Hide thumbs Also See for COOP LIGHT:

Advertisement

Quick Links

coop
light

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omlet COOP LIGHT

  • Page 1 coop light...
  • Page 2 Chickens are naturally attracted to bright places when the sun goes down and the Coop Light will make sure all of them are inside their coop before your Autodoor closes and keeps your pets safe from things that go bump in the night.
  • Page 3 Gracias por comprar una luz para el gallinero de Omlet. Está diseñada para trabajar en armonía con su puerta automática de Omlet. Todo lo que tiene que hacer es conectar la luz para el gallinero al panel de control de su puerta automática, seleccionar el modo de luz nocturna y cada noche guiará...
  • Page 4 Takk for at du har kjøpt Omlets hønsehuslampe. Lampen er designet for å brukes sammen med din automatiske hønsehusdør fra Omlet. Det eneste du trenger å gjøre er å plugge den inn i kontrollpanelet til den automaitske døren, velge nattlysmodus, og hver kveld vil den vise vei for hønene tilbake til hønsehuset.
  • Page 5: What You Have Received

    ES Qué ha recibido · SE Vad du har fått · DK Hvad du har modtaget · NO Hva du har fått PL Co otrzymałaś/eś 014.0062: Omlet Coop Light 014.0063: Coop Light Fixings Pack Coop Light Machine Screw Zip Tie Self-Tapping Screw 014.0060...
  • Page 6 IT Come attaccare il faretto all’Eglu Cube o Pro, ad un pollaio o ad un recinto per galline ES Cómo conectar tu Coop Light a tu Eglu Cube o Pro, gallinero ocorral de pollos SE Hur du fäster din lampa på din Eglu Cube eller Pro, din Eglu Cube, ditt hönshus eller din hönsgård...
  • Page 7 Eglu Cube Mk1 House Omlet Mesh: Walk in Run Eglu Pro Eglu Cube Mk1 & Mk2, Eglu Go, Eglu Go UP, Eglu Classic Non-Omlet Mesh Wood...
  • Page 8 Installing the Coop Light in the Eglu Pro House DE Installation des Stall-Lichts im Eglu Pro Hühnerstall FR Installation de la lampe Omlet dans un poulailler Eglu Pro NL De kippenhoklamp in een Eglu Pro kippenhok installeren IT Installazione del faretto nell’Eglu Pro ES Instalación de la luz para el gallinero en el gallinero Eglu Pro...
  • Page 9 114.1148 800.0487 Keep the part safe until Step 7 · DE Legen Sie das Teile bis Schritt 7 beiseite · FR Mettez cette pièce de côté pour l’étape 7 · NL Leg het onderdeel opzij tot stap 7 · IT Mettere da parte fino al Punto 7 ·...
  • Page 10 800.0239 014.0060...
  • Page 11 800.0487 114.1148...
  • Page 12 Installing the Coop Light in the Eglu Cube Mk2 House DE Installation des Stall-Lichts im Eglu Cube Mk2 Hühnerstall FR Installation de la lampe Omlet dans un nouveau grand poulailler Eglu Cube Mk2 NL De kippenhoklamp in een Eglu Cube Mk2 installeren IT Installazione del faretto nell’Eglu Cube MK2...
  • Page 13 800.0239 014.0060...
  • Page 14 Installing the Coop Light in the Eglu Cube Mk1 House DE Installation des Stall-Lichts im Eglu Cube Mk1 Hühnerstall FR Installation de la lampe Omlet dans un nouveau grand poulailler Eglu Cube Mk1 NL De kippenhoklamp in een Eglu Cube Mk1 installeren IT Installazione del faretto nell’Eglu Cube MK1...
  • Page 16 NL De kippenhoklamp op een Omlet ren installeren IT Installazione del faretto su un recinto Omlet ES Instalación de la luz para el gallinero en un recinto de malla Omlet SE Montera lampan på en Omlet-gård DK Montér lampen på en Omlet hønsegård NO Montering av hønsehuslampen på...
  • Page 17 NL De kippenhoklamp op niet-Omlet gaas installeren IT Installazione del faretto in un recinto non Omlet ES Instalación de la luz para el gallinero en un recinto de malla que no es de Omlet SE Montera lampan på hönsnät DK Montér lampen på almindeligt hønsenet NO Montering av lampen på...
  • Page 18 Installing the Coop Light on a wooden coop DE Installation des Stall-Lichts in einem hölzernen Hühnerstall FR Installation de la lampe Omlet sur un poulailler en bois NL De kippenhoklamp op een houten hok installeren IT Installazione del faretto in un pollaio in legno ES Instalación de la luz para el gallinero en un gallinero de madera...
  • Page 19 Plugging your Coop Light into your Autodoor Control Panel DE Das Stall-Licht an die Steuereinheit der automatischen Tür anschließen FR Branchez la lampe Omlet au boîtier de la porte automatique NL De kippenhoklamp aansluiten op het bedieningspaneel van uw Autodoor IT Connettere il faretto al pannello di controllo dell’AutoDoor...
  • Page 20 800.0125 Keep the Parts safe until Step 21 · DE Legen Sie die Teile bis Schritt 21 beiseite · FR Mettez ces pièces de côté pour l’étape 21 · NL Leg de onderdelen opzij tot stap 21 · IT Mettere da parte fino al Punto 21 ·...
  • Page 22 800.0125...
  • Page 23 800.0465 Neatly wrap up the remaining wire and secure it with a cable tie, out of the way of your chickens · DE Wickeln Sie das restliche Kabel ordentlich auf und sichern Sie es mit einem Kabelbinder, sodass es Ihren Hühnern nicht im Weg hängt ·...
  • Page 24 Quickstart Guide DE Schnellstart-Anleitung · FR Bien démarrer avec la porte automatique Omlet NL Snelstart handleiding · IT Guida Rapida · ES Guía rápida · SE Snabbguide DK Vejledning til hurtig start · NO Hurtigstart - veiledning PL Szybki Start Scroll UP button Press &...
  • Page 25 For general instructions on how to navigate through your Control Panel Menu, please refer to the main Autodoor Instruction Manual. To use the specific functions for the Coop Light in your Control Panel Menu, please see the instructions below: · DE Generelle Instruktionen zur Bedienung der Steuereinheit lesen Sie bitte in der Anleitung der Autodoor nach.
  • Page 26: Manual Mode

    Time Mode Your coop light will turn on at the time that you have scheduled your door to close. This will encour- age your chickens to go inside the coop. After 5 minutes the door will close and the coop light will turn off.
  • Page 27: Manueller Modus

    Manueller Modus Ihr Stall-Licht schaltet sich 2 Minuten nach dem Einschalten automatisch wieder aus. Light On.. 1. Drücken und halten Sie den Knopf, um das Licht anzuschalten: 2. Drücken und halten Sie den Knopf nochmals, um Light Off.. das Licht auszuschalten: Zeitmodus Das Licht schaltet sich automatisch zu der Zeit an, zu der Sie die Tür zum Schließen eingestellt haben.
  • Page 28: Mode Manuel

    Mode manuel La lumière de votre poulailler s’éteindra automatiquement 2 minutes après avoir été allumée. Light On.. 1. Gardez appuyé pour allumer la lampe: 2. Appuyez à nouveau sur pour l’éteindre : Light Off.. Mode horaire La lumière du poulailler s’allumera à l’heure à laquelle vous avez programmé la fermeture de la porte.
  • Page 29 Manual-mode Uw kippenhoklamp zal automatisch weer uitgaan, 2 minuten nadat deze is aangezet. Light On.. 1. Houd de knop ingedrukt om de kippenhoklamp aan te zetten: 2. Houd de knop opnieuw ingedrukt om de Light Off.. kippenhoklamp uit te schakelen: Time-mode Uw kippenhoklamp zal gaan branden op de tijd die u heeft ingesteld voor het sluiten van uw kippenhokdeur.
  • Page 30: Modalità Manuale

    Modalità Manuale La luce del pollaio si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti che è stata accesa. 1. Tenere premuto il pulsante per accendere il Light On.. faretto: 2. Tenere premuto il bottone di nuovo per Light Off.. spegnere il faretto: Modalità...
  • Page 31: Modo Manual

    Modo manual La luz del gallinero volverá a apagarse automáticamente 2 minutos después de encenderse. 1. Mantenga pulsado el botón para encender la Light On.. luz para el gallinero: 2. Pulse de nuevo para apagar la luz: Light Off.. Modo horario La luz para el gallinero se encenderá...
  • Page 32: Manuell Inställning

    Manuell inställning Hönshuslampan släcks automatiskt 2 minuter efter att den tänts. 1. Tryck och håll ner Light On.. -knappen för att tända lampan: 2. Tryck och håll ner -knappen för att släcka Light Off.. lampan: Tidsinställning Lampan kommer tändas vid tiden du har ställt in din dörr att stänga på. Det kommer uppmuntra dina höns att gå...
  • Page 33: Manuel Indstilling

    Manuel indstilling Din hønsehuslampe slukker automatisk igen 2 minutter efter, at den er blevet tændt. Light On.. 1. Tryk på -for at tænde lampen : 2. Tryk på Light Off.. -og hold nede for at slukke lampen igen: Tidsindstilling Hønsehuslampen tændes på det tidspunkt, du indstiller døren til at lukke. Dette vil tilskynde dine høns til at gå...
  • Page 34: Manuell Innstilling

    Manuell innstilling Hønsehus lampen slås automatisk av igjen 2 minutter etter at det er slått på. 1. Trykk og hold nede -knappen for å slå på lyset: Light On.. 2. Trykk og hold nede -knappen igjen for å slå av Light Off..
  • Page 35 Tryb Manualny Światło wyłączy się automatycznie ponownie 2 minuty po włączeniu. 1. Wciśnij i trzymaj , aby włączyć Lampę: Light On.. 2. Wciśnij i trzymaj , aby wyłączyć Lampę: Light Off.. Tryb Czasowy Twoja Lampa do kurnika włączy się o godzinie, na którą nastawione jest zamknięcie Drzwi Au- tomatycznych.
  • Page 36 Please reuse, compost, recycle. © Copyright Omlet Ltd. 2024 Design registered, patent pending Omlet is a registered trademark of Hebe Studio Ltd. À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, 820.0460_Instruction Manual Coop Light_06/03/2024 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et cordons...

Table of Contents