Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation Instructions
Use and Care Information
Instructions d'installation
Utilisez et d'entretien
Instrucciones de instalación
Información de uso y cuidado
KSET24XU - KSET30XU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Smeg KSET24XU

  • Page 1 Installation Instructions Use and Care Information Instructions d'installation Utilisez et d'entretien Instrucciones de instalación Información de uso y cuidado KSET24XU - KSET30XU...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
  • Page 3: Venting Requirements

    ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24" of clearance between the bottom of the Range Hood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
  • Page 4: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Page 5: Range Hood Dimensions

    RANGE HOOD DIMENSIONS RANGE HOOD 24" DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Page 6 RANGE HOOD 30" DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Page 7 INSTALLATION HEIGHT REQUIREMENTS MIN. 24" OVER ELECTRIC / MIN. 30" OVER GAS Min. 24" Min. 30" WARNING THE HOOD IS NOT DESIGNED FOR USE OVER PRO-STYLE COOKING SURFACES, INSTALLATIONS OVER PRO-STYLE COOKING SURFACES WILL COMPLETELY VOID THE WARRANTY OF THIS PRODUCT.
  • Page 8: Parts Included

    PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Rear Trim Strip Damper flaps Metal ring REF PART Pozi Screws (3/16" x 1/2")
  • Page 9: Parts Needed

    PARTS (cont.) PARTS NEEDED PART 5" Round Metal Ductwork Foil tape ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Activated Charcoal Filter Kit #KITFC7 TOOLS NEEDED TOOL Tape Measure Pencil Electric Drill with 5/16" Drill Bit Phillips Screwdriver Pozi Screwdriver Metal sheers Work gloves...
  • Page 10: Venting Method

    VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit.
  • Page 11: Preparing The Cabinet

    SNAP-ON FITTING PREPARING THE CABINET The Hood can be installed directly on the u ATTACHING THE HOOD TO THE CABINET The Hood can be installed directly on the underside of the cabinet. If the cabinet bottom is recessed, wood blocks need to be installed to insure proper alignment with the cabinet bottom.
  • Page 12 RANGE HOOD 30" Remove the grease filters by pushing the release tab towards the side of hood.
  • Page 13 Insert the hood in the cut out until the side installation clips snap into place. Lock the hood into position by tightening the 2 screws Vf from underneath. Phillips Screwdriver...
  • Page 14 INSTALL THE REAR TRIM STRIP A rear trim strip is included to cover the underside of any remaining exposed cabinet. Attach the vinyl strip to the bottom of the back of the rangehood with the two screws provided. (4,2 x 12,7) Pozi Screwdriver...
  • Page 15 CHOOSING VENTING METHOD Option 1: REAR OR TOP VENTED 5" 5" Rear Go to Pg.16 Option 2: RECIRCULATING Requires purchase of Activated Charcoal Accessory kit. Go to Pg.17...
  • Page 16 ATTACH VENTING: OPTION 1 - REAR OR TOP VENTED Install the Metal damper ring included with the Hood. Then install the damper flaps by snapping the tabs into place inside the top of the hood before con- necting ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 5" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
  • Page 17 ATTACH VENTING: OPTION 2 - NON DUCTED RECIRCULATING For Non-Ducted Recirculation venting route the ductwork to a location above the hood where the discharge is vented back into the room. Require purchase locally the Recirculation Vent Grill to cover the opening and- secure the grill with the 2 screws not provided.
  • Page 18 CONNECTING HOUSE POWER ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 19 FOR NON-DUCTED RECIRCULATION OPTION Attach each charcoal filter to the black grid on each side of the blower. Press the charcoal filter tightly to the black grid on the blower side and rotate the filter clockwise (towards the front of the hood) until it locks into place. Turn counterclockwise (towards the back of the hood) to remove (for more details see paragraph Changing and Inserting the Charcoal Filter).
  • Page 20: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. M - V All controls are located on the right side of the rangehood Light...
  • Page 21: Cleaning Stainless Steel

    CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner. CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher.
  • Page 22: Replacing The Activated Charcoal Filter

    REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The Activated Charcoal Filters (FILTER7) are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. 1. Pull out the sliding suction panel. 2.
  • Page 23: Replacing Bulbs

    REPLACING BULBS 1. Pull out the sliding suction panel. 2. Remove the filter. 3. Replace the lamp with a new one of the same type. 4. Replace the grease filters. E12 self-ballasted led lamps – listed in accordance with ul 1993/ nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES CONSIGNES AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisinière AVERTISSEMENT : - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des valeurs de réglage élevés. Les débordements provoquent des fumées et peuvent s'enflammer s’ils sont graisseux. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen. B) Mettez toujours la hotte EN MARCHE lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des mets (par exemple, des crêpes Suzette, des cerises Jubilée, du bœuf au poivre flambé). C) Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le ventilateur ou le filtre. d) Utilisez une casserole de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de l'élément de surface.
  • Page 25: Exigences En Matière De Ventilation

    ainsi que les autorités locales chargées du code. Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le câblage électrique et les raccordements aux services utilitaires cachés. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES MURS ET LES PLANCHERS où la hotte EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES. Cette hotte nécessite un dégagement d'au moins 24 pouces entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Elle a été approuvée par les LA à cette distance de la table de cuisson.
  • Page 26: Exigences Électriques

    AVERTISSEMENT • Le système de ventilation DOIT se terminer à l'extérieur de la maison. • NE PAS faire aboutir le conduit dans un grenier ou un autre espace fermé. • NE PAS Utiliser de capuchons muraux de 4 pouces de type blanchisserie. •...
  • Page 27 DIMENSIONS DE LA HOTTE HOTTE DE CUISINE 24 POUCES DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Page 28 HOTTE DE CUISINE 30 POUCES DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Page 29 EXIGENCES EN MATIÈRE DE HAUTEUR D'INSTALLATION MIN.24 POUCES AU-DESSUS DE L'ÉLECTRICITÉ / MIN. 30 POUCES AU-DESSUS DU GAZ Min. 24 " Min. 30 " AVERTISSEMENT LA HOTTE N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE AVEC DES SURFACES DE CUISSON DE STYLE PROFESSIONNEL. L’INSTALLATION AU-DESSUS D’UNE SURFACE DE CUISSON DE TYPE PROFESSIONNEL ANNULERA ENTIÈREMENT LA GARANTIE APPLICABLE À...
  • Page 30: Pièces Incluses

    PIÈCES PIÈCES INCLUSES RÉF. PIÈCE QTÉ Corps de la hotte Bande de garniture arrière Volets du clapet Anneau métallique RÉF PIÈCE Vis Pozi (3/16 " x 1/2 ")
  • Page 31: Outils Nécessaires

    PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES PIÈCE Conduit métallique rond de 5 pouces Ruban d'aluminium ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# Kit de filtre à charbon actif #FKITFC7 OUTILS NÉCESSAIRES OUTIL Mètre ruban Crayon Perceuse électrique avec mèche de 5 / 16 pouces Tournevis Phillips Tournevis Pozi Ciseaux à...
  • Page 32 MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 " Haut 5 " Arrière Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif.
  • Page 33: Préparation De L'armoire

    SNAP-ON FITTING PRÉPARATION DE L'ARMOIRE The Hood can be installed directly on the u FIXATION DE LA HOTTE À L'ARMOIRE Vous pouvez installer la hotte directement sur le dessous de l'armoire. Si le fond de l'armoire est en retrait, vous devez installer des blocs de bois pour assurer un alignement correct avec le fond de l'armoire.
  • Page 34 HOTTE DE CUISINE 30 POUCES Retirez les filtres à graisse en poussant la languette de dégagement vers le côté de la hotte.
  • Page 35 Insérez la hotte dans la découpe jusqu'à ce que les clips d'installation latéraux s'enclenchent. Verrouillez la hotte en position en serrant les 2 vis Vf par le dessous. Tournevis Phillips...
  • Page 36 INSTALLATION DE LA BANDE DE GARNITURE ARRIÈRE Une bande de garniture arrière est incluse pour dissimuler le dessous de l’armoire exposée restante. Fixez la bande en vinyle au bas de l'arrière de la hotte à l'aide des deux vis fournies. (4,2 x 12,7) Tournevis Pozi...
  • Page 37 CHOIX DE LA MÉTHODE DE VENTILATION Option 1 : VENTILATION PAR L'ARRIÈRE OU PAR LE HAUT 5 pou- Haut 5 pou- Arrière Allez à la page 38 Option 2 : RECIRCULATION Nécessite l'achat du kit d'accessoires pour charbon actif. Allez à la pg.39...
  • Page 38 VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 1 - VENTILATION ARRIÈRE OU SUPÉRIEURE Installez l'anneau de clapet en métal fourni avec la hotte. Installez ensuite les volets du clapet en enclenchant les languettes à l'intérieur du haut de la hotte avant de raccorder les conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté...
  • Page 39 VENTILATION DE LA FIXATION : OPTION 2 - RECIRCULATION SANS CONDUIT Pour l'évent de recirculation sans conduit, acheminez le conduit à un endroit au-dessus de la hotte où l'évacuation est renvoyée dans la pièce. Exiger un achat local de la grille d'évent de recirculation pour couvrir l'ouver- ture et fixez la grille à...
  • Page 40 RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DE LA MAISON INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
  • Page 41 POUR L'OPTION DE RECIRCULATION SANS CONDUIT Fixez chaque filtre à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Appuyez fermement le filtre à charbon sur la grille noire du côté du ventilateur et tournez le filtre dans le sens horaire (vers l'avant de la hotte) jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
  • Page 42: Utilisation Des Commandes

    UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant la cuisson pour assurer une bonne circulation de l'air. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine. M - V Toutes les commandes sont situées sur le côté...
  • Page 43: Nettoyage De L'acier Inoxydable

    NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les agents de récurage peuvent rayer les finitions de la hotte et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces de finition. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable disponible dans le commerce.
  • Page 44: Remplacement Du Filtre À Charbon Actif

    REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ACTIF Les filtres à charbon actif (FILTER7) ne sont pas lavables et ne peuvent pas être régénérés, et doivent être remplacés environ tous les 4 mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation intensive. 1.
  • Page 45: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES 1. Retirez le panneau d'aspiration coulissant. 2. Retirez le filtre. 3. Remplacez l'ampoule par une nouvelle du même type. 4. Remplacez les filtres à graisse. Lampes à led E12 auto-ballastées - listées conformément à la norme ul 1993 / nmxj-578 / 1-ance / csa c22.2 No.
  • Page 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR ESTA CAMPANA EXTRACTORA ADVERTENCIA: - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA EN LA ENCIMERA: a) Nunca deje las unidades de superficie desatendidas en ajustes altos. Los hervores causan humo y derrames de grasa que pueden encenderse. Caliente los aceites lentamente en la posición baja o media. b) Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No se debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador o en el filtro.
  • Page 47 Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados al exterior. TODAS LAS APERTURAS DE LA PARED Y DEL SUELO DONDE SE INSTALE LA CAMPANA EXTRACTORA DEBEN ESTAR SELLADAS. Esta Campana Extractora requiere un espacio libre de al menos 24" entre la parte inferior de la Campana Extractora y la superficie de cocción o la encimera. Esta campana ha sido aprobada por UL a esta distancia de la encimera.
  • Page 48: Requerimientos Eléctricos

    REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Se requiere un suministro eléctrico de 120 voltios y 60 Hz de CA en un circuito separado con fusible de 15 amperios. Se recomienda utilizar un fusible de retardo o un interruptor de circuito. El fusible debe estar dimensionado según los códigos locales de acuerdo con la clasificación eléctrica de esta unidad, tal como se especifica en la placa de serie/clasificación ubicada en el interior de la unidad, cerca del compartimiento de cableado de campo.
  • Page 49 DIMENSIONES DE LA CAMPANA EXTRACTORA CAMPANA EXTRACTORA DE 24" DRAFT 09-APR-2021 19:45...
  • Page 50 CAMPANA EXTRACTORA DE 30" DRAFT 09-APR-2021 19:39...
  • Page 51 REQUERIMIENTOS DE ALTURA PARA LA INSTALACIÓN MÍN. 24" SOBRE ELÉCTRICO / MÍNIMO 30" SOBRE GAS Mín. 24" Mín. 30" ADVERTENCIA LA CAMPANA NO ESTÁ DISEÑADA PARA SER USADA SOBRE SUPERFICIES DE COCINA ESTILO PROFESIONAL, LAS INSTALACIONES SOBRE SUPERFICIES DE COCINA ESTILO PROFESIONAL ANULARÁN COMPLETAMENTE LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO.
  • Page 52: Piezas Incluidas

    PIEZAS PIEZAS INCLUIDAS REF. PIEZA CANT Cuerpo de la campana Moldura Trasera Solapas del regulador Anillo metálico REF PIEZA Tornillos Pozi (3/16" x 1/2")
  • Page 53: Herramientas Necesarias

    PIEZAS (cont.) PIEZAS NECESARIAS PIEZA Conductos metálicos redondos de 5" Cinta adhesiva ACCESORIOS DISPONIBLES ACCESORIO SKU# Kit de Filtro de Carbón Activado #KITFC7 HERRAMIENTAS NECESARIAS HERRAMIENTA Cinta Métrica Lápiz Taladro Eléctrico con Broca de 5/16 Destornillador Phillips Destornillador Pozi Tijeras de metal Guantes de trabajo...
  • Page 54 MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado.
  • Page 55: Preparación Del Armario

    PREPARACIÓN DEL ARMARIO SNAP-ON FITTING FIJACIÓN DE LA CAMPANA AL ARMARIO The Hood can be installed directly on the u La Campana puede ser instalada directamente en la parte inferior del armario. Si la parte inferior del armario está empotrada, es necesario instalar bloques de madera para asegurar la alineación adecuada con la parte inferior del armario.
  • Page 56 CAMPANA EXTRACTORA DE 30" Retire los filtros de grasa empujando la pestaña de liberación hacia el lado de la campana.
  • Page 57 Introduzca la campana en el recorte hasta que los clips de instalación late- rales encajen en su sitio. Bloquee la campana en su posición apretando los 2 tornillos Vf desde abajo. Destornillador Phillips...
  • Page 58 INSTALACIÓN DE LA MOLDURA TRASERA Se incluye una moldura trasera para cubrir la parte inferior de cualquier armario que quede al descubierto. Fije la tira de vinilo a la parte inferior de la parte trasera de la campana extractora con los dos tornillos suministrados.
  • Page 59 ELECCIÓN DEL MÉTODO DE VENTILACIÓN Opción 1: VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR 5" Superior 5" Trasera Vaya a la Pág.60 Opción 2: RECIRCULANDO Requiere la compra del kit de Accesorios de Carbón Activado. Vaya a la Pág.61...
  • Page 60 ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 1 - VENTILACIÓN TRASERA O SUPERIOR Instale el anillo de regulación metálico que se incluye con la Campana. A con- tinuación, instale las solapas del amortiguador encajando las pestañas en su lugar dentro de la parte superior de la campana antes de conectar los conductos. Instale la Tapa del Techo o de la Pared comprada por separado.
  • Page 61 ADJUNTAR VENTILACIÓN: OPCIÓN 2 - RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Para la ventilación de Recirculación sin conductos, dirija los conductos a un lugar por encima de la campana donde la descarga se ventila de nuevo en la habita- ción. Requerir compra local de la rejilla de Ventilación de Recirculación para cubrir la abertura e asegure la rejilla con los 2 tornillos no suministrados.
  • Page 62 CONEXIÓN DE LA ENERGÍA DE LA CASA INSTALACIÓN ELÉCTRICA CON CABLE DE CONEXIÓN INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléc- trica.
  • Page 63 PARA LA OPCIÓN DE RECIRCULACIÓN SIN CONDUCTOS Conecte cada filtro de carbón a la rejilla negra de cada lado del soplador. Presione el filtro de carbón con firmeza en la rejilla negra del lado del soplador y gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj (hacia la parte delantera de la campana) hasta que se bloquee en su lugar.
  • Page 64: Para Obtener Mejores Resultados

    OPERACIÓN DE LOS CONTROLES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Ponga en marcha la Campana Extractora varios minutos antes de cocinar para desarrollar un flujo de aire adecuado. Deje que la Campana Extractora funcione durante varios minutos después de terminar de cocinar para eliminar todo el humo y los olores de la cocina.
  • Page 65: Limpieza Del Acero Inoxidable

    LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE Limpieza de las Superficies Exteriores: Por favor, tenga en cuenta que los abrasivos y los agentes de fregado pueden rayar los acabados de la campana extractora y no deben utilizarse para limpiar las superficies acabadas. Instrucciones para la limpieza del acabado de Acero Inoxidable: Limpie las superficies exteriores con un limpiador de acero inoxidable disponible comercialmente.
  • Page 66: Sustitución Del Filtro De Carbón Activado

    SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Los Filtros de Carbón Activado (FILTRO7) no son lavables y no pueden ser regenerados, por lo que deben ser reemplazados aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento, o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo. 1.
  • Page 67: Sustitución De Las Bombillas

    SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS 1. Extraiga el panel de succión deslizante. 2. Retire el filtro. 3. Sustituya la lámpara por una nueva del mismo tipo. 4. Sustituya los filtros de grasa. Lámparas led autobalastradas E12 - listadas de acuerdo con ul 1993/nmxj-578/1-ance/ csa c22.2 No.
  • Page 68 STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING .I.\ Cancer and Reproductive Harm - � www.P65Warnings.ca.gov & AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE Cancer Troubles de l'appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA Cancer y danos de reproducci6n www.P65Warnings.ca.gov 991.0703.040_01 - 230505 - D000000009340_01...

This manual is also suitable for:

Kset30xu

Table of Contents