CEMO Aqua Operating Instructions Manual

Li-power/li-hd akku 18 v / 2,0/4,0/8,0 ah cas
Hide thumbs Also See for Aqua:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Li-Ion Akku System
Li-Power Akku 18 V / 2,0 Ah CAS, CEMO (11386)
Li-Power Akku 18 V / 4,0 Ah CAS, CEMO (11387)
Li-HD Akku 18 V / 8,0 Ah CAS, CEMO (11388)
988.3008.302 / 10.21 / La
D
GB
F
NL
I
E
P
S
FIN
N
DK
PL
GR
Σελίδα 17
H
Страница 19
RUS
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
Seite 2-3
Page 4-5
Page 6-7
Page 8
Pagina 9
Página 10
Página 11
Sidan 12
Sivu 13
Side 14
Side 15
Strona 16
Oldal 18
CEMO GmbH
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEMO Aqua

  • Page 1 Li-Power Akku 18 V / 4,0 Ah CAS, CEMO (11387) Li-HD Akku 18 V / 8,0 Ah CAS, CEMO (11388) CEMO GmbH 988.3008.302 / 10.21 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2 Inhalt Verehrte Kundin, verehrter Kunde, 1. Sicherheitshinweise wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Qualitätser- 2. Bestimmungsgemäße Verwendung zeugnis der Firma CEMO entschieden haben. 3. Benutzung Unsere Produkte werden mit modernen Fer- 4. Umweltschutz tigungsverfahren und unter Anwendung von Qualitätssicherungsmaßnahmen hergestellt.
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Akkupacks sind für den Einsatz in entspre- www.Cemo.de chenden Cemo Akku-Elektrogeräten bestimmt. Nur Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts in Cemo-Ladegeräten laden. Mit CAS gekenn- vorbehalten. © by CEMO zeichnete Akkupacks sind zu 100% kompatibel mit CAS-Geräten (Cordless Alliance System). Zur Auswahl der richtigen Geräte wenden Sie sich bitte...
  • Page 4 • keep safe for future use. Dear Customer, 1. Safety Instructions 2. Specified Use Thank you for choosing a quality product from CEMO. 3. Use 4. Environmental Protection Our products are manufactured using modern pro- duction methods and are subject to quality control measures.
  • Page 5: Safety Instructions

    The battery packs are designed for use in corre- CEMO GmbH sponding CEMO battery-operated power tools. In den Backenländern 5 They must only be charged using CEMO chargers. D-71384 Weinstadt Battery packs marked with CAS are 100% compa- www.Cemo.de tible with CAS devices (Cordless Alliance System).
  • Page 6: Manuel D'utilisation

    2. Utilisation conforme aux prescriptions Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de 3. Utilisation qualité fabriqué par la société CEMO. 4. Protection de l'environnement Nos produits sont fabriqués selon des méthodes de production modernes et contrôlés sur la base de mesures d’assurance qualité.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Charger uniquement dans des • Ne jetez pas les blocs batteries dans l'eau ! chargeurs CEMO. Les batteries portant la mention CAS sont 100 % compatibles avec les appareils CEMO GmbH CAS (Cordless Alliance System). Pour le choix des In den Backenländern 5...
  • Page 8: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De accupacks zijn bestemd voor gebruik in het be- treffende CEMO accugereedschap. Alleen opladen Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe- houden. © by CEMO met CEMO-acculaders. Met CAS gemarkeerde ac- cupacks zijn 100% compatibel met CAS-apparaten (Cordless Alliance System). Neem voor de keuze van de juiste apparaten contact op met uw dealer.
  • Page 9: Avvertenze Di Sicurezza

    Non gettare le batteria in acqua. pondenti elettroutensili a batteria CEMO. Cari- care esclusivamente all'interno di cari-cabatterie CEMO GmbH CEMO. Le batterie contrassegnate con CAS sono In den Backenländern 5 compatibili al 100% con i dispositivi CAS (Cordless D-71384 Weinstadt Alliance System).
  • Page 10: Indicaciones De Seguridad

    CEMO. Car- eléctrica. Asegure los contactos contra un cor- gar únicamente en cargadores de la marca CEMO. tocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Con las baterías con marcación CAS se logra la •...
  • Page 11: Indicações De Segurança

    Serviço da ferramenta utilizada. P.ex. Reserva-se o direito de proceder a alterações quando indicado o processo de carregamento do devidas ao progresso tecnológico. © by CEMO carregador, poderá obter informações mais detal- hadas nas Instruções de Serviço do carregador.
  • Page 12: Avsedd Användning

    Vi förbehåller oss rätten till ändringar i enlighet med CEMO-laddare. Med CAS-märkta batteri- med teknisk utveckling. © by CEMO paket är till 100 % kompatibla med CAS-enheter (Cordless Alliance System). Behöver du hjälp att hitta rätt maskin, kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till maskinen du använder.
  • Page 13: Määräystenmukainen Käyttö

    Akut on tarkoitettu käytettäviksi vastaavissa akku- käyttöisissä CEMO-sähkötyöka-luissa. Lataa vain www.Cemo.de Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen CEMO-latauslaitteissa. CAS-merkityt akut ovat vaatimia muutoksia. © by CEMO 100-prosenttisesti yhteensopivia CAS-laitteiden (Cordless Alliance System) kanssa. Oikeanlaisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jällee- nmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden käyttöohjeita.
  • Page 14: Hensiktsmessig Bruk

    CEMO GmbH Batteripakkene er egnet til bruk i tilhørende bat- In den Backenländern 5 teridrevne CEMO-elektroverktøy. Må bare lades i CEMO-lader. Batterier med CAS-merking er 100 % D-71384 Weinstadt www.Cemo.de kompatible med CAS-maskiner (Cordless Alliance Med forbehold om endringer som følge av tekniske System).
  • Page 15: Tiltænkt Formål

    • Transport af Li-ion-batteripakker skal ske i almin-deligt husholdningsaffald! henhold til reglerne om farligt gods (UN 3480 • Returner defekte eller brugte batterier til CEMO- og UN 3481). Tjek de aktuelle regler ved forhandleren! forsendelse af Li-ion-batteripakker. Spørg evt. Aflad batteriet i el-værktøjet, før den bortskaf- •...
  • Page 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Akumulatory przeznaczone są do stosowa- • w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed nia w odpowiednich akumulatorowych elek- zwar-ciem (np. zaizolować taśmą klejącą). tronarzędziach firmy CEMO. Ładować tylko w Akumulatorów nie wolno wrzucać do wody! łado-warkach firmy CEMO. Akumulatory ozna- • czone symbolem CAS są w pełni kompatybilne z urządzeniami CAS (Cordless Alliance System). W CEMO GmbH sprawie wyboru prawidłowych urządzeń należy In den Backenländern 5 zwrócić się do sprzedawcy. Należy przestrzegać D-71384 Weinstadt instrukcji obsługi stosowanych urządzeń. Np. jeśli www.Cemo.de na ładowarce pokazywany jest proces ładowania, Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj- odpowiednie informacje szczegółowe można nych. © by CEMO przeczytać w instrukcji obsługi ładowarki.
  • Page 17: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    οικιακά απορρίμματα! από την εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη Επιστρέψτε τις ελαττωματικές ή μεταχειρι- • συσκευασία είναι διαθέσιμη στη CEMO. σμένες μπαταρίες στον αντιπρόσωπο της CEMO! 2. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό Πριν την απόσυρση, εκφορτίστε την μπαταρία • προορισμού στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές Οι μπαταρίες προορίζονται για τη χρήση σε από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αντίστοιχα ηλεκτρικά εργαλεία μπατα-ρίας CEMO. αυτοκόλλητη ταινία). Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορτιστές CEMO. Μην πετάτε τις μπαταρίες στο νερό! • Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με σήμανση CAS είναι 100% συμβατές με CAS συσκευές CEMO GmbH (Cordless Alliance System). Για την επιλογή των In den Backenländern 5 σωστών εργαλείων απευθυνθείτε παρακαλώ D-71384 Weinstadt στον προμηθευτή σας. Προσέχετε τις οδηγίες www.Cemo.de χρήσης των χρησιμοποιούμενων εργαλείων. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρε- Π.χ. εμφανίζεται από το φορτιστή η διαδικασία τούν την τεχνική πρόοδο. © by CEMO φόρτισης, σχετικές λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στις οδηγίες χρήσης του φορτιστή.
  • Page 18: Biztonsági Tudnivalók

    2. Rendeltetésszerű használat lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzár- A sz. akkuegységek rendelte-tésszerűen a lat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal). megfelelő CEMO akkus elektromos kézis- • Az akkuegységet ne dobja vízbe! zerszámokban használhatók. Csak CEMO töltőkészülékekkel tölthetők. A CAS jellel ellátott CEMO GmbH akkuegységek 100%-ban kompatibilisek a CAS- In den Backenländern 5 készülékekkel (Cordless Alliance System). Kérjük, D-71384 Weinstadt a megfelelő készülékek kiválasztásához forduljon www.Cemo.de...
  • Page 19: Указания По Технике Безопасности

    компанией. Сертифицированную упаковку • аккуму-ляторные блоки дилеру фирмы CEMO! можно приобрести в фирме CEMO. Прежде чем произвести утилизацию • 2. Использование по назначению аккумулятор-ного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите мерыво Аккумуляторные блоки предназна-чены для избежание короткого замыкания контактов использования в соответствующих аккуму- (например, изолируйте клейкой лентой). ляторных электроинструментах CEMO. Заряжайте Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в • аккумуляторы только в фирменных зарядных водоемы! устрой-ствах CEMO. Обозначенные «CAS» аккумуляторные блоки на 100 % совместимы с CEMO GmbH устройствами CAS (Cordless Alliance System). Для In den Backenländern 5 выбора нужного вам инструмента обратитесь D-71384 Weinstadt к нашему ближайшему дилеру. Соблюдайте www.Cemo.de инструкции по использованию соответствующих Оставляем за собой право на технические изме- инструментов. Например ход зарядки нения. © by CEMO отображается зарядным устройством — подробную информацию см. в инструкции по использованию зарядного устройства.
  • Page 20 CEMO GmbH 988.3008.302 / 10.21 / La In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

This manual is also suitable for:

Aqua-caddy11386113871138810847

Table of Contents