Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Akku-Ladegerät ASC 55 System
Akku-Ladegerät ASC 55 CAS, CEMO (11385)
988.3008.301 / 08.22 / La
D
GB
F
I
E
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
Seite 3-5
Page 6-8
Page 9-11
Pagina 12-14
Página 15-17
CEMO GmbH
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEMO ASC 55

  • Page 1 Seite 3-5 Page 6-8 Page 9-11 Pagina 12-14 Página 15-17 Akku-Ladegerät ASC 55 CAS, CEMO (11385) CEMO GmbH 988.3008.301 / 08.22 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2 U (V) C (Ah) t (min) 12 (NiCd) 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 10,0 *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN IEC 63000:2018 Eberhard Manz, Geschäftsführer *4) CEMO GmbH, In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt, Germany...
  • Page 3 Inhalt Verehrte Kundin, verehrter Kunde, Konformitätserklärung wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Qualitätser- Bestimmungsgemäße Verwendung zeugnis der Firma CEMO entschieden haben. Allgemeine Sicherheitshinweise Unsere Produkte werden mit modernen Fer- 4. Spezielle Sicherheitshinweise tigungsverfahren und unter Anwendung von Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt. Wir 5.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerät zu benutzen ist. Voll geladenen Akkupack nicht erneut laden! ASC 55, ASC 55 SE ist geeignet zum Laden von Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Li-Ion-Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 Zellen).
  • Page 5 Netzstecker einstecken. Mit reparaturbedürftigen CEMO Ladegeräten Die Warnanzeige (4) und die Betriebsanzeige (3) wenden Sie sich bitte an Ihre CEMO-Vertretung. leuchten nacheinander für ca. 1 Sekunde, der Adressen siehe www.CEMO.de. eingebaute Lüfter läuft für ca. 5 Sekunden. 10. Umweltschutz 7.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    11. Technical Specifications ASC 55, ASC 55 SE is suitable for charging Li-ion battery packs (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10 Ah, 3- 10 cells). ASC 55, ASC 55 SE is suited for charging NiCd battery packs (12 V, 1.7 Ah, 10 cells).
  • Page 7: Special Safety Instructions

    5. Overview Before using the charger, carefully read through and familiarise yourself See page 2. The illustrations are regarded as with all the enclosed safety informa- exemplary for all devices. tion and the Operating Instructions. Battery pack (not in scope of delivery) Keep all enclosed documentation for Sliding seat future reference, and pass on your...
  • Page 8 Changes due to technological progress reserved. Device of protection class II endangering personnel and property. ~ AC Power If you have CEMO charges that require repairs, please contact your CEMO service centre. See www.cemo.de for addresses.
  • Page 9: Manuel D'utilisation

    Mode entretien sur l'utilisation de l'appareil. 8. Panne Le chargeur ASC 55, ASC 55 SE convient pour Le témoin d'avertissement E recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - allumé en permanence 10 Ah, 3- 10 cellules).
  • Page 10: Consignes De Sécurité Particulières

    5. Vue d'ensemble Avant d'utiliser le chargeur, lisez attentivement et entièrement les Voir page 2. Les images s'appliquent à titre consignes de sécurité ainsi que le d'exemple pour tous les appareils. mode d'emploi ci-joints. Conservez Batterie (non fournie) les documents ci-joints et veillez à les Logement coulissant remettre obligatoirement avec le char- Témoin de contrôle...
  • Page 11 Sous réserve de modifications résultant de progrès tout risque. techniques. Pour toute réparation sur un chargeur CEMO, Appareil de la classe de protection II veuillez contacter votre représentant CEMO. Voir ~ courant alternatif les adresses sur www.cemo.de.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso

    La spia di avviso E lampeggia 3 - 10 celle). 9. Riparazione ASC 55, ASC 55 SE è adatto per la ricarica di bat- terie al nichel-cadmio (12 V, 1,7 Ah, 10 celle). 10. Rispetto dell'ambiente Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
  • Page 13: Messa In Funzione

    Non inserire oggetti nelle feritoie di aerazione del Prima di utilizzare il caricabatteria, caricabatteria – Pericolo di scossa elettrica o di leggere attentamente e per intero le cortocircuito! avvertenze sulla sicurezza e le istru- Non utilizzare batterie difettose! zioni per l'uso fornite in dotazione. Nelle aree caratterizzate da un'elevata presenza Conservare tutta la documentazione di polvere metallica, non ricaricare le batterie con i...
  • Page 14 è dan- neggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio clienti o da un'altra persona qualificata. Nel caso di caricabatteria CEMO che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante CEMO di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.cemo.de.
  • Page 15: Declaración De Conformidad

    Carga del acumulador sobre la utilización de la herramienta. Carga de compensación ASC 55, ASC 55 SE está diseñado para cargar 8. Fallo baterías de Li-ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, El indicador de aviso E...
  • Page 16: Indicaciones Especiales De Segu- Ridad

    5. Descripción general Antes de utilizar el acumulador, lea detenidamente todas las indicaci- Véase la página 2. Las figuras son ilustrativas para ones de seguridad e instrucciones de todos los aparatos. manejo incluidas. Conserve todos los Acumulador (no incluido en el volumen de documentos incluidos y no entregue suministro) este cargador sin la documentación.
  • Page 17: Protección Del Medio Ambiente

    En caso de tener cargadores de CEMO que necesiten ser reparados, sírvase dirigirse a su representante de CEMO. En la página www.cemo.de encontrará las direc-...
  • Page 20 CEMO GmbH 988.3008.301 / 08.22 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

This manual is also suitable for:

Aqua-caddyAqua1138510847

Table of Contents