consignes de sécurité
1. Please read and follow all instructions.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les
produits destinés à une utilisation en extérieur.
outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Do not block any ventilation openings. Install in
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez
accordance with the manufacturer' s instructions.
conformément aux instructions du fabricant.
5. Do not install near any heat sources such as radiators,
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles
heat registers, stoves or other apparatus (including
que radiateurs, grilles de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de
amplifiers) that produce heat.
la chaleur.
6. Use only attachments/accessories specified by
6. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par
the manufacturer.
le fabricant.
7. Use only specified
carts, stands, tripods,
brackets, or tables. Use
caution to prevent tip-over
when moving the cart/
apparatus combination.
8. Avoid installing in confined spaces like bookcases.
9. Do not place near naked flame sources,
such as lighted candles.
8. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme
10. Operating temperature range 5° to 45°C
les bibliothèques.
(41° to 113°F).
9. Ne pas placer près de sources de flamme nue,
telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de
(ES) Instrucción de seguridad
5° à 45°C (41° à 113°F)
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para
(DE) Wichtige Sicherheitshinweise
productos destinados al uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und
befolgen Sie diese.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für
Produkte, die für den Außeneinsatz vorgesehen sind.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
amplificadores) que generen calor.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren
6. Utilice solo accesorios especificados por el fabricante.
Sie gemäß den Anweisungen des Herstellers.
7. Use solo carros,
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen
soportes, trípodes,
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
soportes o mesas
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
especificados. Tenga
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller
precaución para evitar el
angegeben sind.
vuelco al mover la
combinación carro/
aparato.
8. Evite la instalación en espacios confinados
como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de
5° a 45°C (41° a 113° F).
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen
wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von offenen Flammenquellen
platzieren, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C
(41° bis 113°F).
(PT) Instruções de Seguranç
Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para
produtos destinados ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale
de acordo com as instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como
radiadores, grelhas de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplificadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos,
7. Utilisez uniquement
suportes, tripés, suportes
des chariots, des supports,
ou mesas especificados.
des trépieds, des supports
Tenha cuidado para evitar
ou des tables spécifiés.
tombamentos ao mover a
Faites attention pour éviter
combinação carrinho/
le renversement lors du
aparelho.
déplacement de la
8. Evite instalar em
combinaison chariot/
espaços confinados, como estantes.
appareil.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua,
como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 45°C
(41° a 113° F).
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare
in conformità alle istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come
termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplificatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specificati dal produttore.
7. Usare solo carrelli,
supporti, treppiedi, staffe
o tavoli specificati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
7. Verwenden Sie nur
spostamento della
spezifizierte Wagen,
combinazione carrello/
Ständer, Stative,
apparecchio.
Halterungen oder Tische.
8. Evitare l'installazione in spazi confinati come librerie.
Achten Sie darauf, beim
9. Non posizionare vicino a fonti di fiamma nude,
Bewegen der Wagen-
come candele accese.
Geräte-Kombination ein
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da
Umkippen zu vermeiden.
5° a 45°C (41° a 113°F).
(NL) Belangrijke
(PL) Ważne informacje o
veiligheidsvoorschriften
bezpieczeństwie
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać
wszystkich instrukcji.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld zijn voor buitengebruik.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem
produktów przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
3. Reinig alleen met een droge doek.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens
de instructies van de fabrikant.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant
6. Używaj tylko akcesoriów określonych
zijn gespecificeerd.
przez producenta.
7. Gebruik alleen
gespecificeerde karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes
zoals boekenkasten.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen,
9. Nie umieszczaj w pobliżu źródeł otwartego ognia,
zoals brandende kaarsen.
takich jak zapalone świeczki.
10. Bedrijfstemperatuurbereik
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C
van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
(41° do 113°F).
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar
(JP) 安全指示
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
すべての指示を読んで、 従ってくだ
1.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom
さい。
för utomhusprodukter.
屋外の製品を除き、 機器を水から遠ざ
2.
3. Rengör endast med en torr trasa.
けてください。
4. Blockera inte några ventilationsöppningar.
乾いた布でのみ清掃してください。
3.
Installera enligt tillverkarens anvisningar.
通気口を塞がないでください。
4.
5. Installera inte nära några värmekällor som element,
メーカーの指示に従ってインストールして
värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive
ください。
förstärkare) som genererar värme.
暖房器、 ヒートレジスター、 ストーブな
5.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
どの発熱機器 (アンプを含む) の近くには
取り付けないでください。
7. Använd endast
specificerade vagnar, ställ,
メーカーが指定したアタッチメント/
6.
stativ, fästen eller bord. Var
アクセサリーのみ使用してください。
försiktig för att undvika att
vagnen/
apparatkombinationen
tippar när den flyttas.
8. Undvik installation i
trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
よう注意してください。
書棚などの密閉された空間には設置し
8.
ないでください。
裸火のような火の元の近くに置かな
9.
いでください。
動作温度範囲は摂氏
10.
(華氏
度から
41
Quick Start Guide
(CN) 安全须知
1.
请阅读, 保存, 遵守所有的说明, 注意所
有的警示。
2.
请勿在靠近水的地方使用本产品。
3.
请用干布清洁本产品。
4.
请只使用厂家指定的附属设备和配
件。 不要堵塞任何通风口。按照制造商的说
明进行安装。
5.
请只使用厂家指
定的或随货销售的
手推车, 架子, 三角
架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬
运设备, 请注意安
全放置设备, 以避
7. Używaj tylko
免手推车和设备倾
określonych wózków,
倒而受伤。
stojaków, statywów,
6.
uchwytów lub stołów.
请勿安装在密闭空间, 如书柜或类似
Uważaj, aby zapobiec
装置。
przewróceniu się wózka/
7.
请勿将本产品安装在热源附近, 如暖气
aparatu podczas
片, 炉子或其它产生热量的设备 (包括功放
przemieszczania.
器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
8.
如果液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不 能正常运作或
被摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维
修均须由 合格的维修人员进行维修。
指定されたカー
7.
ト、 スタンド、 三
脚、 ブラケット、 ま
たはテーブルのみ
使用してください。
カート/機器の組み
合わせを移動する
際には、 転倒を防ぐ
度から
5
45
度) です。
113
3

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ULTRAPATCH PRO PX3000 and is the answer not in the manual?