Download Print this page
Flint & Walling Commander Pro Variable Speed Controller System Instructions Manual

Flint & Walling Commander Pro Variable Speed Controller System Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Commander
Speed Controller System
Instructions
The Commander ® Pro Variable Speed Controller is a dependable
water system Variable Frequency Drive (VFD) that uses custom
programming to enhance the performance of submersible pumps .
When applied correctly to three phase motor driven pumps, the
drive eliminates pressure cycling associated with conventional
pressure switch controlled water pumping systems and provides
a constant output pressure .
Key features of the drive controller include:
Can use either a pressure switch (no snap action) or a
4-20mA transducer as the pressure control . At initial power
up, the controller detects whether a switch or transducer is
connected and automatically sets the control choice .
Constant water pressure with a wide range of settings (30-
80 psi) (Note: The maximum obtainable system pressure is
limited by the performance of the pump installed)
Smaller pressure tank can be used
Fits the pump to the application – pump speed is controlled
to provide the optimum performance without overloading the
motor
No in-rush (power-on transient) current
Low motor start-up current (soft-starting)
Active Power Factor Correction minimizes input RMS current
Protection features
OWNER INFORMATION
System Model Number
Pump Model / Date Code
Pump Serial Number (Silver Label)
Motor Model / Date Code
Motor Serial Number (Silver Label)
Controller Model / Date Code
Dealer
Address
Install Date
Pro Variable
®
DESCRIPTIONS AND FEATURES
HELP LINE: 800-742-5044
Flint & Walling © Copyright 2022. All rights reserved.
– Dry run conditions – using intelligent load monitoring (see
Page 7)
– Bound pump – with auto-reversing torque
– High voltage / lightning surge
– Low line voltage
– Short circuit
INCLUDED ITEMS:
A .
Controller Unit
B .
Pressure switch or Transducer
C . Switch or Transducer Cable
D . Installation Manual
E .
Small Screwdriver
F .
Warranty Card
G . Switch Adjustment Tool (VS Systems only)
Note: To change the display language, hold down the UP and
ESCAPE keys at the same time .
Note to Canada residents: A gallon refers to a US standard gallon
(3 .78 liters) .
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
System Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Piping & General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controller Location Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controller Installation / Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Start-up Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
System Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1
024983 K

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Commander Pro Variable Speed Controller System and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flint & Walling Commander Pro Variable Speed Controller System

  • Page 1 Commander Pro Variable ® Speed Controller System Instructions DESCRIPTIONS AND FEATURES The Commander ® Pro Variable Speed Controller is a dependable – Dry run conditions – using intelligent load monitoring (see water system Variable Frequency Drive (VFD) that uses custom Page 7) programming to enhance the performance of submersible pumps .
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Rules for safe installation and operation. Read these warnings and instructions carefully . Failure to follow them could cause serious bodily injury and/or property damage . Pump is designed to pump cold ground water that is Follow all local electrical and safety codes as well as free of air or gases.
  • Page 3 SYSTEM COMPONENTS PRESSURE SETTING GUIDE Please be sure that you have all major system components System Pressure Pressure Tank Setting necessary to properly install the submersible pump system . Other (at Pressure Sensor) (PSI) (+/- 2 psi) components may also be necessary depending on the application requirements .
  • Page 4 CONTROLLER LOCATION SELECTION WIRING SIZING CHART The NEMA 3R controller is intended for indoor and outdoor use Maximum Wire Lengths Connecting the Controller and for operation in ambient temperatures up to 125° F (50° C) . to The Main Circuit Box It should be mounted in a location that provides protection from (Based On 3% Voltage Drop At 230V) water sprays greater than 30°...
  • Page 5 ttention: To meet full compliance with FCC Part 15 Subpart B and CENELEC EN 55011, shielded motor cable should be used between the drive motor output and the motor . Using shielded cable provides the maximum filtering to reduce radiated & conductive emissions which can cause interference with other devices .
  • Page 6 Tighten the strain relief on the pressure switch/transducer 13 . Connect the free end of the transducer cable to the lead . transducer by lining up the keyway on the connector to the transducer, pressing the cable into place & then tightening the thumbscrew finger tight .
  • Page 7 in nuisance faults . If the pump is installed in a shallow well, This connection can also be used with the “External Control” activate the controller and observe system behavior . Once the feature in the advanced options menu to put the drive in standby controller begins to regulate pressure, check operation at several rather than causing an external fault trip .
  • Page 8 Minimum Generator rating Capacitors inside the drive controller VS/TVS15 4 .8kW can still hold a lethal voltage even after power has been removed. Allow 10 minutes for dangerous internal voltage to VS/TVS20 8 .0kW discharge before making changes to input power or motor VS/TVS30 10 .0kW connections.
  • Page 9 Access menu options by pressing and holding edit and enter for 3 seconds . Menu Option Action Notes (4) Pass code enable (Y/N) Sets 5 digit pass code using Up/ Pass code restricts parameters being changed by non-authorized Down keys . individuals .
  • Page 10 Access menu options by pressing and holding edit and enter for 3 seconds . Menu Option Action Notes (8) Advanced features Drive parameters View the current output Hz, Amps & heat Used for diagnostic purposes in troubleshooting overheating drive . sink temperature .
  • Page 11 SYSTEM TRIP CODE TROUBLESHOOTING Should an application or system problem occur, built-in diagnostics will protect the system . The red “FAULT” light on the front of the controller will flash and a fault condition will be shown on the display . In some cases, the system will shut itself off until corrective action has been taken .
  • Page 12 SYSTEM TRIP CODE TROUBLESHOOTING (CONTINUED) Excessive heating of Drive Check that the ambient temperature is not above 125°F Overheated Check for obstructed or inoperable fan Check for blocked vents Drive has been running without going into Check for broken or leaking pipe and repair as necessary standby mode for set time Broken Pipe Application calls for long run time...
  • Page 13 DRIVE SPECIFICATIONS TVS/VS15 TVS/VS20 TVS/VS30 TVS50 Input from Voltage 180 -264 AC 180 -264 AC 180 -264 AC 180 -264 AC Power Frequency 48 - 62 Hz, 57 Hz minimum when powered by generator Source Current (max) 14 .5 Amps RMS 1ø 19 Amps RMS 1ø...
  • Page 14 Instrucciones del sistema controlador de velocidad variable Commander ® DESCRIPCIONES Y CARACTERÍSTICAS El controlador de velocidad variable Commander® Pro es una unidad • Características de protección de frecuencia variable (VFD) para sistemas dependientes de agua – Condiciones de operación en seco, usando un monitoreo que utiliza programación personalizada para mejorar el rendimiento inteligente de la carga (vea la Página 7) de bombas sumergibles .
  • Page 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Reglas para una instalación y un funcionamiento seguros. Lea estas advertencias e instrucciones atentamente . Su incumplimiento puede causar lesiones corporales graves y/o daños materiales . Instale todos los equipos eléctricos en un área protegida para Cumpla con todos los códigos de electricidad y evitar daños mecánicos que puedan producir graves descargas seguridad, incluyendo el Código Eléctrico Nacional...
  • Page 16 COMPONENTES DEL SISTEMA GUÍA DE AJUSTES DE PRESIÓN Por favor asegúrese de que tiene todos los componentes principales Presión del sistema Ajuste de presión del del sistema necesarios para instalar correctamente el sistema (en el sensor de tanque (PSI) (+/- 13.8 kPa [2 de bomba sumergible También pueden ser necesarios otros presión) psi])
  • Page 17 SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DEL TABLA DEL TAMAÑO DEL CABLE CONTROLADOR Longitudes máximas de cables que conectan al controlador El controlador NEMA 3R es para uso en interiores y exteriores y a la caja de circuitos principal para funcionamiento en temperaturas de hasta 50 °C (125 °F) . (Basado en una caída de voltaje del 3% a 230 V) Debería montarse en un lugar que proporcione protección frente Tamaño...
  • Page 18 Atención: Para cumplir plenamente con las normas FCC Parte 15 Subparte B y CENELEC EN 55011, se debería usar un cable de motor apantallado entre la salida del motor de accionamiento y el motor . Usar cables apantallados ofrece la máxima filtración para reducir emisiones irradiadas y conductivas que pueden provocar interferencias con otros dispositivos .
  • Page 19 Para la instalación del transductor de presión únicamente (sistemas Retire la tapa de goma TVS), siga el Paso 13 . (Figura 8): del extremo para ajustar 13 . Conecte el extremo libre del cable del transductor al transductor la presión . Use una llave alineando la ranura del conector con el transductor, encajando el allen de 5 .6 mm (7/32 cable en su lugar a presión y apretando a continuación el tornillo...
  • Page 20 Sensibilidad de carga baja esta conexión se puede usar un control externo, como un interruptor de presión excesiva, presión insuficiente, temporizador, de nivel bajo, El controlador se configura en fábrica para garantizar la detección etc ., para disparar la unidad con un disparador de “Falla externa” . de fallas por carga baja en una amplia variedad de aplicaciones de Para que esta conexión funcione correctamente, el ajuste de la bombeo, incluyendo condiciones de funcionamiento en vacío y de...
  • Page 21 controlador VFD . Para obtener los mejores resultados cuando se TVS50 15 .7 KW utiliza con un generador, en el menú de Características avanzadas, Nota: Si el generador genera cargas adicionales, se debe contactar la opción “Energía del generador” debe estar configurada en (Sí) al fabricante del generador para conocer el dimensionamiento Clasificación nominal mínima del correcto .
  • Page 22 Acceda a las opciones del menú manteniendo presionados los botones EDITAR e INTRO durante 3 segundos . Opción de menú Acción Notas (4) Código acceso (S/N) Ajusta un código de contraseña de 5 La contraseña restringe el cambio de parámetros por parte de personas no dígitos utilizando las flechas Arriba/Abajo .
  • Page 23 Acceda a las opciones del menú manteniendo presionados los botones EDITAR e INTRO durante 3 segundos . Opción de menú Acción Notas (8) Parámetros avanzados Unidad estado Vea la salida de corriente, Hz, amperes y Se usa para fines de diagnóstico al solucionar problemas de sobrecalentamiento de temperatura del disipador térmico .
  • Page 24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON CÓDIGOS DE DISPARO DEL SISTEMA Si se produjera un problema con una aplicación o sistema, el sistema de diagnóstico incorporado protegerá el sistema . La luz roja de “FALLA” en el frente del controlador destellará y se mostrará una condición de falla en la pantalla . En algunos casos el sistema se apagará hasta que se adopten acciones correctivas .
  • Page 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON CÓDIGOS DE DISPARO DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Calentamiento excesivo de la unidad Compruebe que la temperatura ambiente no sea superior a 51 .7 ºC (125 ºF) Compruebe si el ventilador está obstruido o no puede funcionar Sobrecalentando Compruebe si las ventilaciones están obstruidas La unidad ha estado funcionando sin entrar en Compruebe si hay una tubería rota o con fugas y repare según sea necesario...
  • Page 26 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TVS/VS15 TVS/VS20 TVS/VS30 TVS50 Voltaje 180 -264 AC 180 -264 AC 180 -264 AC 180 -264 AC Entrada de Frecuencia 48 – 62 Hz, 57 Hz mínimo cuando funciona con generador la fuente de energía Corriente (máx .) 14 .5 A RMS 1ø...
  • Page 27 Instructions pour le contrôleur à vitesse variable Commander ® DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES Le contrôleur à vitesse variable Commander® Pro est un contrôleur • Caractéristiques de protection de moteur à vitesse et fréquence variable (VFD) pour un système – Conditions de fonctionnement à sec, à l’aide d’une fiable de pompage d’eau potable avec une programmation sur surveillance intelligente de la charge (voir page 7) .
  • Page 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Règles pour une installation et un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces avertissements et consignes . Ne pas suivre ces avertissements et consignes pourrait entraîner des dommages corporels et/ou des dégâts matériels . AVERTISSEMENT Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation de Respecter toutes les règles électriques et de sécurité...
  • Page 29 COMPOSANTS DU SYSTÈME AVERTISSEMENT De nombreuses pompes peuvent produire un Veuillez vous assurer d'avoir à votre disposition tous les excès de pression, ce qui peut causer des dégâts matériels ainsi que composants nécessaires pour l'installation de votre pompe des dommages corporels. Toujours installer une soupape de sécurité submersible .
  • Page 30 CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU CONTRÔLEUR TABLEAU DE DIMENSIONNEMENT DES CÂBLES Le contrôleur NEMA 3R a été conçu pour une utilisation en intérieur Longueur maximale du fil raccordant le contrôleur au et en extérieur à une température ambiante pouvant aller jusqu’à boîtier électrique principal 50 °C (125 °F) .
  • Page 31 Avertissement : Pour respecter le FCC Partie 15 sous Vérifier le sens de rotation du moteur afin partie B et CENELEC EN 55011, un câble de moteur blindé d’éviter d’endommager la pompe et le moteur . doit être utilisé entre la sortie du contrôleur et le moteur . L'utilisation d'un câble blindé...
  • Page 32 12 . Couvrir le bornier du manostat avec le capuchon en Retirer le capuchon caoutchouc fourni . en caoutchouc afin Pour installations avec transducteurs uniquement (systèmes TVS), de régler la pression . suivre l'étape 13 (Figure 8) : Utiliser une clé 13 .
  • Page 33 Sensibilité à la sous-charge Bornes de déclenchement de l'alarme externe Le contrôleur a été paramétré en usine afin d'assurer, dans une Le contrôleur comprend une entrée alarme externe sur le bornier de large gamme d'applications de pompage, la détection de défauts de la carte d’affichage .
  • Page 34 Utilisation de groupe électrogène pour alimenter le contrôleur Si vous utilisez un groupe électrogène, à moins que celui-ci soit Classification minimum du générateur équipé d’un onduleur, la qualité de la puissance de sortie est telle VS/TVS15 4,8 kW que le Convertisseur de Facteur de Puissance (PFC) pourrait VS/TVS20 8,0 kW être endommagé...
  • Page 35 Accéder au menu des options en appuyant et en maintenant les boutons éditer et entrée pendant 3 secondes . Options du menu Choix/Action Remarques (3) Fréquence maximale De 50 à 80 Hz . La fréquence maximale définit la vitesse de rotation maximale du moteur . Si (80 Hz par défaut) la puissance du moteur correspond à...
  • Page 36 Accéder au menu des options en appuyant et en maintenant les boutons éditer et entrée pendant 3 secondes . Options du menu Choix/Action Remarques (8) Fonctions avancées (suite) Mode de pompage manuel: (Oui/Non) Met la pompe dans un mode de Lancer le mode manuel à...
  • Page 37 DIAGNOSTICATION DES FAUTES DU SYSTEME Si un problème se produit dans l'application ou le système, les diagnostics intégrées protègent le système . Le voyant rouge sur le devant du contrôleur clignote et une faute s'affiche sur l'écran . Dans certains cas, le système s'arrête jusqu'à ce que des mesures correctives soient prises .
  • Page 38 Erreur Causes possibles Mesure corrective Mauvais raccord Vérifier la connexion entre le contrôleur et le moteur pour le fil spécifié . Jonction défectueuse Vérifier toutes les jonctions sur les câbles de dérivation pour le circuit spécifié Fil (couleur) ouvert Câble défectueux Vérifier la continuité...
  • Page 39 SPÉCIFICATIONS DU CONTRÔLEUR TVS/VS15 TVS/VS20 TVS/VS30 TVS50 Tension 180 -264 V c .a . 180 -264 V c .a . 180 -264 V c .a . 180 -264 V c .a . Entrée à partir Fréquence 48 - 63 Hz, 57 Hz minimum quand un groupe électrogène est utilisé . de la source d’alimentation Courant (max)
  • Page 40 Instrucciones del sistema controlador de velocidad variable Commander ® DESCRIPCIONES Y CARACTERÍSTICAS El controlador de velocidad variable Commander® Pro es una unidad • Características de protección de frecuencia variable (VFD) para sistemas dependientes de agua – Condiciones de operación en seco, usando un monitoreo que utiliza programación personalizada para mejorar el rendimiento inteligente de la carga (vea la Página 7) de bombas sumergibles .
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Reglas para una instalación y un funcionamiento seguros. Lea estas advertencias e instrucciones atentamente . Su incumplimiento puede causar lesiones corporales graves y/o daños materiales . Instale todos los equipos eléctricos en un área protegida para Cumpla con todos los códigos de electricidad y evitar daños mecánicos que puedan producir graves descargas seguridad, incluyendo el Código Eléctrico Nacional...
  • Page 42 COMPONENTES DEL SISTEMA GUÍA DE AJUSTES DE PRESIÓN Por favor asegúrese de que tiene todos los componentes principales Presión del sistema Ajuste de presión del del sistema necesarios para instalar correctamente el sistema (en el sensor de tanque (PSI) (+/- 13.8 kPa [2 de bomba sumergible También pueden ser necesarios otros presión) psi])
  • Page 43 SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DEL TABLA DEL TAMAÑO DEL CABLE CONTROLADOR Longitudes máximas de cables que conectan al controlador El controlador NEMA 3R es para uso en interiores y exteriores y a la caja de circuitos principal para funcionamiento en temperaturas de hasta 50 °C (125 °F) . (Basado en una caída de voltaje del 3% a 230 V) Debería montarse en un lugar que proporcione protección frente Tamaño...
  • Page 44 Atención: Para cumplir plenamente con las normas FCC Parte 15 Subparte B y CENELEC EN 55011, se debería usar un cable de motor apantallado entre la salida del motor de accionamiento y el motor . Usar cables apantallados ofrece la máxima filtración para reducir emisiones irradiadas y conductivas que pueden provocar interferencias con otros dispositivos .
  • Page 45 Para la instalación del transductor de presión únicamente (sistemas Retire la tapa de goma TVS), siga el Paso 13 . (Figura 8): del extremo para ajustar 13 . Conecte el extremo libre del cable del transductor al transductor la presión . Use una llave alineando la ranura del conector con el transductor, encajando el allen de 5 .6 mm (7/32 cable en su lugar a presión y apretando a continuación el tornillo...
  • Page 46 Sensibilidad de carga baja esta conexión se puede usar un control externo, como un interruptor de presión excesiva, presión insuficiente, temporizador, de nivel bajo, El controlador se configura en fábrica para garantizar la detección etc ., para disparar la unidad con un disparador de “Falla externa” . de fallas por carga baja en una amplia variedad de aplicaciones de Para que esta conexión funcione correctamente, el ajuste de la bombeo, incluyendo condiciones de funcionamiento en vacío y de...
  • Page 47 controlador VFD . Para obtener los mejores resultados cuando se TVS50 15 .7 KW utiliza con un generador, en el menú de Características avanzadas, Nota: Si el generador genera cargas adicionales, se debe contactar la opción “Energía del generador” debe estar configurada en (Sí) al fabricante del generador para conocer el dimensionamiento Clasificación nominal mínima del correcto .
  • Page 48 Acceda a las opciones del menú manteniendo presionados los botones EDITAR e INTRO durante 3 segundos . Opción de menú Acción Notas (4) Código acceso (S/N) Ajusta un código de contraseña de 5 La contraseña restringe el cambio de parámetros por parte de personas no dígitos utilizando las flechas Arriba/Abajo .
  • Page 49 Acceda a las opciones del menú manteniendo presionados los botones EDITAR e INTRO durante 3 segundos . Opción de menú Acción Notas (8) Parámetros avanzados Unidad estado Vea la salida de corriente, Hz, amperes y Se usa para fines de diagnóstico al solucionar problemas de sobrecalentamiento de temperatura del disipador térmico .
  • Page 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON CÓDIGOS DE DISPARO DEL SISTEMA Si se produjera un problema con una aplicación o sistema, el sistema de diagnóstico incorporado protegerá el sistema . La luz roja de “FALLA” en el frente del controlador destellará y se mostrará una condición de falla en la pantalla . En algunos casos el sistema se apagará hasta que se adopten acciones correctivas .
  • Page 51 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON CÓDIGOS DE DISPARO DEL SISTEMA (CONTINUACIÓN) Calentamiento excesivo de la unidad Compruebe que la temperatura ambiente no sea superior a 51 .7 ºC (125 ºF) Compruebe si el ventilador está obstruido o no puede funcionar Sobrecalentando Compruebe si las ventilaciones están obstruidas La unidad ha estado funcionando sin entrar en Compruebe si hay una tubería rota o con fugas y repare según sea necesario...
  • Page 52 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TVS/VS15 TVS/VS20 TVS/VS30 TVS50 Voltaje 180 -264 AC 180 -264 AC 180 -264 AC 180 -264 AC Entrada de Frecuencia 48 – 62 Hz, 57 Hz mínimo cuando funciona con generador la fuente de energía Corriente (máx .) 14 .5 A RMS 1ø...
  • Page 53 Instructions pour le contrôleur à vitesse variable Commander ® DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES Le contrôleur à vitesse variable Commander® Pro est un contrôleur • Caractéristiques de protection de moteur à vitesse et fréquence variable (VFD) pour un système – Conditions de fonctionnement à sec, à l’aide d’une fiable de pompage d’eau potable avec une programmation sur surveillance intelligente de la charge (voir page 7) .
  • Page 54 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Règles pour une installation et un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces avertissements et consignes . Ne pas suivre ces avertissements et consignes pourrait entraîner des dommages corporels et/ou des dégâts matériels . AVERTISSEMENT Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation de Respecter toutes les règles électriques et de sécurité...
  • Page 55 COMPOSANTS DU SYSTÈME AVERTISSEMENT De nombreuses pompes peuvent produire un Veuillez vous assurer d'avoir à votre disposition tous les excès de pression, ce qui peut causer des dégâts matériels ainsi que composants nécessaires pour l'installation de votre pompe des dommages corporels. Toujours installer une soupape de sécurité submersible .
  • Page 56 CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU CONTRÔLEUR TABLEAU DE DIMENSIONNEMENT DES CÂBLES Le contrôleur NEMA 3R a été conçu pour une utilisation en intérieur Longueur maximale du fil raccordant le contrôleur au et en extérieur à une température ambiante pouvant aller jusqu’à boîtier électrique principal 50 °C (125 °F) .
  • Page 57 Avertissement : Pour respecter le FCC Partie 15 sous Vérifier le sens de rotation du moteur afin partie B et CENELEC EN 55011, un câble de moteur blindé d’éviter d’endommager la pompe et le moteur . doit être utilisé entre la sortie du contrôleur et le moteur . L'utilisation d'un câble blindé...
  • Page 58 12 . Couvrir le bornier du manostat avec le capuchon en Retirer le capuchon caoutchouc fourni . en caoutchouc afin Pour installations avec transducteurs uniquement (systèmes TVS), de régler la pression . suivre l'étape 13 (Figure 8) : Utiliser une clé 13 .
  • Page 59 Sensibilité à la sous-charge Bornes de déclenchement de l'alarme externe Le contrôleur a été paramétré en usine afin d'assurer, dans une Le contrôleur comprend une entrée alarme externe sur le bornier de large gamme d'applications de pompage, la détection de défauts de la carte d’affichage .
  • Page 60 Utilisation de groupe électrogène pour alimenter le contrôleur Si vous utilisez un groupe électrogène, à moins que celui-ci soit Classification minimum du générateur équipé d’un onduleur, la qualité de la puissance de sortie est telle VS/TVS15 4,8 kW que le Convertisseur de Facteur de Puissance (PFC) pourrait VS/TVS20 8,0 kW être endommagé...
  • Page 61 Accéder au menu des options en appuyant et en maintenant les boutons éditer et entrée pendant 3 secondes . Options du menu Choix/Action Remarques (3) Fréquence maximale De 50 à 80 Hz . La fréquence maximale définit la vitesse de rotation maximale du moteur . Si (80 Hz par défaut) la puissance du moteur correspond à...
  • Page 62 Accéder au menu des options en appuyant et en maintenant les boutons éditer et entrée pendant 3 secondes . Options du menu Choix/Action Remarques (8) Fonctions avancées (suite) Mode de pompage manuel: (Oui/Non) Met la pompe dans un mode de Lancer le mode manuel à...
  • Page 63 DIAGNOSTICATION DES FAUTES DU SYSTEME Si un problème se produit dans l'application ou le système, les diagnostics intégrées protègent le système . Le voyant rouge sur le devant du contrôleur clignote et une faute s'affiche sur l'écran . Dans certains cas, le système s'arrête jusqu'à ce que des mesures correctives soient prises .
  • Page 64 Erreur Causes possibles Mesure corrective Mauvais raccord Vérifier la connexion entre le contrôleur et le moteur pour le fil spécifié . Jonction défectueuse Vérifier toutes les jonctions sur les câbles de dérivation pour le circuit spécifié Fil (couleur) ouvert Câble défectueux Vérifier la continuité...
  • Page 65 SPÉCIFICATIONS DU CONTRÔLEUR TVS/VS15 TVS/VS20 TVS/VS30 TVS50 Tension 180 -264 V c .a . 180 -264 V c .a . 180 -264 V c .a . 180 -264 V c .a . Entrée à partir Fréquence 48 - 63 Hz, 57 Hz minimum quand un groupe électrogène est utilisé . de la source d’alimentation Courant (max)

This manual is also suitable for:

Commander pro vfd systems