Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Model: LS-470
User manual - Turntable with 4 speakers built-in and Bluetooth reception
Handleiding - Platenspeler met 4 ingebouwde speakers en Bluetooth ontvangst
Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit 4 eingebauten Lautsprechern und Bluetooth-
Empfang
Manuel d'utilisation - Tourne-disque équipé de 4 enceintes intégrées et une réception
Bluetooth
Manual de usuario - Tocadiscos con 4 altavoces integrados y recepción Bluetooth
Manuale d'uso - Giradischi con 4 altoparlanti integrati e ricezione Bluetooth
Brugervejledning – Pladespiller med 4 indbyggede højttalere og Bluetooth-modtagelse
Bruksanvisning – skivspelare med fyra inbyggda högtalare och Bluetooth-mottagning
Руководство по эксплуатации - Проигрыватель с 4 встроенными динамиками и
Bluetooth

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LENCO LS-470WA

  • Page 1 Model: LS-470 User manual - Turntable with 4 speakers built-in and Bluetooth reception Handleiding - Platenspeler met 4 ingebouwde speakers en Bluetooth ontvangst Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit 4 eingebauten Lautsprechern und Bluetooth- Empfang Manuel d’utilisation - Tourne-disque équipé de 4 enceintes intégrées et une réception Bluetooth Manual de usuario - Tocadiscos con 4 altavoces integrados y recepción Bluetooth Manuale d'uso - Giradischi con 4 altoparlanti integrati e ricezione Bluetooth...
  • Page 2 Index English ....................3 Nederlands ................... 35 Deutsch ....................69 Français....................105 Español ....................140 Italiano ....................173 Dansk/Norsk ..................206 Svenska ....................238 Русский……………………..…………………………………………………………….270 Version : 3.0...
  • Page 3: Precautions Before Use

    English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
  • Page 5 experience and knowledge, unless they’re under supervision or have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
  • Page 6 ⚫ The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. ⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock. ⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.
  • Page 7: Installation

    ⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
  • Page 8 Product Description Turntable Platter 10. Indicator Turntable Spindle 11. Cartridge Counterweight 12. Power Switch Tracking Force Dial 13. USB-PC Jack Tonearm Lift Lever 14. Power Jack Tonearm Clip 15. Phono & AUX OUT Switch Tonearm 16. AUX IN Jack Function Knob 17.
  • Page 9 Included Items Before installing the turntable, check the package contents to ensure all parts below are included and free of visible damage. Please retain the original packaging materials for exchange or return purposes. Turntable Unit Cartridge Alignment Power Adapter Protractor Turntable Lid 45 RPM Adapter Slip Mat...
  • Page 10 Turntable Platter and Belt Setup Turn the platter over and check the belt position. Make sure that the drive belt is looped in the middle of the circle. The drive belt located too high or too low in this circle may cause the drive belt to fall off or speed to be unstable.
  • Page 11 Remove the red ribbon from the belt. Rotating the Platter 1. Using your hands, slowly rotate the platter ten times in a clockwise direction (Figure 1). Figure 1 2. This step is for resetting the auto mechanism, getting rid of any twists in the belt and making sure the belt rides smoothly along the drive rim on Figure 2...
  • Page 12 1. Gently push and turn the counterweight onto the rear of the tonearm (with the dial facing toward the front of the turntable). 2. Pull the protector straight forward to remove it. CAREFUL! NOTE: Applying a downward force may cause the stylus to come off the body. Only low volume is output if the stylus has come off, or is about to come off, so refer to "Replacing the stylus"...
  • Page 13 6. Once the tonearm is correctly balanced, return the tonearm to its rest. Without moving the position of the counterweight, gently rotate the tracking force dial until the zero is in line with black center line on the rear of the tonearm. Check to make sure the tonearm is still neutrally balanced.
  • Page 14 RCA wired connection Active Speakers Amplifier NOTE: In order to achieve the best sound, it is advised to set the turntable volume to a minimal level. Then the turntable's audio will be played back through your own amplifier, speakers, etc. Setting pre-amplifier selector switch This product has a built-in phono amplifier function.
  • Page 15 2. Connecting the device Align the settings for the pre-amplifier selector switch and connect the RCA audio cable to an input jack that is compatible with the connectable equipment you are using (amplifier, active speakers, etc.). • The RCA audio cable's red jack is for the right (R) channel, and the white jack is for the left (L) channel.
  • Page 16 Main Power Connection 1. Insert the DC plug of the AC adapter cord into the DC INPUT Jack at the back of the turntable. 2. Plug the AC adapter into a normal power outlet. NOTE: Do not plug the AC power adapter into a power outlet before all turntable assembly is completed.
  • Page 17 1.2. Place the record on the felt mat so that the center hole aligns with the spindle. 2. Turntable Operation Sufficiently lower the volume of the amplifier and speakers first. 2.1. Connect the included power adapter to the turntable, power on this unit by the power switch at the back side.
  • Page 18 Turn on the Bluetooth feature of your media device and search for and select "Lenco LS-470" to pair the media device and turntable. Once your media device is successfully paired with the turntable, the turntable will play a short confirmation sound.
  • Page 19 Power on the turntable and audio device. The indicator light of turntable is red. The volume level can be controlled through the turntable. Operate all the functions on the auxiliary device as usual. Please note that AUX-IN function is a first-priority function. Even if the indicator light for PHONO/BT is on, these functions won’t work while the AUX-IN function is in use.
  • Page 20 Replacing the Stylus It's suggested to replace the stylus after 400 hours of use. Removing the Stylus In addition to the deterioration of sound quality, records may also • be damaged as the cartridge's stylus tip wears down. • Be sure to disconnect the product's AC adapter from the outlet. •...
  • Page 21 Replacing the Belt • The belt is a consumable part. Replace the belt if the speed of playback slows down or irregular rotation occurs. As a rule of thumb, we suggest replacing the belt once a year. • Before replacing the belt, be sure to disconnect the product's AC adapter from the outlet.
  • Page 22 2. Remove the belt from the motor pulley. Remove the main platter and then remove the old belt. Turn the platter over and you will see a raised circle. Loop the new belt along the middle circle.
  • Page 23 Attach the platter. Align one of the openings with the position of the brass-colored motor pulley. 6. Place the belt on the brass-colored motor pulley Grasp the belt that was attached in step 4 and, while pulling it, place it on the brass motor pulley.
  • Page 24 7. Using your hands, slowly rotate the platter ten times in a clockwise direction as shown by the arrow below. When the Turntable is Moved Using the product's original packing materials, wrap the turntable in the reverse order from when you unwrapped it. If you do not have the packaging materials, take the following measures: •...
  • Page 25 Audacity software overview Audacity is free software, licensed under the GNU General Public License (GPL). More information as well as open source code can be found on the web at https://www.audacityteam.org/download/ * Please ensure you have installed the software before starting. Setting up your PC to work with Audacity 1.
  • Page 26  Check the box marked Software Playthrough. Recording Albums with Audacity 1. Saving a project  Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself. ...
  • Page 27 2. How to record  Set your USB turntable up to play the song or album you want to record.  Click on the red Record button to begin recording.  Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.
  • Page 28  Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity. Remember that you can use the Undo function almost without limits while the project is open. NOTE: CD's cannot be burned directly from the Audacity application.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Solution • The platter does Is the AC adapter connected to the outlet? not spin. - Connect the AC adapter to the outlet. • What's the status of the indicator light? - The indicator light is blue. That means the turntable is in Bluetooth mode.
  • Page 30 • There is noise Is there dust on the cartridge's stylus tip? when the record - If dust is stuck to the stylus tip, clean it with a commercially is playing. sold brush. • The sound when Are the speed settings for this product correct? the record is - Please select the correct speed for the type of record being playing is either...
  • Page 31 Specifications Turntable Power Supply AC100-240V, DC output 15V 2400mA Power Consumption Turntable Speed 33 1/3, 45 RPM Speakers output 2 x 30W + 2 x 10W Dimensions (LxWxH) 435 x 355 x 250 mm Weight 8,00 kg Stylus Model Audio-Technica AT3600 Frequency Response 20Hz-20kHz Channel Balance...
  • Page 32 Use only the power supply listed in the user instructions Information Value and and precision Manufacturers name or trade BRIGHTPOWER mark, commercial registration and OPTOELECTRONIC address TECHNOLOGY CO., LTD Model Identifier SW1502400- IM/S036A1502400M Input voltage 100-240V Input AC frequency 50-60Hz Output voltage DC 15V Output current...
  • Page 33: Declaration Of Conformity

    Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LS- 470] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf...
  • Page 34 5. Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 35 Nederlands VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK ONTHOUD DEZE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een rek plaatst, laat 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het volledige apparaat.
  • Page 36 Gebruik het apparaat niet in natte of vochtige ruimtes zoals badkamers, keukens met veel stoom of in de buurt van zwembaden. Stel het apparaat niet bloot druppels of spetters en zorg ervoor dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat worden geplaatst.
  • Page 37 15. Zorg ervoor de verbinding niet te verbreken terwijl het apparaat bezig is met formatteren of bestandsoverdracht. Gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 16. Als het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB- geheugenstick rechtstreeks in het apparaat worden gestoken. Gebruik geen USB-verlengsnoer, omdat deze interferentie kan veroorzaken waardoor uw gegevens verloren kunnen gaan.
  • Page 38 26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies. 27. Als het product wordt geleverd met een voedingskabel of AC- stroomadapter: ⚫ Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskabel dan los en laat het onderhoud over aan bevoegd personeel. ⚫...
  • Page 39 ⚫ "Batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden" of soortgelijke werking. ⚫ [De afstandsbediening meegeleverd met] Dit product bevat een knoop-/celbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige en zelfs fatale interne brandwonden veroorzaken. ⚫ Houd zowel nieuwe als verbruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
  • Page 40 INSTALLATIE • Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermende materiaal. • Sluit het apparaat niet aan op het lichtnet voordat de correcte netspanning is geverifieerd en alle andere aansluitingen tot stand zijn gebracht. * Deze instructies betreffen enkel producten met een stroomkabel of AC stroomadapter.
  • Page 41 Productbeschrijving Platenspelerplateau 10. Indicator Platenspelerspindel 11. Cartucho Contragewicht 12. Aan/uit-schakelaar Schijf aandrijfkracht 13. USB-PC-aansluiting Toonarmhendel 14. Voedingaansluiting Toonarmklem 15. Schakelaar Phono & AUX Toonarm 16. Stekker AUX IN Functieknop Aan/uit& volumeknop...
  • Page 42 17. RCA-stekkers van Phono & AUX OUT Inbegrepen onderdelen Alvorens de platenspeler te installeren, controleer de inhoud van de verpakking om ervoor te zorgen dat alle hiernavermelde onderdelen aanwezig zijn en geen zichtbare schade hebben. Bewaar de originele verpakkingsmaterialen voor omwisseling of retourzending. Platenspeler apparaat Gradenboog voor Stroomadapter...
  • Page 43 Plateau platenspeler en installatie van de riem Draai het plateau om en controleer de stand van de riem. Zorg ervoor dat de aandrijfriem een lus heeft in het midden van de cirkel. Indien de aandrijfriem te hoog of te laag is in deze cirkel kan dit ertoe leiden dat de aandrijfriem eraf valt of dat de snelheid niet...
  • Page 44 Verwijder het rode lint van de riem. Het draaien van het plateau 1. Met uw handen draait u langzaam het plateau tien keer in wijzerzin (Figuur 1). 2. Deze stap is om het automatische Figuur 1 mechanisme te resetten, en eventuele verdraaiingen in de riem te verwijderen en ervoor te zorgen dat de riem zachtjes langs de...
  • Page 45 1. Druk voorzichtig en draai het contragewicht tegen de achterkant van de toonarm (met de schijf gericht naar de voorkant van de platenspeler). 2. Trek de beschermer voorwaarts om het te verwijderen. VOORZICHTIG! OPMERKING: Als u een neerwaartse kracht gebruikt, kan dit ertoe leiden dat de naald van het omhulsel komt.
  • Page 46 Pas aan zodat de toonarm vlak is en neutraal in evenwicht 6. Eens dat de toonarm correct in evenwicht is, brengt u de toonarm terug naar de steun. Zonder de stand van het contragewicht te bewegen, draait u voorzichtig de schijf van de aandrijfkracht tot de nul in lijn is met de zwarte middenlijn aan de achterkant van de toonarm.
  • Page 47 Opmerking: Elk teken op de schaal vertegenwoordigt 0,1g. De aanbevolen aandrijfkracht voor de fabrieksinstelling van het patroon is 3,5g±0,5g. Draai voorzichtig de schijf van de aandrijfkracht. Als "3.5" centraal staat over de zwarte lijn bovenaan de toonarm, stop daar. Aansluiting op Externe Speaker met RCA-audiokabel Deze platenspeler bevat 4 ingebouwde speakers en een ingebouwde phono-versterker.
  • Page 48 Gebruikte aansluitbare Stand van de Waar sluit u de RCA apparatuur selectieschakelaar van de audiokabel aan? voorversterker Apparaat met phono invoer PHONO Phono invoerstekker en aardingsklem (aarde) van aansluitbaar apparaat Apparaat zonder phono LIJN AUX of lijninvoerstekker van invoer aansluitbare apparatuur OPMERKING: De RCA stekkers zijn niet ontworpen om rechtstreeks aangesloten te worden op de passieve/zonder stroom speakers op de LIJN-modus.
  • Page 49 2. Het apparaat aansluiten Aligneer de instellingen voor de selectieschakelaar van de voorversterker en sluit de RCA audiokabel aan op een invoerstekker die compatibel is met de aansluitbare apparatuur die u gebruikt (versterker, actieve speakers, enz.). • De rode stekker van de RCA audiokabel is voor het rechterkanaal (R) en de witte stekker is voor het linkerkanaal (L).
  • Page 50 Aansluiting netspanning 1. Voer het DC stekkertje van het AC adaptersnoer in het DC INPUT stopcontact aan de achterkant van de platenspeler. 2. Stop de AC adapter in een normaal stopcontact. OPMERKING: Stop de AC stroomadapter niet in een stopcontact alvorens de volledige assemblage van de platenspeler voltooid is.
  • Page 51 1.2. Plaats de plaat op de vilten onderlegger zodat de middenopening overeenstemt met de spindel. 2. Werking platenspeler Verlaag eerst voldoende het volume van de versterker en speakers. 2.1. Sluit de inbegrepen stroomadapter aan op de platenspeler, schakel dit toestel aan door middel van de stroomschakelaar aan de achterkant.
  • Page 52 U zult een activeringsgeluid horen vanuit de platenspeler. Schakel de functie Bluetooth van uw mediatoestel aan en zoek en selecteer "Lenco LS-470" om het mediatoestel en de platenspeler te koppelen. Eens uw mediatoestel met succes gekoppeld is aan de platenspeler, speelt de platenspeler een kort bevestigingsgeluid.
  • Page 53 Gebruik een audiokabel (niet inbegrepen) met één 3.5 mm stereo- aansluiting aan elk uiteinde van de kabel. Stop één uiteinde in de AUX-IN contactdoos op de platenspeler en het andere uiteinde naar de Lijn uit-contactdoos van het audio- apparaat. Schakel de platenspeler en het audio-apparaat aan. Het indicatielampje van de platenspeler is rood.
  • Page 54 Tip van de naald • Indien er vuil en vet vast komt te zitten aan de tip van de naald, reinig het met een in de handel verkrijgbaar borsteltje. We raden aan om een naaldreiniger (niet • inbegrepen) te gebruiken indien de tip van de naald aanzienlijk vuil is.
  • Page 55 Een nieuwe vervangnaald monteren Monteer de nieuwe vervangnaald op het patroon. Eerst in het omhulsel aanbrengen Til de naald opwaarts tot u een klik hoort. Zorg ervoor dat er geen opening is tussen het kopomhulsel en het patroon. De riem vervangen •...
  • Page 56 1. Verwijder de onderlegger. 2. Verwijder de riem van de aandrijfpoelie. Verwijder het hoofdplateau en verwijder dan de oude riem.
  • Page 57 Draai het plateau om en u zult een verhoogde cirkel zien. Maak een lus met de nieuwe riem langs de middencirkel. Bevestig het plateau. Aligneer één van de openingen met de positie van de koperkleurige aandrijfpoelie. 6. Plaats de riem op de koperkleurige aandrijfpoelie Grijp de riem die bevestigd werd in stap 4 en, terwijl u er aan trekt, plaats het op de koperen aandrijfpoelie.
  • Page 58 7. Met uw handen draait u langzaam het plateau tien keer in wijzerzin zoals afgebeeld door de pijl hierna. Als de platenspeler verplaatst wordt Met de originele verpakkingsmaterialen van het product verpakt u de platenspeler in omgekeerde volgorde van toen u het uitgepakt hebt. Indien u niet de verpakkingsmaterialen hebt, neem dan de volgende maatregelen: •...
  • Page 59 Overzicht audacity software Audacity is gratis software, onder licentie van de GNU Algemene Publieke Licentie (GPL). Meer informatie en tevens open broncodes zijn te vinden op de website https://www.audacityteam.org/download/ * Zorg er a.u.b. voor dat de software is geïnstalleerd voordat u van start gaat.
  • Page 60  Onder Opname, Kanalen, selecteer 2 (Stereo).  Vink de box af gemarkeerd Play other tracks while recording new one (Andere tracks afspelen terwijl een nieuwe wordt opgenomen).  Vink de box af gemarkeerd Software Playthrough (Software Afspelen). Albums opnemen met Audacity 1.
  • Page 61 2. Opnemen  Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat u wilt opnemen.  Druk op de rode Opnametoets de opname te starten.  Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de track die u wilt opnemen.
  • Page 62 Audacity uitproberen. Vergeet niet dat u de functie Ongedaan Maken vrijwel zonder beperkingen kunt gebruiken terwijl het project is geopend. OPMERKING: CD's kunnen niet direct worden gebrand met de Audacity applicatie. Voor het branden van CD’s zijn andere applicaties nodig. Opmerking: Raadpleeg de instructies op de CD voor geavanceerde functies.
  • Page 63 Probleemoplossing Probleem Oplossing • Het plateau Is de AC adapter aangesloten op de uitgang? draait niet. - Sluit de AC adapter aan op de uitgang. • Wat is de status van het indicatielampje? - Het indicatielampje is blauw. Dat betekent dat de platenspeler in de Bluetooth-modus is.
  • Page 64 • De platenspeler Neemt het product enorm veel trillingen op van de vloer, maakt een oppervlakken van de muren of in de buurt staande speakers? vreemd - Verminder de trillingen of monteer het product op een ‘huilend’ geluid. oppervlak dat niet onderhevig is aan de effecten van trillingen.
  • Page 65 Specificaties Platenspeler Voeding AC100-240V, DC output 15V 2400mA Opgenomen vermogen Snelheid platenspeler 33 1/3, 45 toeren Vermogen Luidsprekers 2 x 30W + 2 x 10W Afmetingen (LxBxH) 435 x 355 x 250 mm Gewicht 8,00 kg Naald Model Audio-Technica AT3600 Frequentierespons 20Hz-20kHz Kanaalbalans...
  • Page 66 Gebruik uitsluitend de voeding vermeld in de gebruikshandleiding Informatie Waarde en precisie Naam of handelsmerk van de BRIGHTPOWER fabrikant, handelsregistratie en OPTOELECTRONIC adres TECHNOLOGY CO., LTD Modelaanduiding SW1502400- IM/S036A1502400M Ingangsspanning 100-240 V AC-ingangsfrequentie 50-60 Hz Uitgangsspanning DC 15V Uitgangsstroom 2400mA Uitgangsvermogen Gemiddelde actieve efficiëntie 87,58%...
  • Page 67 2. Disclaimer Er worden regelmatig updates voor de firmware en/of hardwarecomponenten uitgegeven. Daarom kunnen sommige instructies, specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins afwijken van uw specifieke situatie. Alle items beschreven in deze handleiding, zijn alleen bestemd ter illustratie en zijn mogelijk niet van toepassing op een bepaalde situatie.
  • Page 68 4. CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat het radiotoestel type [Lenco LS-470] in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf Type RF Frequentiebereik: Vermogen (dBm) (MHz) Bluetooth 2402-2480 <6 5.
  • Page 69 Deutsch VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
  • Page 70 Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z. B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
  • Page 71 15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB- Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen kann.
  • Page 72 gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. 26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zu zeitweiligem oder permanentem Hörverlust führen. 27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: ⚫...
  • Page 73 Steckdose. Missachtung kann zu Brand oder Stromschlag führen. 28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst: Warnung: ⚫ Die Batterie nicht verschlucken – Verätzungsgefahr. ⚫ Die mit diesem Produkt [gelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfzelle.
  • Page 74: Installation

    ⚫ Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder zum Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen. ⚫ Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas entweichen oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
  • Page 75 Produktbeschreibung 1. Plattenteller 10. LED-Betriebsanzeige 2. Plattenteller-Spindel 11. Tonabnehmer 3. Gegengewicht 12. Ein-/Ausschalter 4. Auflagedruck-Regler 13. USB-PC-Buchse 5. Tonarmheber 14. Stromanschluss 6. Tonarmklammer 15. Phono- und Aux-Ausgang- Wahlschalter 7. Tonarm 16. AUX-Eingangsbuchse 8. Funktionsregler 17. Cinch-Anschlüsse von Phono 9. Ein/Aus-Knopf / und AUX-Ausgang Lautstärkeregler...
  • Page 76 Lieferumfang Prüfen Sie vor Installation des Plattenspielers den Lieferumfang anhand der nachstehenden Auflistung auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden. Bewahren Sie das Original-Verpackungsmaterial auf, falls Sie das Gerät austauschen oder zurückgeben müssen. Plattenspieler Winkelmesser zur Ausrichtung Netzadapter des Tonabnehmers Plattenspieler-Abdeckung 45-U/min-Adapter Slipmat Bedienungsanleitung Plattenteller mit Riemen...
  • Page 77 Einrichtung von Drehteller und Riemen Drehen Sie den Plattenteller um und prüfen Sie die Position des Riemens. Achten Sie darauf, dass der Antriebsriemen in der Mitte des Kreises gewunden ist. Wenn sich der Antriebsriemen zu hoch oder zu niedrig in diesem Kreis befindet, könnte der Antriebsriemen abfallen oder die Geschwindigkeit...
  • Page 78 Entfernen Sie das rote Band vom Riemen. Drehen des Plattentellers 1. Drehen Sie den Plattenteller mit Ihren Händen langsam zehnmal im Uhrzeigersinn (Abbildung 1). Abbildung 1 2. Dieser Schritt dient der Rücksetzung des automatischen Mechanismus, dem Begradigen des Riemens und der Sicherstellung, dass der Riemen reibungslos am Rand an der Abbildung 2...
  • Page 79 1. Schieben und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit dem Regler zur Vorderseite des Plattentellers hin). 2. Ziehen Sie den Schutz zum Entfernen gerade nach vorne. VORSICHT! HINWEIS: Die Anwendung von Auflagedruck kann dazu führen, dass sich die Tonnadel vom Gehäuse löst.
  • Page 80 6. Sobald der Tonarm korrekt ausbalanciert ist, stellen Sie ihn wieder in seine Ruheposition. Drehen Sie sanft den Auflagedruck-Regler, bis die Null an der schwarzen Mittellinie an der Rückseite des Tonarms ausgerichtet ist. Achten Sie darauf, dabei nicht die Position des Gegengewichts zu verändern.
  • Page 81 Wenn Sie Ihren eigenen Verstärker bzw. Ihre eigenen Lautsprecher nutzen möchten, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen: Cinch-Kabelverbindung Aktivlautsprecher oder Verstärker HINWEIS: Damit Sie den besten Klang erhalten, ist es empfehlenswert, am Plattenspieler eine minimale Lautstärke einzustellen. Anschließend wird der Ton des Plattenspielers über Ihren eigenen Verstärker, Lautsprecher usw.
  • Page 82 HINWEIS: Die Cinch-Anschlüsse sind nicht darauf ausgelegt, direkt an Passivlautsprecher/Lautsprecher ohne eigene Stromversorgung im LINE-Modus angeschlossen zu werden. Bei Verbindung mit Passivlautsprechern wird kein Ton ausgegeben.
  • Page 83 2. Anschließen des Geräts Richten Sie die Einstellungen für den Vorverstärker- Auswahlschalter aus und schließen Sie das Cinch-Audiokabel an einen mit Ihrem anschließbaren Gerät (Verstärker, Aktivlautsprecher usw.) kompatiblen Eingang an. • Der rote Stecker des Cinch-Audiokabels ist für den rechten (R) Kanal, der weiße Stecker ist für den linken (L) Kanal.
  • Page 84 Hauptstromanschluss 1. Stecken Sie den Gleichspannungsstecker des Netzteils in den Gleichspannungseingang an der Rückseite des Plattenspielers. 2. Schließen Sie das Netzteil an eine normale Steckdose an. HINWEIS: Stecken Sie das Netzteil nicht an eine Steckdose an, bevor die Montage abgeschlossen ist. Prüfen Sie vor Einschalten des Plattenspielers erneut, ob alle Anschlüsse richtig und sicher sind.
  • Page 85 1.2. Platzieren Sie die Schallplatte so auf der Filzmatte, dass das mittlere Loch an der Spindel ausgerichtet ist. 2. Bedienung des Plattenspielers Reduzieren Sie die Lautstärke des Verstärkers und der Lautsprecher zunächst ausreichend. 2.1. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Plattenspieler und schalten Sie das Gerät über ein Ein-/Ausschalter an der Rückseite ein.
  • Page 86 Lichtanzeige leuchtet blau und blinkt schnell. Sie hören einen Aktivierungston vom Plattenspieler. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mediengerätes ein und suchen Sie nach „Lenco LS-470“. Wählen Sie den Eintrag zur Kopplung von Mediengerät und Plattenspieler. Sobald Ihr Mediengerät erfolgreich mit dem Plattenspieler gekoppelt ist, gibt der Plattenspieler einen kurzen Bestätigungston...
  • Page 87 AUX-Eingang-Betrieb Dieser Plattenspieler besitzt eine AUX-Audiosignaleingangsbuchse für den Anschluss externen Audiogeräte wie beispielsweise MP3-Player, CD-Player und ältere iPods ohne Bluetooth-Funktion, damit Sie das Audio Ihrer externen Quellen über die Lautsprecher des Plattenspielers genießen können. Schließen Sie das externe Gerät mit Hilfe eines Audiokabels mit 3,5-mm-Stereoklinkensteckern (nicht im Lieferumfang enthalten) Stecken Sie einen der Stecker in die AUX-IN-Buchse des Plattenspielers und den anderen Stecker in die Line Out-Buchse...
  • Page 88 Pflege Gehäuse des Plattenspielers Wenn das Gehäuse des Plattenspielers schmutzig oder staubig ist, • trennen Sie zunächst das Netzteil und entfernen Sie dann Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch. Verzichten Sie auf den Einsatz von Benzin, Verdünner usw. •...
  • Page 89 Greifen Sie beim Wechseln der Tonnadel fest an Headshell und • Gehäuse des Tonabnehmers. Drehen Sie die Vorderseite der Tonnadel in eine Vorwärts- und Abwärtsbewegung. Installieren einer neuen Tonnadel Bringen Sie eine neue Tonnadel am Tonabnehmer an. Zunächst in Gehäuse einsetzen Heben Sie die Tonnadel an, bis sie hörbar einrastet.
  • Page 90 Riemen ersetzen • Der Riemen ist ein Verschleißteil. Ersetzen Sie den Riemen, wenn sich die Wiedergabe verlangsamt oder eine unregelmäßige Drehung vorliegt. Wir empfehlen, den Riemen etwa einmal im Jahr zu ersetzen. • Denken Sie daran, vor Auswechslung des Riemens das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 91 2. Entfernen Sie den Riemen von der Motorrolle. Entfernen Sie den Drehteller und anschließen den alten Riemen. Drehen Sie den Drehteller um und Sie sehen einen erhabenen Kreis. Winden Sie den neuen Riemen entlang des mittleren Kreises.
  • Page 92 Bringen Sie den Drehteller an. Richten Sie eine der Öffnungen an der Position der messingfarbenen Motorrolle aus. 6. Platzieren Sie den Riemen auf der messingfarbenen Motorrolle Greifen Sie den in Schritt 4 befestigten Riemen und ziehen Sie ihn über die messingfarbene Motorrolle.
  • Page 93 7. Drehen Sie den Plattenteller mit Ihren Händen langsam wie durch den nachstehenden Pfeil gezeigt zehnmal im Uhrzeigersinn. Wenn sich der Plattenspieler transportieren müssen Verpacken Sie den Plattenspieler in den Original- Verpackungsmaterialien. Befolgen Sie dabei die Schritte des Auspackens in umgekehrter Reihenfolge. Falls Sie die Verpackungsmaterialien nicht mehr haben, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 94 * Vergewissern Sie sich, dass Sie die Software vor der Inbetriebnahme installiert haben. Vorbereitung des PCs für die Verwendung von Audacity 1. Verbinden Sie eine Eingangsquelle mit dem Gerät. 2. Schließen Sie das USB-Kabel an Ihren Computer an. 3. Installieren Sie die Aufnahmesoftware Audacity. 4.
  • Page 95 Alben mit Audacity aufnehmen 1. Projekte speichern  Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in einem Verzeichnis mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das Projekt selbst gespeichert ist.  Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as (Projekt speichern unter) und wählen Sie dann einen Speicherort und einen Dateinamen für Ihr Projekt aus.
  • Page 96 2. Aufnahme  Bereiten Sie Ihren USB-Plattenspieler für die Wiedergabe des gewünschten Titels bzw. des gewünschten Albums vor.  Drücken Sie die rote um die Aufnahme zu starten. Aufnahmetaste,  Senken Sie den Tonarm des USB-Plattenspielers an der Stelle des gewünschten Albums bzw.
  • Page 97 Bearbeitungsmöglichkeiten von Audacity entdecken. Beachten Sie, dass Sie die Widerrufen-Funktion fast ohne Einschränkung verwenden können, während das Projekt geöffnet ist. HINWEIS: CDs lassen sich nicht direkt mit der Audacity Software brennen. Verwenden Sie dafür andere CD-Brennerprogramme. ANMERKUNG: Informieren Sie sich in den Anleitungen der CD über erweiterte Funktionen.
  • Page 99: Problembehebung

    Problembehebung Problem Lösung • Der Drehteller dreht sich Ist das Netzteil an die Steckdose angeschlossen? nicht. - Schließen Sie das Netzteil an die Steckdose an. • Wie ist der Status der Lichtanzeige? - Die Lichtanzeige ist blau. Das bedeutet, dass sich der Plattenspieler im Bluetooth-Modus befindet.
  • Page 100 • Der Plattenspieler macht Ist das Produkt übermäßigen Vibrationen vom seltsame „heulende“ Boden, von Wandflächen oder von in der Nähe Geräusche. aufgestellten Lautsprechern ausgesetzt? - Verringern Sie die Vibrationen oder stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem es keinen Auswirkungen von Vibrationen ausgesetzt ist.
  • Page 101 Technische Daten Plattenspieler Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselspannung, Ausgang 15 V Gleichspannung, 2400 mA Leistungsaufnahme 36 W Plattenspielergeschwindigkeit 33 1/3, 45 U/min Lautsprecherausgang 2 x 30W + 2 x 10W Abmessungen (L x B x H) 435 x 355 x 250 mm Gewicht 8,00 kg Tonnadel...
  • Page 102 Information Werte und detaillierte Angaben Name des Herstellers oder der BRIGHTPOWER Handelsmarke, kommerzielle OPTOELECTRONIC Zulassung und Anschrift TECHNOLOGY CO., LTD Modellidentifikator SW1502400- IM/S036A1502400M Eingangsspannung 100 – 240 V Wechselstromfrequenz des AC- 50-60 Hz Eingangs Ausgangsspannung 15 V Gleichspannung Ausgangsstrom 2400 mA Ausgangsleistung 36 W Durchschnittliche Effizienz bei...
  • Page 103 Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. 2. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation von dem Ihnen vorliegenden Gerät geringfügig abweichen.
  • Page 104 4. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass das Funkgerät vom Typ [Lenco LS-470] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU- Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf Typ HF Frequenzbereich (MHz) Leistung (dBm) Bluetooth 2402-2480 <6 5. Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren...
  • Page 105: Précautions Avant Utilisation

    Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l’appareil est placé...
  • Page 106 N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé...
  • Page 107 15. Ne coupez aucune connexion lorsque l’appareil effectue un formatage ou transfert de fichiers. Autrement, les données risquent d’être corrompues ou perdues. 16. Si l’appareil dispose d’une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil. N’utilisez pas de câble de rallonge USB, car cela peut provoquer des interférences susceptibles de causer la perte de données.
  • Page 108 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente. 27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur : ⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à...
  • Page 109 ⚫ [La télécommande fournie avec] cet appareil contient une pile bouton/pile. Si la pile bouton est avalée, elle peut causer des brûlures internes graves en seulement 2 heures et peut conduire à la mort. ⚫ Gardez les piles neuves et usées hors de la portée des enfants.
  • Page 110: Installation

    ⚫ Une attention particulière doit être portée sur les aspects environnementaux d’élimination des piles. INSTALLATION • Déballez tous les composants et enlevez les matériaux de protection. • Ne branchez pas l’appareil sans avoir vérifié la tension secteur et sans avoir effectué toutes les autres connexions. * Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
  • Page 111 Description du produit 1. Plateau du tourne-disque 10. Voyant 2. Axe du tourne-disque 11. Pointe de lecture 3. Contrepoids 12. Interrupteur 4. Cadran de la force de suivi 13. Prise USB-PC 5. Levier de levage du bras de 14. Prise d’alimentation lecture 15.
  • Page 112 Éléments inclus Avant d’installer le tourne-disque, vérifiez le contenu de l’emballage pour vous assurer que toutes les pièces ci-dessous sont incluses et qu’elles ne présentent pas de dommages visibles. Veuillez conserver les matériels d’emballage d’origine à des fins d’échange ou de retour. Tourne-disque Rapporteur pour l’alignement Adaptateur secteur...
  • Page 113 Configuration du plateau et de la courroie du tourne-disque Retournez le plateau et vérifiez la position de la courroie. Assurez-vous que la courroie d’entraînement est bouclée au milieu du cercle. Une courroie d’entraînement située trop haut ou trop bas dans ce cercle peut entraîner la chute de celle-ci ou une instabilité...
  • Page 114 Retirez le ruban rouge de la courroie. Rotation du plateau 1. Avec les mains, tournez lentement le plateau dix fois dans le sens des aiguilles d’une montre (figure 1). Figure 1 2. Cette étape permet de réinitialiser le mécanisme automatique, d’éliminer les torsions de la courroie et de s’assurer que celle-ci roule bien le long de la jante d’entraînement sur la...
  • Page 115 1. Poussez et tournez doucement le contrepoids situé à l’arrière du bras de lecture (avec le cadran orienté vers l’avant du tourne-disque). 2. Tirez le protecteur vers l’avant pour le retirer. ATTENTION ! REMARQUE : Le fait d’appliquer une force descendante peut entraîner le détachement du stylet du corps de l’appareil.
  • Page 116 Réglez de manière à ce que le bras de lecture soit de niveau et équilibré de manière neutre. 6. Une fois que le bras de lecture est correctement équilibré, replacez le sur son support. Sans déplacer la position du contrepoids, tournez délicatement le cadran de la force de suivi jusqu’à...
  • Page 117 3,5 g ± 0,5 g. Tournez délicatement le cadran de la force de suivi. Lorsque «3,5» est centré sur la ligne noire située sur la partie supérieure du bras de lecture, veuillez vous arrêter. Connexion à une enceinte externe à l’aide d’un câble audio RCA Ce tourne-disque est équipé...
  • Page 118 l’équipement pouvant être connecté Appareil non équipé d’une LINE Prise d’entrée AUX ou de entrée phono ligne de l’équipement pouvant être connecté REMARQUE : Les prises RCA ne sont pas conçues pour être connectées directement aux enceintes passives/non alimentées en mode LINE. En cas de connexion aux enceintes passives, elles n’émettront aucun son.
  • Page 119 2. Connexion de l’appareil Alignez les réglages de l’interrupteur de sélection du préamplificateur et connectez le câble audio RCA à une prise d’entrée compatible avec l’équipement pouvant être connecté que vous utilisez (amplificateur, enceintes actives, etc.). • La prise rouge du câble audio RCA est destinée au canal droit (D) et la prise blanche au canal gauche (G).
  • Page 120 Branchement au secteur 1. Insérez la fiche CC du cordon de l’adaptateur CA dans la prise ENTRÉE CC située à l’arrière du tourne-disque. 2. Branchez l’adaptateur CA sur une prise électrique normale. REMARQUE : Ne branchez pas l’adaptateur CA sur une prise de courant avant d’avoir terminé...
  • Page 121 1.2. Placez le disque sur le tapis de feutre de manière à ce que le trou central soit aligné sur l’axe. 2. Utilisation de la platine Réduisez d’abord suffisamment le volume de l’amplificateur et des enceintes. 2.1. Connectez l’adaptateur d’alimentation fourni avec le tourne- disque et mettez l’appareil sous tension à...
  • Page 122 Vous entendrez un son d’activation provenant du tourne-disque. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil multimédia, recherchez et sélectionnez « Lenco LS-470 » pour appairer l’appareil multimédia avec le tourne-disque. Une fois que votre appareil multimédia a été appairé avec succès au tourne-disque, celui-ci émet un bref son de confirmation.
  • Page 123 Fonctionnement AUX-IN Ce tourne-disque comprend une prise d’entrée de signal audio auxiliaire pour connecter des appareils audio externes tels que des lecteurs MP3, des lecteurs de CD et plus anciens, les iPods non dockables, ainsi vous pouvez écouter votre source externe grâce aux enceintes du tourne-disque.
  • Page 124 Entretien Corps du tourne-disque Lorsque le corps du tourne-disque est sale ou poussiéreux, • débranchez d’abord l’adaptateur CA, puis essuyez la saleté et la poussière à l’aide d’un tissus doux et sec. N’utilisez pas de benzènes, de diluants, etc. • Lorsque le produit est rangé...
  • Page 125 Installation d’un nouveau stylet de rechange Montez le nouveau stylet de rechange sur la cartouche. Engagez-vous en priorité sur le corps Soulevez le stylet jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre le porte-coquille et la cartouche.
  • Page 126 • Avant de remplacer la courroie, veillez à débrancher l’adaptateur CA du produit. Enlevez le tapis de glissement. 2. Retirez la courroie de la poulie du moteur.
  • Page 127 3. Retirez le plateau principal, puis la courroie usée. Retournez le plateau et vous verrez un cercle surélevé. Bouclez la nouvelle courroie le long du cercle central. Fixez le plateau. Alignez l’une des ouvertures sur la position de la poulie du moteur de couleur laiton.
  • Page 128 6. Placez la courroie sur la poulie du moteur de couleur laiton. Saisissez la courroie qui a été fixée à l’étape 4 et, tout en la tirant, placez- la sur la poulie du moteur de couleur laiton. 7. Avec les mains, tournez lentement le plateau dix fois dans le sens des aiguilles d’une montre, tel qu’indiqué...
  • Page 129 • Emballez le corps du tourne-disque à l’aide d’un papier ou d’un chiffon doux afin de ne pas l’endommager. Vue d’ensemble du logiciel Audacity Audacity est un logiciel gratuit, licencié sous GNU Licence Publique Générale (GPL). Plus d’informations, de même que le code de source ouverte peuvent être trouvés sur le Web à...
  • Page 130 6. Sélectionner Audio I/O (M/A audio) en haut à gauche.  Sous Lecture, Appareil, sélectionner votre internal sound card.  Sous Enregistrement, Appareil, sélectionner USB Audio CODEC (CODEC audio USB).  Sous Enregistrement, Canaux, sélectionner 2 (Stereo) (2 (stéréo)).  Vérifier la case marquée Play other tracks while recording new one (Jouer d’autres morceaux pendant l’enregistrement d’un nouveau).
  • Page 131 Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet  Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même.  Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le Fichier Audacity, et choisir un endroit et un nom de fichier pour votre projet.
  • Page 132 2. Comment enregistrer  Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que vous voulez enregistrer.  Cliquer sur la touche Enregistrement commencer à enregistrer.  Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ce que vous désirez enregistrer.
  • Page 133 Voilà. Vous pouvez maintenant vous amuser avec votre enregistreur et explorer les capacités d’Audacity. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser la fonction Undo pratiquement sans limite quand le projet est ouvert. REMARQUE : Le CD ne peut pas être imprimé directement depuis l’application Audacity.
  • Page 134: Dépannage

    Dépannage Problème Solution • Le plateau ne L’adaptateur CA est-il connecté à la prise de courant ? tourne pas. - Connectez l’adaptateur CA à la prise de courant. • Quel est l’état du témoin lumineux ? - Le témoin lumineux est bleu. Cela signifie que le tourne- disque est en mode Bluetooth.
  • Page 135 • Le tourne- Le produit capte-t-il des vibrations excessives provenant du sol, disque émet un des surfaces des murs ou des enceintes voisines ? son bizarre de - Réduisez les vibrations ou montez le produit sur une surface type qui n’est pas soumise aux effets des vibrations. •...
  • Page 136 Spécifications Tourne-disque Alimentation électrique CA 100 - 240 V, sortie CC 15 V 2400 mA Consommation 36 W Vitesse de la platine 33 1/3, 45 tr/min Puissance haut-parleurs 2 x 30W + 2 x 10W Dimensions (L x l x H) 435 x 355 x 250 mm Poids 8,00 kg...
  • Page 137 Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi Informations Valeur et précision Nom ou marque du fabricant, BRIGHTPOWER enregistrement commercial et OPTOELECTRONIC adresse TECHNOLOGY CO., LTD Identifiant du modèle SW1502400- IM/S036A1502400M Tension d’entrée 100-240 V Fréquence d’entrée CA 50 à 60 Hz Tension de sortie CC 15 V Courant de sortie...
  • Page 138 Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant sont annulées. 2. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du micrologiciel ou des composants matériels sont régulièrement effectuées. Ainsi, certaines instructions, spécifications et images de la présente documentation peuvent être légèrement différentes.
  • Page 139: Déclaration De Conformité

    4. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Commaxx déclare que le type d’équipement radio auquel appartient [Lenco LS-470] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf...
  • Page 140 Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 141 No se debe exponer el dispositivo a goteos ni salpicaduras y debe asegurarse de que no haya objetos llenos de líquidos, como jarrones, encima ni cerca del aparato. No utilice este dispositivo si puede haber condensación. Cuando se utilice la unidad en una sala cálida y húmeda, pueden aparecer gotas de agua o condensación dentro de la unidad y esta puede no funcionar correctamente;...
  • Page 142 16. Si la unidad tiene una función de reproducción USB, se debe conectar directamente el dispositivo de memoria USB a la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear interferencias que causen una pérdida de datos. 17. La etiqueta de clasificación está marcada en el panel inferior o trasero del dispositivo.
  • Page 143 27. Si el producto incluye un cable de alimentación o un adaptador de ⚫ Si hubiera algún problema, desconecte el cable de CA y solicite su mantenimiento al personal cualificado. ⚫ No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del cable.
  • Page 144: Instalación

    ⚫ [Mando a distancia incluido] Este producto contiene una pila de botón. En caso de ingesta de la pila, puede provocar quemaduras internas graves en menos de 2 horas que pueden provocar la muerte. ⚫ Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
  • Page 145 • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones. * Estas instrucciones solo se refieren a los productos que utilizan cable de alimentación o adaptadores de corriente CA.
  • Page 146 Descripción del producto 1. Bandeja del tocadiscos 10. Indicador 2. Husillo del tocadiscos 11. Cartucho 3. Contrapeso 12. Interruptor de encendido 4. Rueda de la fuerza de 13. Toma USB-PC tracción 14. Toma de corriente 5. Palanca elevadora del brazo 15.
  • Page 147 9. Perilla de encendido y volumen Elementos incluidos Antes de instalar el tocadiscos, compruebe el contenido del paquete para asegurarse de que se incluyen todas las piezas a continuación y sin daños. Conserve el material de embalaje original por si necesita cambiarlo o devolverlo.
  • Page 148 Instalación de la bandeja del tocadiscos y la correa Voltee la bandeja y compruebe la posición de la correa. Asegúrese de que la correa de transmisión está enrollada en el centro del círculo. Si está demasiado alta o baja, se puede caer o la velocidad puede ser inestable.
  • Page 149 Retire la cinta roja de la correa. Giro de la bandeja 1. Gire lentamente la bandeja con las manos diez veces en el sentido de las agujas del reloj (Figura 1). 2. Esto es para reiniciar el mecanismo Figura 1 automático, con lo que se eliminan todos los dobleces de la correa y se garantiza que esta se desplaza...
  • Page 150 1. Empuje y gire con cuidado el contrapeso en la parte trasera del tocadiscos (con la rueda mirando hacia la parte frontal). 2. Tire del protector recto hacia afuera para retirarlo. ¡CUIDADO! NOTA: Si aplica una fuerza hacia abajo, puede provocar que la aguja se salga del cuerpo.
  • Page 151 6. Cuando el brazo esté bien equilibrado, devuélvalo a su soporte. Sin mover el contrapeso, gire con cuidado la rueda de la fuerza de tracción hasta que el cero esté alineado con la línea negra central de la parte trasera del brazo. Asegúrese de que el brazo sigue balanceado.
  • Page 152 Conexión RCA con cable Altavoces activos Amplificador NOTA: Para obtener el mejor sonido, se recomienda ajustar el volumen del tocadiscos al nivel mínimo. Entonces el audio del tocadiscos se reproducirá a través de su amplificador, sus altavoces, etc. Ajuste del interruptor selector del preamplificador Este producto cuenta con una función de amplificador phono integrada.
  • Page 153 2. Conexión del dispositivo Alinee los ajustes del interruptor selector del preamplificador y conecte el cable de audio RCA a un conector de entrada que sea compatible con el equipo conectable que va a usar (amplificador, altavoces activos, etc.). • El conector rojo del cable de audio RCA es para el canal derecho (R) y el blanco es para el canal izquierdo (L).
  • Page 154 Conexión a la corriente principal 1. Inserte la entrada CC del cable del adaptador de CA en el conector de entrada CC de la parte posterior del tocadiscos. 2. Enchufe el adaptador de CA a una toma de corriente normal. NOTA: No conecte el adaptador de CA al enchufe antes de haber completado todo el montaje del tocadiscos.
  • Page 155 1.2. Coloque el disco en la alfombra de fieltro de modo que el orificio central se alinee con el husillo. 2. Funcionamiento del tocadiscos En primer lugar, reduzca el volumen del amplificador y los altavoces lo suficiente. 2.1. Conecte el adaptador de corriente incluido al tocadiscos, encienda el aparato con el interruptor de encendido de la parte trasera.
  • Page 156 Escuchará un sonido de activación. Active la función Bluetooth de su dispositivo multimedia y busque y seleccione «Lenco LS-470» para emparejarlo con el tocadiscos. Cuando el dispositivo multimedia esté emparejado con el tocadiscos, este reproducirá un corto sonido de confirmación.
  • Page 157 Enchufe un extremo en el conector de entrada AUX del tocadiscos y el otro extremo en el conector de salida Line del dispositivo de audio. Encienda el tocadiscos y el dispositivo de audio. La luz indicadora del tocadiscos se encenderá en rojo. El nivel de volumen se puede controlar mediante el tocadiscos.
  • Page 158 Punta de la aguja • Si se atasca suciedad y polvo en la punta de la aguja, límpiela con un cepillo de venta en comercios. Recomendamos usar un limpiador de agujas • (no incluido) si la punta de la aguja está muy sucia.
  • Page 159 Eleve la aguja hasta que escuche un clic. Asegúrese de que no hay un hueco entre el cabezal y el cartucho. Reemplazo de la correa • La correa es una pieza consumible. Reemplace la correa si se reduce la velocidad de la reproducción o si el giro es irregular. Como norma general, sugerimos reemplazar la correa una vez al año.
  • Page 160 2. Retire la correa de la polea del motor. Retire la bandeja principal y luego la correa antigua. Voltee la bandeja y verá un círculo elevado. Pase el nuevo cinturón a lo largo del círculo central.
  • Page 161 Coloque la bandeja. Alinee una de las aperturas con la posición de la polea del motor de color bronce. 6. Coloque la correa en la polea del motor de color bronce. Sujete la correa que se fijó en el paso 4 y, mientras tira de ella, colóquela en la polea del motor de cobre.
  • Page 162 7. Gire lentamente la bandeja con las manos diez veces en el sentido de las agujas del reloj como se muestra en las siguientes flechas. Cuando se mueve el tocadiscos Envuelva el tocadiscos usando el material de embalaje original en el sentido inverso a como se desembaló.
  • Page 163 Configurar el PC para trabajar con Audacity 1. Conecte una fuente de entrada a la unidad. 2. Conecte el cable USB al ordenador. 3. Instale el software de grabación Audacity. 4. Abra el programa Audacity. 5. Seleccione Preference (Preferencias) en la pestaña Edit (Editar) del menú...
  • Page 164 Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto  Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto.  Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija una ubicación y nombre de archivo para el proyecto.
  • Page 165 2. Cómo grabar  Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea grabar.  Pulse el botón rojo para empezar a grabar. de Grabar  Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar.
  • Page 166 casi ilimitada mientras el proyecto esté abierto. NOTA: No se pueden grabar CD directamente con la aplicación Audacity. Deberá usar otras aplicaciones de grabación de CD. Observaciones: Para otras opciones avanzadas, consulte las instrucciones del CD.
  • Page 167: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Solución • La bandeja no ¿El adaptador de CA está conectado a la toma de corriente? gira. - Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. • ¿Cuál es el estado de la luz indicadora? - La luz indicadora es azul.
  • Page 168 • ¿El producto recibe excesivas vibraciones del suelo, las El tocadiscos superficies de las paredes o altavoces cercanos? emite un - Disminuya las vibraciones o coloque el producto en una extraño sonido superficie que no esté sometida a los efectos de las «aullante».
  • Page 169 Especificaciones Tocadiscos Alimentación eléctrica 100-240 V de CA, 15 V y 2400 mA de salida de CC Consumo eléctrico 36 W Velocidad del tocadiscos 33 1/3, 45 RPM Salida del altavoz 2 x 30W + 2 x 10W Dimensiones (L x An x 435 x 355 x 250 mm Peso 8,00 kg...
  • Page 170 Información Valor y precisión Nombre de los fabricantes o BRIGHTPOWER marcas registradas, registro OPTOELECTRONIC comercial y dirección TECHNOLOGY CO., LTD Identificador de modelo SW1502400- IM/S036A1502400M Tensión de entrada 100-240 V Frecuencia CA de entrada 50-60 Hz Tensión de salida 15 V de CC Corriente de salida 2400 mA Potencia de salida...
  • Page 171: Declaración De Conformidad

    4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco LS-470] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf...
  • Page 172 5. Servicio Para más información y atención al cliente, visite www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 173 Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm attorno all'intero dispositivo.
  • Page 174 Non utilizzare questo dispositivo in caso di condensa. Quando l'unità viene utilizzata in una stanza calda e umida, al suo interno possono formarsi goccioline d'acqua o condensa e l'unità potrebbe non funzionare correttamente; lasciare l'unità spenta per 1 o 2 ore prima di accenderla in quanto deve essere asciutta prima di collegarla all'alimentazione.
  • Page 175 18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è...
  • Page 176 dalla portata dei bambini! Giocando con il cavo di alimentazione possono infortunarsi seriamente. ⚫ Scollegare il dispositivo durante i temporali o quando non viene utilizzato per un lungo periodo. ⚫ La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile. ⚫...
  • Page 177: Installazione

    ⚫ Se si teme che delle batterie possano essere state inghiottite o essere venute a contatto con qualsiasi parte interna del corpo, contattare immediatamente un medico. 29. Precauzioni sull'uso delle batterie: ⚫ La batteria può esplodere se non viene sostituita correttamente.
  • Page 178 Descrizione del prodotto 1. Piatto 10. Spia 2. Mandrino 11. Testina 3. Contrappeso 12. Interruttore d’alimentazione 4. Quadrante della forza di 13. Porta USB-PC tracciamento 14. Presa di alimentazione 5. Leva di sollevamento braccio 15. Interruttore Fono e AUX OUT 6.
  • Page 179 Elementi inclusi Prima di installare il giradischi, controllare il contenuto della confezione per assicurarsi che le parti sottostanti siano presenti e prive di danni visibili. Conservare i materiali di imballaggio originali per eventuali cambi o resi. Unità giradischi Goniometro di allineamento Adattatore di alimentazione della cartuccia Coperchio del giradischi...
  • Page 180 Installazione del piatto del giradischi e della cinghia Capovolgere il piatto e controllare la posizione della cinghia. Assicurarsi che la cinghia di trasmissione sia avvolta al centro del cerchio. La cinghia di trasmissione posizionata troppo in alto o troppo in basso in questo cerchio può...
  • Page 181 Rimuovere il nastro rosso dalla cinghia. Rotazione del piatto 1. Usando le mani, ruotare lentamente il piatto dieci volte in senso orario (Figura 1). 2. Questo passaggio serve per Figura 1 reimpostare il meccanismo automatico, eliminare eventuali torsioni della cinghia e assicurarsi che la cinghia scorra dolcemente lungo il Figura 2 bordo di trasmissione sul lato...
  • Page 182 1. Spingere e ruotare delicatamente il contrappeso sul retro del braccio (con il quadrante rivolto verso la parte anteriore del giradischi). 2. Tirare la protezione in avanti per rimuoverla. ATTENZIONE NOTA: Applicando una forza verso il basso lo stilo potrebbe staccarsi dal corpo. Se lo stilo si stacca o sta per staccarsi viene emesso solo un volume basso, in questo caso occorre rimontare correttamente lo...
  • Page 183 6. Una volta che il braccio è bilanciato correttamente, riportalo in posizione di riposo. Senza spostare la posizione del contrappeso, ruotare delicatamente la manopola della forza di tracciamento fino a quando lo zero è allineato con la linea centrale nera sul retro del braccio.
  • Page 184 Se si desidera utilizzare l’amplificatore o gli altoparlanti, seguire le istruzioni riportate di seguito: Connessione cablata RCA Altoparlanti attivi oppure Amplificatore NOTA: Per una migliore riproduzione del suono, si consiglia di impostare il volume del giradischi a un livello minimo. Quindi l'audio del giradischi verrà...
  • Page 185 NOTA: I jack RCA non sono progettati per essere collegati direttamente agli altoparlanti passivi/non alimentati in modalità LINE. Se collegato agli altoparlanti passivi, non verrà riprodotto alcun suono.
  • Page 186 Collegamento del dispositivo Allineare le impostazioni per il selettore del preamplificatore e collegare il cavo audio RCA a un jack di ingresso compatibile con l'apparecchiatura collegabile in uso (amplificatore, altoparlanti attivi, ecc.). • Il jack rosso del cavo audio RCA è per il canale destro (R) e il jack bianco è...
  • Page 187 Collegamento alla rete elettrica 1. Inserire la spina CC del cavo dell'adattatore CA nel jack DC INPUT sul retro del giradischi. 2. Collegare l'adattatore CA a una normale presa di corrente. NOTA: Non collegare l'adattatore di alimentazione CA a una presa di corrente prima di aver completato l'assemblaggio del giradischi.
  • Page 188 1.2. Posizionare il disco sul tappetino in feltro in modo che il foro centrale sia allineato con il mandrino. 2. Funzionamento del giradischi Per prima cosa abbassare sufficientemente il volume dell'amplificatore e degli altoparlanti. 2.1. Collegare l'adattatore di alimentazione incluso al giradischi, accendere questa unità...
  • Page 189 Il giradischi emetterà un suono di attivazione. Attivare la funzione Bluetooth del proprio dispositivo multimediale, cercare e selezionare "Lenco LS-470" per accoppiare il dispositivo multimediale con il giradischi. Una volta che il dispositivo multimediale è stato accoppiato correttamente al giradischi, il giradischi riprodurrà...
  • Page 190 Utilizzare un cavo audio (non incluso) con una connessione stereo da 3,5 mm su ciascuna estremità del cavo. Collegare un'estremità al jack AUX-IN sul giradischi e l'altra estremità al jack Line Out del dispositivo audio. Accendere il giradischi e il dispositivo audio. La spia del giradischi è rossa.
  • Page 191 Puntina dello stilo • Se la testina dello stilo risulta sporca pulirla con una spazzola disponibile in commercio. Si consiglia di utilizzare un pulisci stilo (non • incluso) se la testina dello stilo è molto sporca. Pulire la testina dello stilo spostando il pennello dalla parte posteriore alla parte anteriore della testina dello stilo.
  • Page 192 Installazione di un nuovo stilo sostitutivo Montare il nuovo stilo sostitutivo sulla cartuccia. Collegare prima il corpo Sollevare lo stilo finché non si sente un clic. 3. Assicurarsi che non ci sia spazio tra il portatestina e la testina. Sostituzione della cinghia •...
  • Page 193 Rimozione del tappetino antiscivolo. 2. Rimuovere la cinghia dalla puleggia del motore.
  • Page 194 3. Rimuovere il piatto principale e quindi rimuovere la vecchia cinghia. Capovolgendo il piatto sarà visibile un cerchio in rilievo. Avvolgere la nuova cintura lungo il cerchio centrale. Montare il piatto. Allineare una delle aperture con la posizione della puleggia del motore color ottone.
  • Page 195 6. Posizionare la cinghia sulla puleggia del motore color ottone Afferrare la cinghia fissata al passaggio 4 e, mentre la si tira, posizionarla sulla puleggia del motore in ottone. 7. Usando le mani, ruotare lentamente il piatto dieci volte in senso orario come mostrato dalla freccia in basso.
  • Page 196 Panoramica software Audacity Audacity è un software gratuito, concesso in licenza con GNU General Public License (GPL). Ulteriori informazioni e codice open source sono disponibili sul Web all'indirizzo https://www.audacityteam.org/download/ * Assicurarsi di aver installato il software prima di iniziare. Configurare il PC per lavorare con Audacity 1.
  • Page 197 ● Spuntare la casella contrassegnata con Riproduci altre tracce mentre ne si registra una. ● Spuntare la casella contrassegnata con Software Playthrough. Registrazione di album con Audacity 1. Salvataggio di un progetto ● Audacity scrive tutti gli audio modificati e registrati in una directory chiamata Projectname_data, che si trova proprio dove si è...
  • Page 198 2. Come registrare ● Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. ● Fare clic sul pulsante Registra per avviare la registrazione. ● Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.
  • Page 199 Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il progetto è aperto. NOTA: CD non può essere masterizzato direttamente dall'applicazione Audacity. Devono essere usate altre applicazioni per la masterizzazione di CD.
  • Page 200: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione • Il piatto non L'adattatore CA è collegato alla presa? gira. - Collegare l'adattatore CA alla presa. • Qual è lo stato della spia? - La spia è blu. Ciò indica che il giradischi è in modalità Bluetooth.
  • Page 201 • Si sente un C'è polvere sulla punta della testina dello stilo? rumore durante - Se c’è polvere attaccata alla testina dello stilo, pulirla con la riproduzione una spazzola disponibile in commercio. del disco. • Il suono durante Le impostazioni di velocità per questa unità sono corrette? la riproduzione - Selezionare la velocità...
  • Page 202 Specifiche Giradischi Alimentazione elettrica AC100-240V, uscita DC 15V 2400mA Consumo energetico Velocità del giradischi 33 1/3, 45 giri/min Uscita altoparlanti 2 x 30W + 2 x 10W Dimensioni (LxPxA) 435 x 355 x 250 mm Peso 8.00 kg Puntina Modello Audio-Technica AT3600 Risposta in frequenza 20Hz-20kHz...
  • Page 203 Utilizzare solo l'alimentazione indicata nel presente manuale Informazioni Valore e precisione Nome del produttore o marchio BRIGHTPOWER commerciale, registrazione OPTOELECTRONIC commerciale e indirizzo TECHNOLOGY CO., LTD Identificatore del modello SW1502400- IM/S036A1502400M Tensione in ingresso 100-240 V Frequenza in ingresso CA 50-60 Hz Tensione in uscita DC 15V...
  • Page 204: Dichiarazione Di Conformità

    (Direttiva RAEE). 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Commaxx dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LS-470] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile al seguente indirizzo: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf...
  • Page 205 5. Assistenza Per ulteriori informazioni e accesso all’helpdesk, visitare il sito www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 206 Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden.
  • Page 207 Enheden må ikke udsættes for dryp eller stænk. Der må ikke anbringes genstande fyldt med væske, som fx vaser, på eller i nærheden af apparatet. Brug ikke enheden på steder, hvor der kan opstå kondens. Hvis enheden placeres i et varmt og fugtigt rum, kan der danne sig vanddråber eller kondens inde i den, og den kan muligvis ikke fungere korrekt.
  • Page 208 forlængerkabel, da et sådant kan skabe interferens og føre til tab af data. 17. Mærkepladen findes i bunden eller på bagsiden af enheden. 18. Denne enhed må ikke bruges af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring, medmindre de er blevet instrueret i brugen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og er under dennes opsyn.
  • Page 209 børns rækkevidde! Hvis børn leger med strømkabler, kan de komme slemt til skade. ⚫ Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, samt hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid. ⚫ Enheden skal placeres nær stikkontakten, og der skal altid være let adgang til den stikkontakt, enheden er tilsluttet.
  • Page 210 29. OBS ved brug af batterier: ⚫ Eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes med et andet af forkert type. Udskift udelukkende med samme eller tilsvarende type. ⚫ Batteriet må ikke udsættes for ekstremt høje eller lave temperaturer eller lavt lufttryk ved stor højde under brug, opbevaring eller transport.
  • Page 211 Produktbeskrivelse 1. Pladetallerken 10. Lysdiode 2. Spindel til pladespiller 11. Pickup 3. Kontravægt 12. Tænd/sluk-knap 4. Drejeknap til nåletryk 13. USB-PC-stik 5. Løftehåndtag til tonearm 14. Strømstik 6. Lås til tonearm 15. Kontakt til phono og AUX 7. Tonearm 16. Stik til AUX IN 8.
  • Page 212 Medfølgende dele Kontrollér indholdet i kassen, før du installerer pladespilleren, for at sikre, at alle dele nedenfor er modtaget og er uden synlige skader. Behold den originale emballage til brug ved ombytning eller returnering. Pladespiller Vinkelmåler til justering af Strømforsyning pickup Låg til pladespiller Adapter til 45 o/min.
  • Page 213 Opsætning af pladetallerken og rem Vend pladetallerkenen på hovedet, og kontrollér placeringen af remmen. Kontrollér, at drivremmen sidder i midten af cirklen. Hvis drivremmen sidder for højt eller for lavt i cirklen, kan den falde af, eller hastigheden kan blive ustabil.
  • Page 214 Fjern det røde bånd fra remmen. Drejning af pladetallerken 1. Drej pladetallerkenen 10 omgange med uret med dine hænder (figur 1). Figur 1 2. Det nulstiller den automatiske anordning, fjerner eventuelle snoninger på remmen og er en kontrol af, at remmen kører problemfrit langs drevkanten på...
  • Page 215 1. Skub og drej forsigtigt kontravægten ind over bagenden af tonearmen (skalaen skal vende fremad mod forsiden af pladespilleren). 2. Fjern beskyttelseshætten ved at trække den lige ud. FORSIGTIG! BEMÆRK: Hvis du trykker nedad, kan nålen løsne sig fra pickuphuset. Der afspilles kun med lav lydstyrke, hvis nålen har løsnet sig eller er ved at gå...
  • Page 216 modvægten, indtil tallet 0 er på linje med den sorte midterlinje på bagsiden af tonearmen. Kontrollér, at tonearmen fortsat er i balance. 7. Drej til sidst kontravægten og drejeknappen til nåletryk sammen mod uret (set forfra) for at justere nåletrykket i henhold til anbefalingerne fra producenten af pickuppen.
  • Page 217 Tilslutning med RCA-kabel Aktive højttalere eller Forstærker BEMÆRK: Det tilrådes at indstille lydstyrken på pladespilleren til et minimalt niveau for at opnå den bedste lyd. Derefter afspilles pladespillerens lyd via din egen forstærker, højttalere osv. Indstilling af kontakt for valg af forforstærker Produktet har en indbygget phonoforstærkerfunktion.
  • Page 218 2. Tilslutning af enhed Justér indstillingerne for kontakten for valg af forforstærker, og slut RCA-lydkablet til et indgangsstik, der er kompatibelt med det anvendte udstyr (forstærker, aktive højttalere osv.). • Det røde stik på RCA-lydkablet er til den højre (H) kanal, og det hvide stik er til den venstre (V) kanal.
  • Page 219 Tilslutning til strøm 1. Sæt jævnstrømsstikket på strømforsyningen i jævnstrømsindgangen på bagsiden af pladespilleren. 2. Slut strømforsyningen til en almindelig stikkontakt. BEMÆRK: Slut ikke strømforsyningen til strømmen, før pladespilleren er samlet helt. Kontrollér alle tilslutninger en ekstra gang for at sikre, at de er korrekt og forsvarligt tilsluttede, før du tænder strømmen til pladespilleren.
  • Page 220 1.2. Placér pladen på filtmåtten, så midterhullet flugter med spindlen. 2. Betjening af pladespiller Reducér først lydstyrken på forstærkeren og højttalerne i tilstrækkelig grad. 2.1. Tilslut den medfølgende strømadapter til pladespilleren, og tænd for enheden på afbryderen på bagsiden. Drej på tænd- /slukknappen og lydstyrkeknappen for at tænde for denne enhed.
  • Page 221 Skift på funktionsknappen til Bluetooth-tilstand. Lysdioden blinker hurtigt blåt. Du hører en aktiveringsbekræftelse fra pladespilleren. Slå Bluetooth-funktionen på din medieenhed til, og søg efter og vælg "Lenco LS-470" for at parre medieenheden og pladespilleren. Pladespilleren udsender en kort bekræftelseslyd, når din medieenhed er parret med pladespilleren.
  • Page 222 Tænd pladespilleren og lydenheden. Lysdioden på pladespilleren lyser rødt. Lydstyrkeniveauet kan kontrolleres via pladespilleren. Betjen den eksterne enhed som normalt. Bemærk, at AUX-IN-funktionen er en førsteprioritetsfunktion. Selv om indikatorlampen for PHONO/BT er tændt, virker disse funktioner ikke, mens AUX-IN-funktionen er i brug. Tag AUX-IN- kablet ud af stikkontakten, før du bruger PHONO/BT-funktionerne.
  • Page 223 Nålespids • Rens nålen med en børste (kan købes i en butik), hvis der sidder støv og snavs på spidsen af nålen. Vi anbefaler at bruge et rensemiddel til nåle • (medfølger ikke), hvis spidsen er meget snavset. Rens spidsen af nålen ved at bevæge børsten fra bagsiden mod forsiden af nålespidsen.
  • Page 224 Løft nålen op, indtil du hører et klik. Sørg for, at der ikke findes et mellemrum mellem pickuphuset og pickuppen. Udskiftning af rem • Remmen er en forbrugsvare. Udskift remmen, hvis afspilningshastigheden reduceres, eller der opstår uregelmæssigheder i rotationen. Vi anbefaler som en tommelfingerregel at udskifte remmen en gang om året.
  • Page 225 1. Fjern plademåtten. 2. Fjern remmen fra motorremskiven. Fjern pladetallerkenen, og fjern den gamle rem.
  • Page 226 Vend pladetallerkenen om, hvor du vil finde en forhøjet cirkel. Sæt den nye rem på langs den midterste cirkel. Sæt pladetallerkenen på igen. Flugt en af åbningerne med placeringen af den messingfarvede motorremskive. 6. Placér remmen på den messingfarvede motorremskive Tag fat i remmen, der blev sat på...
  • Page 227 7. Drej pladetallerkenen 10 omgange med uret med dine hænder som vist med pilen. Transport af pladespiller Pak pladespilleren ned i den originale emballage i omvendt rækkefølge af udpakningen. Gør følgende, hvis du ikke har beholdt emballagen: • Afbryd strømforsyningen fra stikkontakten, fjern filtmåtten og pladetallerkenen, og pak dem ind, så...
  • Page 228 2. Slut USB-kablet til din computer. 3. Installér Audacity optagesoftwaren. 4. Åbn programmet Audacity. 5. Vælg Preference (Præferencer) på fanen Edit (Redigér) i Audacity- menuen. 6. Vælg fanen Audio I/O (lyd ind/ud) øverst til venstre.  Vælg your internal sound card (dit indbyggede lydkort) i Playback, Device (Afspilning, Enhed).
  • Page 229 Optagelse af albums med Audacity 1. Sådan gemmes et projekt  Audacity gemmer al ændret og optaget lyd i en mappe med navnet Projectname_data, der er placeret der, hvor du gemte selve projektet.  Du skal derfor vælge Save Project as (gem projekt som) i fanen File (fil) i Audacity og vælge placering og filnavn til dit projekt.
  • Page 230 2. Sådan optager du  Gør din USB-pladespiller klar til at afspille den skæring eller det album, du vil optage.  Klik på den røde Optageknap for at starte optagelsen.  Sænk tonearmen ned på USB-pladespilleren ved det album og den skæring, du vil optage.
  • Page 231  Klik på den gule Stopknap. Det var det. Du kan nu lege med dine optagelser og udforske Audacitys redigeringsfunktioner. Husk, at du kan bruge fortrydelsesfunktionen Undo næsten ubegrænset, så længe projektet er åbent. BEMÆRK: CD'er kan ikke brændes direkte i Audacity. Dertil skal du bruge et andet CD-brænderprogram.
  • Page 232 Fejlfinding Problem Løsning • Pladetallerkenen Er strømforsyningen sat i en stikkontakt? drejer ikke. - Sæt strømforsyningen i en stikkontakt. • Hvad viser lysdioden? - Lysdioden lyser blåt. Det betyder, at pladespilleren er i Bluetooth-tilstand. Skift på funktionsknappen til pladespillertilstand. - Lysdioden lyser rødt for at angive pladespillertilstand. •...
  • Page 233 • Der forekommer støj Er der støv på nålespidsen? under afspilningen af - Rens nålen med en børste (kan købes i en butik), hvis en plade. der sidder støv på spidsen af nålen. • Lyden fra afspilningen Er hastighedsindstillingen for pladespilleren korrekt? af pladen er enten for - Vælg den korrekte hastighed for den afspillede hurtig eller for...
  • Page 234 Specifikationer Pladespiller Strømforsyning AC100-240 V, DC-udgang 15 V 2400 mA Strømforbrug 36 W Omdrejningshastighed 33 1/3, 45 o/min. Højttaleroutput 2 x 30W + 2 x 10W Mål (LxBxH) 435 x 355 x 250 mm Vægt 8,00 kg Nål Model Audio-Technica AT3600 Frekvensområde 20 Hz-20 kHz Kanalbalance...
  • Page 235 Brug kun den strømforsyning, der er angivet i betjeningsvejledningen Information Værdi og præcision Producentens navn eller varemærke, BRIGHTPOWER handelsregistrering og adresse OPTOELECTRONIC TECHNOLOGY CO., LTD Modelnr. SW1502400- IM/S036A1502400M Indgangsspænding 100 - 240 V AC-indgangsfrekvens 50-60 Hz Udgangsspænding Jævnstrøm 15 V Udgangsstrøm 2400 mA Udgangseffekt...
  • Page 236 2. Ansvarsfraskrivelse Firmware og/eller hardwarekomponenter opdateres regelmæssigt. Derfor kan visse dele af vejledningen, specifikationerne og illustrationerne i vejledningen variere en smule fra dit faktiske produkt. Alle elementer, der beskrives i denne vejledning, er kun til illustration og gælder måske ikke i den givne situation. Ingen juridisk ret eller rettighed kan opnås fra beskrivelsen i denne vejledning.
  • Page 237 4. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco LS-470] er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. EU- overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz) Effekt (dBm) Bluetooth 2402 - 2480 < 6 5. Service Gå ind på...
  • Page 238: Var Försiktig

    Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på...
  • Page 239 Använd inte den här enheten när kondens kan uppstå. När enheten används i ett varmt och fuktigt rum kan vattendroppar eller kondens uppstå inuti enheten och enheten kanske inte fungerar som den ska. Låt enheten vara avstängd i en eller två timmar innan du slår på...
  • Page 240 funktionshinder eller brist på erfarenhet och kunskap såvida de inte är under övervakning av eller har fått instruktioner om korrekt användning av enheten av den person som ansvarar för deras säkerhet. 19. Den här produkten är endast avsedd för icke-professionell användning och inte för kommersiellt eller industriellt bruk.
  • Page 241 ⚫ Överbelasta inte eluttaget eller förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand eller elektriska stötar. ⚫ Enheter med klass 1-konstruktion bör anslutas till ett vägguttag med skyddsjord. ⚫ Enheter med klass 2-konstruktion kräver ingen jordad anslutning. ⚫ Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur vägguttaget. Dra inte i strömkabeln.
  • Page 242 ⚫ Kassering av ett batteri i eld, en varm ugn, mekaniskt krossning eller skärning av det kan resultera i en explosion. ⚫ Att lämna ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur kan resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas.
  • Page 243 Produktbeskrivning Skivtallrik 10. Indikator Spindel 11. Pickup Motvikt 12. Strömbrytare Vred för spårningskraft 13. USB-PC-uttag Spak för tonarmslyft 14. Strömuttag Klämma för tonarm 15. Knapp för Phono och AUX Tonarm 16. Uttag för AUX IN Funktionsvred Ström- och volymvred...
  • Page 244 17. RCA-uttag för Phono och AUX UT Komponenter som medföljer Kontrollera förpackningens innehåll, innan skivspelaren monteras, för att garantera att alla delar nedan är inkluderade och fria från synliga skador. Behåll det ursprungliga förpackningsmaterialet för utbyte eller retur. Skivspelaren Gradskiva för justering av Strömadapter pickupen Skivspelarens lock...
  • Page 245 Konfigurera tallriken och remmen Vänd på tallriken och kontrollera remmens position. Se till att drivremmen är öglad i mitten av cirkeln. En drivrem som är placerad för högt eller för låg i den här cirkeln kan göra att den faller av eller att varvtalet blir instabilt.
  • Page 246 Ta bort det röda bandet från remmen. Rotera tallriken 1. Använd händerna och rotera tallriken långsamt tio gånger medurs (bild 1). Bild 1 2. Det här steget utförs för att återställa den automatiska mekanismen, bli av med eventuella vridningar i remmen och se till att den glider smidigt längs remskivans kant på...
  • Page 247 1. Tryck försiktigt på och rotera motvikten för att fästa den på tonarmens baksida (med skalan vänd mot skivspelarens framsida). 2. Dra skyddet rakt fram för att ta bort det. OBS! Att utföra en inverkan nedåt kan FÖRSIKTIG! göra att stiftet lossnar från pickupen. Endast låg volym matas ut om nålen har lossnat eller håller på...
  • Page 248 baksidan av tonarmen. Se till att tonarmen fortfarande är neutralt balanserad. 7. Rotera vreden för motvikt och spårningskraft samtidigt moturs (sett framifrån) för att justera spårningskraften enligt pickuptillverkarens rekommendationer. Obs: Varje markering på skalan representerar 0,1 g. Den rekommenderade spårningskraften för den fabriksinstallerade pickupen är 3,5 g ±0,5 g.
  • Page 249 Anslutning med RCA-kabel Aktiva högtalare eller Förstärkare OBS: För att få det bästa ljudet rekommenderas att skivspelarens volym ställs in på en minimal nivå. Skivspelarens ljud spelas sedan upp genom din egen förstärkare eller högtalare osv. Ställa in förförstärkarens omkopplare Den här produkten har en inbyggd phono-förstärkare.
  • Page 250: Ansluta Enheten

    2. Ansluta enheten Justera inställningarna på förförstärkarens omkopplare och anslut RCA-ljudkabeln till ett ingångsuttag som är kompatibelt med den anslutningsbara utrustningen som används (förstärkare, aktiva högtalare osv.). • RCA-ljudkabelns röda uttag är för höger (R) kanal och det vita för vänster (L) kanal. Utan PHONO Med PHONO LINE...
  • Page 251 Strömanslutning 1. Sätt i DC-kontakten på nätadapterns sladd i DC INPUT-uttaget på baksidan av skivspelaren. 2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag. OBS: Anslut inte nätadaptern till vägguttaget till all montering är slutförd. Kontrollera alla anslutningar igen för att garantera att de är korrekta och säkra innan du slår på...
  • Page 252 1.2. Placera skivan på filtmattan så att hålet i mitten är i linje med spindeln. 2. Använda skivspelaren Sänk först volymen på förstärkaren och högtalarna till en korrekt nivå. 2.1. Anslut den medföljande strömadaptern till skivspelaren och slå sedan på enheten med strömbrytaren på baksidan. Vrid på ström- och volymvredet för att slå...
  • Page 253 Vrid funktionsvredet till läget Bluetooth. Indikatorlampan lyser blått och blinkar snabbt. Ett aktiveringsljud hörs från skivspelaren. Aktivera Bluetooth på mediaenheten och sök efter och välj ”Lenco LS-470” för att parkoppla den med skivspelaren. När mediaenheten har parkopplats med skivspelaren spelar skivspelaren upp ett kort bekräftelseljud.
  • Page 254 Slå på skivspelaren och ljudenheten. Indikatorlampan på skivspelaren lyser rött. Volymnivån kan justeras via skivspelaren. Använd alla funktioner på den externa enheten som vanligt. Observera att funktionen AUX-IN har första prioritet. Även om indikatorlampan för PHONO/BT lyser fungerar inte dessa medan funktionen AUX-IN används.
  • Page 255 Nålens spets • Om smuts har fastnat på nålspetsen ska den rengöras med en kommersiellt tillgänglig borste. Vi rekommenderar att ett rengöringsmedel • för nålar används (ingår ej) om nålspetsen är mycket smutsig. Rengör nålspetsen genom att föra borsten från baksidan till framsidan av den.
  • Page 256 Lyft upp nålen till du hör ett klick. Se till att det inte finns något mellanrum mellan pickupskalet och pickupen. Byta ut remmen • Remmen är en förbrukningsdel. Byt ut remmen om uppspelningens varvtal saktar ner eller oregelbunden rotation inträffar. I regel rekommenderas att remmen byt ut en gång om året.
  • Page 257 1. Ta bort din slipmat. 2. Ta bort remmen från motorremskivan. Ta bort huvudtallriken och sedan den gamla remmen.
  • Page 258 Vänd på tallriken. En upphöjd cirkel kan observeras. Placera den nya remmen längs mittcirkeln. Montera tallriken. Rikta in en av öppningarna med positionen på den mässingfärgade motorremskivan. 6. Placera remmen på den mässingfärgade motorremskivan Greppa tag i remmen som monterades i steg 4 och placera den på den mässingfärgade motorremskivan samtidigt som du drar i remmen.
  • Page 259 7. Använd händerna och rotera tallriken långsamt tio gånger medurs såsom visas av pilen nedan. När skivspelaren flyttas Använd produktens ursprungliga förpackningsmaterial och förpacka skivspelaren i omvänd ordning från när den packades upp. Vidta följande åtgärder om du inte har förpackningsmaterialet: •...
  • Page 260 1. Anslut en ingångskälla till enheten. 2. Anslut USB-kabeln till datorn. 3. Installera Audacitys programvara för inspelning. 4. Öppna Audacity-programmet. 5. Välj Preferences (inställningar) på fliken Edit (redigera) i Audacity- menyn. 6. Välj fliken Audio I/O längst upp till vänster. ...
  • Page 261 Spela in album med Audacity 1. Spara ett projekt  Audacity skriver allt ändrat och inspelat ljud till en katalog som heter Projectname_data, som finns där du sparade själva projektfilen.  Välj därför Save project as (spara projekt som) från fliken Audacity File (Audacity-fil) och välj en plats och ett filnamn för ditt projekt.
  • Page 262 2. Så här spelar du in  Ställ in din USB-skivspelare så att den spelar låten eller albumet du vill spela in.  Klicka på den röda inspelningsknappen för att börja spela in.  Sänk ned tonarmen på USB-skivspelaren på albumet och spåret du vill spela in.
  • Page 263  Klicka på den gula stoppknappen. Så enkelt är det. Du kan du experimentera med din inspelning och utforska redigeringsmöjligheterna i Audacity. Kom ihåg att du kan använda Ångra- funktionen nästan obegränsat medan projektet är öppet. OBS! CD-skivor kan inte brännas direkt från programmet Audacity.
  • Page 264 Felsökning Problem Lösning • Tallriken snurrar inte. Är nätadaptern ansluten till vägguttaget? - Anslut nätadaptern till vägguttaget. • Vilken är statusen på indikatorlampan? - Indikatorlampan lyser blått. Det innebär att skivspelaren har läget Bluetooth aktiverat. Vrid funktionsvredet till läget Skivspelare. - När indikatorlampan lyser rött indikeras att läget skivspelare är aktivt.
  • Page 265 • Skivspelaren ger ifrån Tar produkten emot kraftiga vibrationer från golvet, sig ett konstigt ytorna på väggarna eller närliggande högtalare? ”ylande” ljud. - Reducera vibrationerna eller montera produkten på en yta som inte utsätts för vibrationer. • Är produkten monterad på en instabil yta? - Kontrollera om ytan där produkten är monterad är lämplig.
  • Page 266 Specifikationer Skivspelare Strömförsörjning 100–240 VAC, DC-utmatning, 15 V/2400 mA Energiförbrukning 36 W Skivspelarens 33 1/3, 45 varv/min hastigheter Högtalarutgång 2 x 30W + 2 x 10W Mått (L x B x H) 435 x 355 x 250 mm Vikt 8 kg Nål Modell Audio-Technica AT3600...
  • Page 267 Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Information Värde och precision Tillverkarens namn eller BRIGHTPOWER varumärke, kommersiell OPTOELECTRONIC registrering och adress TECHNOLOGY CO., LTD Modellidentifierare SW1502400- IM/S036A1502400M Inspänning 100–240 V Inspänningens frekvens 50-60 Hz Utspänning DC 15 V Utström 2400 mA Uteffekt 36 W...
  • Page 268: Försäkran Om Överensstämmelse

    (elektrisk och elektronisk utrustning). 4. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco LS- 470] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf...
  • Page 269 5. Service För mer information och support via vår helpdesk går du till www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Page 270 Русский ОСТОРОЖНО: Использование устройств управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в настоящем документе, может привести к опасному воздействию излучения. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: Не закрывайте и не загораживайте вентиляционные отверстия. При размещении устройства на полке требуется 5 см (2 дюйма) свободного...
  • Page 271 допускать проливания на устройство воды или другой жидкости. Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью, таких как ванные комнаты, кухни, наполненные паром, или около бассейнов. Не допускайте попадания на устройство капель или брызг, следите за тем, чтобы ни на устройстве, ни рядом с ним не было...
  • Page 272 Для удаления стойких загрязнений можно использовать ткань, смоченную разбавленным моющим средством. 14. Поставщик не несет ответственности за повреждения или потерю данных в результате неисправности, неправильного использования, модификации устройства или замены аккумулятора. 15. Не прерывайте соединение, когда устройство форматирует или передает файлы. Иначе данные могут быть повреждены или...
  • Page 273 22. Никогда не помещайте устройство на другое электрическое оборудование. 23. Не разрешайте детям играть с пластиковой упаковкой от устройства. 24. Используйте только приспособления/вспомогательное оборудование, указанные производителем. 25. Обслуживание устройства должно осуществляться только квалифицированными специалистами. Обслуживание требуется при наличии каких-либо повреждений на устройстве, например, в...
  • Page 274 • Розетка должна находиться рядом с оборудованием и должна быть легкодоступной. • Не перегружайте розетки сети переменного тока или удлинители. Перегрузка может привести к возгоранию или поражению электрическим током. • Устройства с конструкцией класса 1 следует подключать к основной розетке с заземлением. •...
  • Page 275 29. Осторожность при использовании батареек: • Опасность взрыва при неправильной замене элемента питания. Допускается замена только на элементы питания того же или эквивалентного типа. • Элемент питания нельзя подвергать воздействию слишком высоких или слишком низких температур, низкого атмосферного давления на больших...
  • Page 276 Описание устройства Диск проигрывателя Индикатор 2. Шпиндель проигрывателя 11. Звукосниматель 3. Противовес 12. Переключатель питания 4. Регулятор прижимной силы 13. Разъем USB-ПК 5. Рычаг тонарма 14. Разъём питания 6. Фиксатор тонарма 15. Переключатель Phono и Aux Out 7. Тонарм 16. Разъем AUX IN 8.
  • Page 277 Комплект поставки Перед установкой проигрывателя проверьте содержимое упаковки, чтобы убедиться в комплектности и отсутствии видимых повреждений. Сохраняйте оригинальную упаковку на случай обмена или возврата. Проигрыватель Регулятор положения Адаптер питания звукоснимателя Крышка проигрывателя Адаптер на 45 об/мин Слипмат Руководство по Диск с ремнем эксплуатации...
  • Page 278 Диск проигрывателя и регулировка ремня Переверните диск и проверьте положение ремня. Убедитесь в том, что приводной ремень проходит посередине линии края окружности. Если приводной ремень расположен слишком высоко или слишком низко, он может соскочить, или скорость будет нестабильной. Установите диск на шпиндель. Убедитесь...
  • Page 279 Удалите красную ленту с ремня. Вращение диска 1. Медленно поверните диск вручную десять раз по часовой стрелке (рисунок 1). Рисунок 1 2. Этот этап требуется для переустановки автоматического механизма, устранения перекрутов ремня и обеспечения плавного движения ремня по ободу на Рисунок...
  • Page 280 Регулировка прижимной силы звукоснимателя Входящий в комплект Противовес Регулятор поставки противовес подходит прижимной силы для головок весом 3,0-6,0 г. Установочная метка 1. Слегка надавите на противовес и поверните его в направлении задней части тонарма (шкала направлена в сторону передней части проигрывателя).
  • Page 281 Тонарм Противовес В результате регулировки тонарм должен находиться в горизонтальном положении и быть сбалансированным Как только тонарм будет правильно сбалансирован, его следует возвратить в исходное положение. Удерживая противовес в неподвижном состоянии, осторожно поверните шкалу регулятора прижимной силы таким образом, чтобы отметка "0" совпала...
  • Page 282 Примечание: Каждое деление на шкале соответствует 0,1 г. Рекомендуемая прижимная сила для головки звукоснимателя, установленной изготовителем, составляет 3,5 г±0,5 г. Осторожно поворачивайте шкалу регулятора прижимной силы, пока отметка "3.5" не окажется в центре над линией черного цвета на верхней части тонарма. Подключение...
  • Page 283 Для регулировки выхода используется переключатель предусилителя, как показано ниже Подключаемое Положение Место подключения аудио- оборудование переключателя кабеля RCA предусилителя Устройство со входом PHONO Гнездо входа для для подключения подключения проигрывателя проигрывателя и клемма заземления подключаемого оборудования LINE Устройство без входа AUX или...
  • Page 284 Со входом PHONO Без входа PHONO К выводу Подключаемое оборудование (усилитель и т.д.) К выводу Со входом PHONO Без входа PHONO Подключение к электросети Вставьте штекер постоянного тока шнура адаптера переменного тока в гнездо для подключения источника постоянного тока на задней панели проигрывателя. Подключите...
  • Page 285 ПРИМЕЧАНИЕ: Не включайте адаптер переменного тока в розетку до завершения сборки проигрывателя. Перед включением питания проигрывателя еще раз проверьте все подключения, чтобы убедиться в их правильности и безопасности. Всегда выключайте проигрыватель перед включением или отключением питания. Функция управления питанием Проигрыватель автоматически выключается после 20 минут отсутствия...
  • Page 286 2. Работа проигрывателя Сначала приглушите уровень громкости усилителя и акустических систем. Подключите прилагаемый адаптер питания к проигрывателю, включите устройство с помощью переключателя питания на задней панели. Поверните ручку питания и громкости для включения проигрывателя. Индикатор будет светиться красным. Снимите защитный колпачок с иглы. Поместите...
  • Page 287 Bluetooth. Индикатор будет светиться синим и быстро мигать. Вы услышите звук включения проигрывателя. Включите функцию Bluetooth на устройстве хранения данных, найдите и выберите "Lenco LS-470" для сопряжения устройства хранения данных и проигрывателя. После успешного сопряжения устройства хранения данных с проигрывателем, проигрыватель воспроизведет короткий звук...
  • Page 288 Режим AUX-IN Данный проигрыватель оснащен дополнительным разъемом звукового входа для подключения внешних аудиоустройств, таких как MP3-плееры, CD-плееры и более старые не подключаемые модели iPod для возможности прослушивания с внешнего источника через динамики проигрывателя. Используйте аудио-кабель (не входит в комплект) с одним стерео-разъемом...
  • Page 289 отсоедините шнур адаптера переменного тока, а затем удалите пыль и грязь мягкой, сухой тканью. • Не используйте бензин, растворители и т.д. При помещении устройства на длительное хранение следует • отсоединить шнур адаптера переменного тока от розетки и завернуть устройство в полиэтиленовую пленку; не допускайте попадания...
  • Page 290 Установка новой иглы Установите новую иглу в головку. Сначала установить на корпус Двигайте иглу вверх до щелчка. Убедитесь в отсутствии зазора между головкой и корпусом. Замена ремня Ремень - это расходный материал. Он подлежит замене при • замедлении скорости воспроизведения или неравномерном вращении.
  • Page 291 1. Снимите сплитмат. Снимите ремень со шкива двигателя. Снимите основной диск, а затем снимите ремень,...
  • Page 292 подлежащий замене. Переверните диск, и вы увидите выступающую часть в форме окружности. Наденьте новый ремень таким образом, чтобы он проходил посередине линии края окружности. 5. Прикрепите диск. Совместите одно из отверстий с положением шкива двигателя медного цвета.
  • Page 293 Наденьте ремень на шкив двигателя медного цвета Захватите ремень, закрепленный в шаге 4, и, потянув за него, наденьте его на шкив двигателя медного цвета. 7. Медленно поверните диск вручную десять раз по часовой стрелке, как показано стрелкой на рисунке ниже.
  • Page 294 Перемещение проигрывателя Упакуйте проигрыватель в его оригинальную упаковку в порядке, обратном порядку распаковки. Если упаковка не сохранилась, действуйте следующим образом: Отключив адаптер переменного тока от розетки, снимите • слипмат и диск проигрывателя и упакуйте их, чтобы защитить от повреждений. Установите защитный колпачок на звукосниматель •...
  • Page 295 2.2 Выберите пункт “Edit”, затем “Preferences”; Настройки ПРИМЕЧАНИЕ: вам необходимо проверить аудио настройки компьютера, источником записи звука должен значиться и быть выбран: SSS USB Audio Device” как на рисунке ниже:...
  • Page 296 Настройка звука (вход и выход) Выход Вход Нажмите кнопку записи ● чтобы начать запись, в интерфейсе отобразятся правый и левый каналы:...
  • Page 297 2.5.1 ⑤ Кнопка , останавливает запись. 2.5.2 ⑥ Кнопка вернуться к началу; 2.5.3 ⑦ Кнопка перейти в конец; 2.5.4 ⑧ Кнопка начать проигрывание; 2.5.5 ⑨ Кнопка приостановить запись; 2.5.6 ⑩ Кнопка прекратить запись. Экспорт музыкальных файлов в WAV, MP3 формат. ·...
  • Page 298 3) После этого откроется следующее меню. Нажмите YES, чтобы перейти к поиску “Llame_enc.dll”. 1) После нахождения “lame_enc.dl” откройте его и нажмите “Y” для завершения установки.
  • Page 299 Поиск и устранение неисправностей Проблема Решение • Диск не Адаптер переменного тока включен в розетку? вращается. - Включить адаптер переменного тока в розетку. • Каково состояние индикатора? - Индикатор светится синим. Это означает, что проигрыватель находится в режиме Bluetooth. Переключите в режим проигрывателя с помощью функциональной...
  • Page 300 использованием функций PHONO/BT необходимо отсоединить кабель AUX-IN. • Диск вращается, Игла не повреждена? но звук - Проверьте состояние иглы; при необходимости отсутствует замените. Рекомендуется замена иглы через каждые 400 часов эксплуатации • Игла правильно установлена в головке звукоснимателя? - Проверьте положение головки звукоснимателя, при необходимости, отрегулируйте...
  • Page 301 • вращение Правильно ли надет ремень? неравномерное - Для регулировки ремня см. раздел «Диск проигрывателя и регулировка ремня» Технические характеристики Проигрыватель Питание 100-240 В переменного тока, выход постоянного тока 12 В 1500 мА Энергопотребление 36 Вт Скорость 33 1/3, 45 об/мин проигрывателя...
  • Page 302 Адаптер питания Производитель: Brightpower Optoelectronic Technonlgy Co., Ltd. Модель: SW1502400-IM/ S036A1502400M Используйте только источник питания, указанный в руководстве по эксплуатации Информация Значение и точность Наименование или торговая BRIGHTPOWER марка производителя, OPTOELECTRONIC регистрация в торговом реестре TECHNOLOGY CO., LTD и адрес Идентификатор...
  • Page 303 дилеру. Важное примечание: Невозможно отправить устройства, требующие ремонта, непосредственно в Commaxx B.V. Важное примечание: Если данное устройство вскрыто, или к нему получен доступ в неофициальном сервисном центре, действие гарантии прекращается. Данное устройство не предназначено для профессионального использования. В случае профессионального использования все гарантийные...
  • Page 304: Декларация Соответствия

    оборудования (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования). ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Настоящимкомпания Commaxx B.V. («Коммакс Б.В.») заявляет, что данный тип радиоэлектронного оборудования [Lenco LS-470 ] соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации соответствия ЕС можно ознакомиться по адресу https://commaxx-certificates.com/doc/ls-470_doc.pdf Радиочастота...
  • Page 305 Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования. Дата изготовления продукции Год и месяц изготовления продукции указаны в номере партии и серийном номере продукта. Ниже описаны способы уточнения этой даты.
  • Page 306: Гарантийный Талон

    Пример расшифровки по серийному номеру: • 2461A05A1123456 • Где буква A это месяц (Январь), а цифра 1 – последняя цифра года производства (2021 год). Гарантийный талон Информация об устройстве Модель: Серийный номер: Дата срок гарантии – 1 (один) год с даты продажи продажи: Информация...
  • Page 307 Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. www.lenco.ru Поддержка:...

This manual is also suitable for:

Ls-470

Table of Contents