Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 41

Quick Links

Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Macchina automatica per espresso
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[it]
Manuale utente
[fr]
Manuel d'utilisation
[nl]
Gebruikershandleiding
CL9TX11X0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF CL9TX11X0

  • Page 1 Kaffeevollautomat Fully automatic espresso machine Macchina automatica per espresso Machine à expresso automatique Volautomatische espressomachine [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [it] Manuale utente [fr] Manuel d'utilisation [nl] Gebruikershandleiding CL9TX11X0...
  • Page 7: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  9 8 Grundlegende Bedienung ..  19 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 8.1 Gerät einschalten oder aus- schalten ........ 19 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch ........ 9 8.2 Getränkebezug ...... 20 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.3 Double Shot und Triple Shot...
  • Page 8 18.2 Altgerät entsorgen.... 37 19 Kundendienst ......  37 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.).. 37 19.2 AQUA-STOP-Garantie....  38 20 Technische Daten ....  38 20.1 Informationen zu freier und Open Source Software .. 38 21 Konformitätserklärung ...  39 Nur für die NEFF Collection Gerätereihe möglich...
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 10: Sichere Installation

    de Sicherheit 1.4 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Immer die mitgelieferte Netzanschlussleitung des Neugeräts ver- wenden. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
  • Page 11: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist.
  • Page 12 de Sicherheit Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
  • Page 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Achtung Magnetismus Achtung für Personen mit Herzschrittmacher Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektroni- sche Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- einflussen. ▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- destabstand zum Gerät und zu der Gerätetür einhalten. ▶...
  • Page 14: Sachschäden Vermeiden

    de vermeiden ▶ Wenn der Wasserdruck den ange- 2 Sachschäden v e r me i d e n gebenen Höchstwert überschreitet, vermeiden ein Druckminderungsventil zwi- schen dem Festwasseranschluss und dem Schlauchset des Geräts v e r me i d e n ACHTUNG! installieren.
  • Page 15: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen de 4.3 Gerät elektrisch anschlie- 4 Aufstellen und ßen Anschließen Den Kaltgerätestecker der Netzan- schlussleitung am Gerät einste- 4.1 Lieferumfang cken. Den Netzstecker der Netzan- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle schlussleitung des Geräts in eine Teile auf Transportschäden und die Steckdose in der Nähe des Geräts Vollständigkeit der Lieferung.
  • Page 16: Bedienfeld

    de Kennenlernen Auffangschale Coffee Basisgetränke wählen, World die in Verbindung mit Typenschild Home Connect erweiter- bar sind. Wassertank mit Deckel Pflege & Service-Programme auf- Netzschalter Wartung rufen. Einstel- Einstellungen öffnen Zubehörschublade lungen oder verlassen. Bohnenbehälter mit Deckel Vorgang starten oder stoppen. Innenraumbeleuchtung Mahlgradeinstellung Informationen...
  • Page 17: Beleuchtung

    Zubehör de Informationen zum jewei- WiFi anschalten oder ligen Betriebsmodus ab- ausschalten. rufen. 5.3 Beleuchtung Zwei Tassen beziehen. Zusätzlich zur Beleuchtung zeigt Ihr Schnellwahl Gerät durch Farbindikation an, wenn eine Handlung notwendig ist. Folgen Kindersicherung aktivie- Sie den Anweisungen im Display. ren oder deaktivieren. 6 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör.
  • Page 18: Wasserhärte Ermitteln

    de Gebrauch Tipp: Um die Qualität optimal zu er- ¡ Wenn die Wasserhärte höher als halten, lagern Sie die Kaffeebohnen 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können kühl und verschlossen. Sie den Wassertank mit vorgefilter- Sie können die Kaffeebohnen mehre- tem Wasser befüllen, um Kalkab- re Tage im Bohnenbehälter lagern, lagerungen im Wassertank zu re- ohne dass das Aroma verloren geht.
  • Page 19: Erste Inbetriebnahme Vor- Nehmen

    Bedienung de ¡ Spülen Sie den eingesetzten Was- 7.5 Allgemeine Hinweise serfilter vor Gebrauch, indem Sie Beachten Sie die Hinweise, um Ihr eine Tasse Heißwasser beziehen, Gerät optimal nutzen zu können. wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z. B. wenn Sie Hinweise im Urlaub waren.
  • Page 20: Getränkebezug

    de Bedienung ¡ Bevor Sie den Netzschalter aus- ¡ Wenn das Milchsystem nicht gerei- schalten, schalten Sie das Gerät nigt ist, können geringe Mengen aus. Nur so kann das Gerät Milch beim Bezug von Heißwasser automatisch spülen. mit austreten. ▶ drücken. 8.3 Double Shot und Triple Beim Einschalten zeigt das Display Shot...
  • Page 21: Zwei Tassen Auf Einmal Beziehen

    Mahlwerk de Auf "Klassiker" drücken. Hinweis: Wenn die Funktion "Double Shot" oder "Triple Shot" aktiv ist, ist Das Getränkesymbol für Latte die Funktion zwei Tassen auf einmal Macchiato wählen und drücken. beziehen nicht möglich. Die Getränkeparameter einstellen. Das Symbol für das gewünschte Um die Stärke zu ändern, auf ‒...
  • Page 22: Milchbehälter-Abstellfläche Verwenden

    de Milchbehälter-Abstellfläche 10 Milchbehälter-Abstell- 11 Kindersicherung fläche Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Ihr Gerät erkennt, wenn auf der Ab- Sie das Gerät sperren. stellfläche ein Milchbehälter steht. 11.1 Kindersicherung aktivie- 10.1 Milchbehälter-Abstellflä- che verwenden Voraussetzung: Das Gerät ist einge- Den Milchbehälter oder den Milch- schaltet.
  • Page 23: Favoriten Aus Klassiker Oder Coffee World Anlegen

    Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- Home   C onne c t die Home Connect App anlegen, binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi- ändern, löschen oder sortieren. len Endgerät, um Funktionen über die Home Connect App zu bedienen, Nur für die NEFF Collection Gerätereihe möglich...
  • Page 24: Home Connect

    de Home Connect Grundeinstellungen anzupassen oder 14.1 Home Connect App ein- den aktuellen Betriebszustand zu richten überwachen. Die Home Connect Dienste sind nicht Die Home Connect App auf dem in jedem Land verfügbar. Die Verfüg- mobilen Endgerät installieren. barkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect Dienste in Ihrem Land.
  • Page 25: Home Connect Einstellun- Gen

    Home Connect de Den Anweisungen der Home Con- Sie finden die Home Connect Einstel- nect App folgen. lungen in den Grundeinstellungen Ih- res Geräts. Welche Einstellungen das 14.3 Home Connect Einstel- Display zeigt, hängt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und lungen ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
  • Page 26: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen Hinweis: Beachten Sie, dass die 15.1 Einstellungen ändern Home Connect Funktionalitäten nur "Einstellungen" drücken. in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar sind. Informationen zum a Das Display zeigt die Liste der Ein- Datenschutz können in der stellungen. Home Connect App abgerufen wer- Die gewünschte Einstellung än- den.
  • Page 27 Grundeinstellungen de Töne Tastenton Ton ausschalten und einschal- ten. Lautstärke Lautstärke in Stufen einstellen. Startmelodie Ton beim Gerätestart aus- schalten und einschalten. Signalton Ton ausschalten und einschal- ten. Getränkeeinstellung Brühtemperatur Brühtemperatur einstellen. Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen. Latte Macchiato Pau- Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen.
  • Page 28: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen 16 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- tig. 16.1 Geschirrspülertauglichkeit Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können. ▶ ACHTUNG! Nur geeignete Bauteile im Ge- Einige Bauteile sind temperaturemp- schirrspüler reinigen.
  • Page 29: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Das Gehäuse, die Hochglanzober- flächen und das Bedienfeld mit dem beigelegten Mikrofasertuch reinigen. Den Getränkeauslauf nach dem Getränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Den Wassertank mit frischem, kla- rem Wasser spülen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, wie z. B.
  • Page 30 de Reinigen und Pflegen meldet, wenn Sie ein Service-Pro- Hinweise gramm durchführen sollen, z. B. Rei- ¡ Das Display zeigt an, wie weit der nigen. Ablauf fortgeschritten ist. ¡ Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie ACHTUNG! es erst wieder nach erfolgtem Ent- Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig kalkungsvorgang bedienen.
  • Page 31 Reinigen und Pflegen de Tipps ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- ¡ Wenn Sie die Programme "Entkal- wenden, verlängert sich der Zeitab- ken" oder "Calc'n Clean" starten, stand, bis Sie ein Service-Pro- stellen Sie einen Behälter mit min- gramm durchführen müssen. destens 0,5 l Fassungsvermögen ¡...
  • Page 32 de Störungen beheben 17 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 33: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen ▶ Entkalken Sie das Gerät. Milchschaum aus. Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an. ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch.
  • Page 34 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Stark schwankende Gerät ist verkalkt. Kaffee-, bzw. Milch- ▶ Entkalken Sie das Gerät. schaumqualität. Schwankende Milch- Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwen- schaumqualität. deten Milch oder pflanzlichem Getränk. ▶ Optimieren Sie das Ergebis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte.
  • Page 35 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee schmeckt ver- Mahlgrad ist zu fein eingestellt. brannt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Kaffeesorte ist nicht optimal. Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Kaffeetemperatureinstellung ist zu hoch. Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein. ▶...
  • Page 36 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen. Falsche Spannung er- ▶ Betreiben Sie das Gerät nur bei 220 - 240 V. scheint. Displayanzeige Gerät Gerät hat eine Störung. neu starten erscheint. Stellen Sie den Netzschalter auf und warten Sie 60 Sekunden.
  • Page 37: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Die Richtlinie gibt den 18 Transportieren, Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 18.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- 19 Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung. Funktionsrelevante Original-Ersatztei- ACHTUNG! le gemäß...
  • Page 38: Aqua-Stop-Garantie

    de Technische Daten Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Frequenz 50 / 60 Hz dendienst-Telefonnummer schnell Anschlusswert 1500 W wiederzufinden, können Sie die Daten Maximaler Pumpen- 20 bar notieren. druck, statisch 19.2 AQUA-STOP-Garantie Maximales Fassungs- 2,2 l vermögen, Wassertank Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü- (ohne Filter) chen gegen den Verkäufer aus dem Maximales Fassungs- 400 g Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer...
  • Page 39: Konformitätserklärung

    Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der Richt- linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.neff-international.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zu- sätzlichen Dokumenten. Je nach Geräteausstattung...
  • Page 40 de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Page 41 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  43 8 Basic operation ......  53 1.1 General information.... 43 8.1 Switching the appliance on or off ........ 53 1.2 Intended use...... 43 8.2 Dispensing beverages ....  54 1.3 Restriction on user group.. 43 8.3 Double Shot and Triple Shot ...
  • Page 42 19.1 Product number (E-Nr.), production number (FD) and consecutive numbering (Z-Nr.) ........ 70 19.2 AQUA-STOP guarantee .. 71 20 Technical specifications..  71 20.1 Information regarding Free and Open Source Software...  71 21 Declaration of Conformity ..  72 Only possible for the NEFF Collection appliance series...
  • Page 43: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 44: Safe Use

    en Safety ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing. ▶ The protective conductor system of the domestic electrical in- stallation must be properly installed. ▶ Only trained specialist personnel may carry out the fixed water connection.
  • Page 45 Safety en Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
  • Page 46 en Safety A remote start via the Home Connect app while the appliance is unattended may cause scalding to third parties. ▶ Do not reach under the coffee outlet during the dispensing of drinks. ▶ Keep other persons, in particular children, away from the appli- ance.
  • Page 47 Safety en Contaminated water may be harmful to health. ▶ Connect the appliance exclusively to a cold water connection. Circulation of the water must be guaranteed. ▶ Observe the hygiene regulations during installation and opera- tion.
  • Page 48: Preventing Material Damage

    en Preventing ▶ If the water pressure exceeds the 2 Preventing material Pr e v e nt i n g maximum value indicated, install a damage pressure-reducing valve between the fixed water connection and the hose set of the appliance. Pr e v e nt i n g ATTENTION! Unsecured units may fall over.
  • Page 49: Installation And Connection

    Installation and connection en 4.3 Connecting the appliance 4 Installation and con- to the electricity supply nection Insert the non-heating appliance plug of the power cable into the 4.1 Scope of delivery appliance. Insert the mains plug of the appli- After unpacking all parts, check for ance's power cable in a socket any damage in transit and complete- nearby.
  • Page 50: Control Panel

    en Familiarising yourself with your appliance Collecting tray Coffee Select basic beverages World which can be extended Rating plate in conjunction with Home Connect. Water tank with lid Care & Call up service pro- Mains switch mainten- grammes. ance Accessory drawer Settings Open or exit the set- Bean container with lid...
  • Page 51: Lighting

    Accessories en Call up information Switch WiFi on or off. about the respective mode. 5.3 Lighting Dispense two cups. In addition to the lighting, your applic- ation uses colours to indicate when Quick selection an action is required. Follow the in- Activate or deactivate structions on the display.
  • Page 52: Checking The Water Hard- Ness

    en first time Tip: To keep the coffee beans at ¡ If the water hardness exceeds their best, store them in a sealed 21 °dH (3.8 mmol/l), you can fill container in a cool place. the water tank with prefiltered wa- You can keep the coffee beans in the ter to reduce limescale deposits.
  • Page 53: Performing Initial Start-Up

    operation en ¡ If your appliance has not been Notes used for a long time, for example if ¡ The appliance has been pro- you were on holiday, you should grammed at the factory with stand- rinse the water filter before use by ard settings for optimum operation.
  • Page 54: Dispensing Beverages

    en operation When the appliance switches on, 8.3 Double Shot and Triple the display shows the logo. When Shot the appliance is switched on or off, it will rinse itself automatically. Your appliance grinds the coffee two When switched off, the appliance or three times.
  • Page 55: Dispensing Two Cups At Once

    Grinder en Set the beverage parameters. Place two cups on the left and right underneath the beverage out- To change the strength, press ‒ let. and slide your finger up or Press ⁠ . down. To change the milk ratio, press ‒...
  • Page 56: Using Your Own Milk Container

    en Childproof lock Note: If the message "Please insert Press ⁠ . milk container." appears, dispensing is no longer lit up red: child- is not possible. proof lock is deactivated. 10.2 Using your own milk container 12 Favourites With certain appliance series, you Save individual beverages as favour- can use your own milk container.
  • Page 57: Deleting A Favourite

    Neff oven. nect app to configure the settings. Note: The twist knob is magnetic. Tip: Please also follow the instruc- tions in the Home Connect app. Only possible for the NEFF Collection appliance series Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
  • Page 58: Setting Up The Home Connect App

    en Home Connect Notes 14.2 Setting up Home Con- ¡ Please note the safety precautions nect in this instruction manual and make sure that they are also ob- Requirements served when operating the appli- ¡ The Home Connect app has been ance via the Home Connect app. installed on your mobile device.
  • Page 59: Data Protection

    Basic settings en Basic setting Selection Description WiFi Switch off the wireless module during long absences or to save energy. Note: In networked standby mode your appliance requires max. 2 W. Remote start Switch remote start on the appliance on and off. Note: With the Home Connect app only switch-off is possible.
  • Page 60 en Basic settings Home Connect Home Connect assist- → "Setting up Home Connect", Page 58 Time Set the current time or auto- matically display via Home Connect. Date Set current date or display automatically via Home Con- nect. Display settings Display brightness Set the brightness in steps. Clock display Switch the time display on and off after the appliance has been switched off.
  • Page 61: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Customisation Start category Set the menu display after switching on, e.g. "Classics". Factory settings Factory settings Reset appliance to factory set- tings. Demo mode Mode for demo pur- Switch "Demo mode" on or poses off. Appliance information Beverage counter Display the number of bever- ages dispensed.
  • Page 62: Cleaning Agent

    en Cleaning and servicing 16.2 Cleaning agent 16.3 Cleaning the appliance Only use suitable cleaning agents. WARNING Risk of electric shock! ATTENTION! An ingress of moisture can cause an Unsuitable cleaning products may electric shock. damage the surfaces of the appli- ▶ Never immerse the appliance or ance.
  • Page 63: Cleaning The Drip Tray And Coffee Dregs Container

    Cleaning and servicing en ATTENTION! 16.4 Cleaning the drip tray Improper cleaning and descaling or a and coffee dregs con- delay in doing so may damage the tainer appliance. ▶ Immediately perform the descaling Clean and empty the drip tray and process in accordance with the in- coffee dregs container every day to structions.
  • Page 64 en Cleaning and servicing Descale Remove residues of limescale from the pipes. Frost protection Drain the pipes to protect the appli- ance during transport or storage. Cleaning brewing unit The display shows optimum cleaning of the brewing unit step by step. Cleaning beverage The display shows optimum manual system...
  • Page 65: Troubleshooting

    Troubleshooting en 17 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 66 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- ▶ Descale the appliance. pensing milk froth. No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. ▶ Assemble the milk system correctly. Milk tube not immersed in milk. ▶...
  • Page 67 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Coffee or milk froth Build-up of limescale in the appliance. quality varies widely. ▶ Descale the appliance. Milk froth quality var- Milk froth quality depends on the type of milk or plant- ies widely. based alternative used. ▶...
  • Page 68 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Coffee tastes burnt. ▶ Change the coffee variety. Coffee temperature setting is too high. ▶ Set the coffee temperature lower. Coffee grounds are The grinding level is not set optimally. not compact and are ▶ Adjust the grinder to a coarser or finer setting.
  • Page 69 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "Re- Appliance has a fault. start appliance". Set the mains switch to and wait 60 seconds. Set the mains switch to ⁠ . Display shows Decalcified water still contains small amounts of lime. calc'nClean very fre- Insert a new water filter.
  • Page 70: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal The guideline determ- 18 Transportation, stor- ines the framework for age and disposal the return and recycling of used appliances as applicable throughout 18.1 Activating frost protec- the EU. tion Protect your appliance from frost dur- 19 Customer Service ing transport and storage.
  • Page 71: Aqua-Stop Guarantee

    Technical specifications en Make a note of your appliance's de- Frequency 50 / 60 Hz tails and the Customer Service tele- Connection rating 1500 W phone number to find them again Maximum static pump 20 bar quickly. pressure 19.2 AQUA-STOP guarantee Maximum capacity of 2,2 l water tank (without fil- In addition to warranty claims against ter) the seller under the purchase agree-...
  • Page 72 Alternat- A detailed Declaration of Conformity ively, you can request the relevant in- can be found online at www.neff- formation from oss- home.com/uk among the additional request@bshg.com or BSH Hausger- documents on the product page for äte GmbH, Carl-Wery-Str.
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity en UK (NI) 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only. 5 GHz WLAN (Wi-Fi): For indoor use only.
  • Page 74 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  76 7.4 Procedura per la prima mes- 1.1 Avvertenze generali .... 76 sa in funzione ...... 86 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.5 Avvertenze generali .... 86 visto .........
  • Page 75 17 Sistemazione guasti....   100 18 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento .....    105 18.1 Attivazione della protezione antigelo.........   105 18.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso ....  105 Possibile solo per gli apparecchi della serie NEFF Collection...
  • Page 76: Sicurezza

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 77: Installazione Sicura

    Sicurezza it 1.4 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Utilizzare sempre il cavo di collegamento, fornito in dotazione, del nuovo apparecchio.
  • Page 78: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶...
  • Page 79 Sicurezza it È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più...
  • Page 80 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! Attenzione campi magnetici Attenzione per le persone con pacemaker L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferi- re con gli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina. ▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- za minima di 10 cm dall'apparecchio e dal suo sportello.
  • Page 81: Prevenzione

    di danni materiali it ▶ Se la pressione dell'acqua supera 2 Prevenzione di da nni ma t e r i a l i il valore massimo ammesso, instal- di danni materiali lare una valvola riduttrice di pres- sione tra l'allacciamento dell'acqua e il set di tubi flessibili dell'appa- di da nni ma t e r i a l i ATTENZIONE! recchio.
  • Page 82: Installazione E Allacciamento

    it Installazione e allacciamento ▶ Montare e collegare l'apparecchio 4 Installazione e allaccia- conformemente alle istruzioni per il mento montaggio contenute nella confe- zione. 4.1 Contenuto della confezio- 4.3 Collegamento elettrico dell'apparecchio Dopo il disimballaggio controllare Collegare la spina del cavo di al- che tutti i componenti siano presenti lacciamento alla rete all'apparec- e che non presentino danni dovuti al chio.
  • Page 83: Pannello Di Comando

    Conoscere l'apparecchio it Coperchio dell'erogatore be- Preferiti Selezionare le bevande vande salvate con le imposta- zioni personali. → Pagina Vista dall'interno → Fig. Classici Selezionare le bevande standard. Vaschetta di raccolta Coffee Selezionare le bevande Targhetta identificativa World base, che sono amplia- bili in collegamento con Serbatoio d'acqua con coper- Home Connect.
  • Page 84: Illuminazione

    it Accessori Scelta rapida Temperatura Attivare o disattivare la Funzionamento sicurezza bambini. Indietro nel menu. Attivare o disattivare il WiFi. Aggiungi ai preferiti. Eliminazione di un Prefe- 5.3 Illuminazione rito. Oltre all'illuminazione, l'apparecchio Richiamare informazioni segnala quando è necessario interve- sulla modalità operativa. nire con indicazioni colorate.
  • Page 85: Rilevare La Durezza Dell'acqua

    utilizzo it ATTENZIONE! La tabella mostra i livelli assegnati Il caffè in chicchi non adatti può inta- in base ai gradi di durezza dell'ac- sare il macinacaffè. qua: ▶ Utilizzare esclusivamente miscele Livel- Durezza Durezza tota- di caffè tostato in chicchi per tedesca in le in mmol/l espresso o per macchine comple-...
  • Page 86: Procedura Per La Prima Messa In Funzione

    it utilizzo Premere "Cura e manutenzione". Chiudere lo sportello dell'apparec- chio. Premere "Filtro INTENZA" e segui- re le istruzioni sul display. Accendere l'apparecchio con attendere che abbia effettuato la Sostituzione o rimozione del filtro pulizia. dell'acqua Seguire le istruzioni sul display. L'apparecchio può...
  • Page 87: Comandi Di Base

    di base it ¡ La prima bevanda non ha ancora AVVERTENZA l'aroma pieno se: Pericolo di scottature! – Si utilizza l'apparecchio per la Appena erogate, le bevande sono prima volta. bollenti. – È stato eseguito un programma ▶ Eventualmente lasciar raffreddare di servizio.
  • Page 88: Erogazione Di Una Bevanda Al Caffè Con Latte

    it di base Note 8.4 Erogazione di una bevan- ¡ Se non si modifica alcuna imposta- da al caffè con latte zione per ca. 30 secondi, l'appa- recchio chiude la modalità di impo- Di seguito un esempio di preparazio- stazione. ne di un Latte Macchiato. ¡...
  • Page 89: Macinacaffè

    Macinacaffè it Nota: L'erogazione non è possibile 9 Macinacaffè se compare il messaggio "Inserire il contenitore del latte.". L'apparecchio è dotato di un macina- caffè regolabile che permette di per- 10.2 Utilizzo del proprio con- sonalizzare il grado di macinatura dei tenitore del latte chicchi di caffè.
  • Page 90: Disattivazione Sicurezza Bambini

    it Preferiti 11.2 Disattivazione sicurezza 12.4 Eliminazione di un Prefe- bambini rito Premere ⁠ . Premere "Preferiti". Premere ⁠ . Selezionare un Preferito. non è più acceso di rosso, la Premere ⁠ . sicurezza bambini è disattivata. Premere "Cancella". 12.5 Ordinamento dei preferiti 12 Preferiti La sequenza dei Preferiti può...
  • Page 91: Tipp Pad Con Selettore Tipp

    Home Connect di- pende dalla disponibilità dei servizi Home Connect nel proprio Paese. Ul- teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con- nect.com. Possibile solo per gli apparecchi della serie NEFF Collection Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
  • Page 92: Home Connect

    it Home Connect 14.1 Configurazione dell'app 14.3 Impostazioni Home Con- Home Connect nect Installare l'app Home Connect sul Adattare Home Connect alle proprie dispositivo mobile. esigenze. Le impostazioni Home Connect si tro- vano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Ho- me Connect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay.
  • Page 93: Protezione Dei Dati

    Impostazioni di base it Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni Home Connect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di Selezione Descrizione base Home Connect Avvio Aggiunta di un dispositivo mobile. Assistente Scollegamento Scollegamento dalla rete elettrica. dalla rete Wi-Fi Disinserire il modulo radio in caso di...
  • Page 94: Modifica Le Impostazioni

    it Impostazioni di base Cambiare l'impostazione desidera- 15.1 Modifica le impostazioni Premere "Impostazioni". a L'apparecchio salva l'impostazione a Sul display viene visualizzato l'elen- automaticamente. co delle impostazioni. Per tornare indietro nel menu, pre- mere ⁠ . Consiglio: Per visualizzare breve- mente le informazioni premere ⁠ . 15.2 Panoramica delle impostazioni Qui si trova una panoramica delle impostazioni di base.
  • Page 95 Impostazioni di base it Impostazioni bevande Temperatura di infu- Impostare la temperatura di sione infusione. Sequenza latte Impostare la sequenza latte/ caffè. Pausa latte macchiato Impostare la pausa tra il latte e il caffè. Impostazioni apparec- Spegnimento automa- Impostare la durata dopo la chio tico quale l'apparecchio si spegne.
  • Page 96: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 16 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- ra e a una manutenzione scrupolose. 16.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. ▶...
  • Page 97: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it Consigli completamente, incluse le parti ¡ Lavare a fondo i panni in spugna mobili come l'unità di infusione o il nuovi per rimuovere gli eventuali serbatoio dell'acqua. sali presenti che possono causare Nota: L'apparecchio esegue automa- ruggine sulle superfici in acciaio ticamente un risciacquo quando vie- inossidabile.
  • Page 98 it Pulizia e cura ▶ Inserire nel cestello dell'unità di in- Consiglio: Oltre al programma di ri- fusione solo pastiglie detergenti. sciacquo automatico, togliere e lava- ▶ Non mettere pastiglie decalcificanti re l'unità di infusione ad intervalli re- o altre sostanze nel cestello golari.
  • Page 99 Pulizia e cura it Consigli ¡ Se si utilizza un filtro dell'acqua, si ¡ Quando si avviano i programmi allunga l'intervallo di esecuzione di "Decalcificazione" oppure "Calc'n un programma di servizio. Clean", tenere a disposizione un ¡ Si possono combinare "Decalcifi- recipiente con una capacità...
  • Page 100 it Sistemazione guasti 17 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 101: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non ▶ Utilizzare più latte. eroga schiuma di lat- ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Il sistema per il latte Il sistema per il latte non è...
  • Page 102 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Il macinacaffè non I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono macina chicchi anche nel macinacaffè. se il contenitore dei ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di chicchi di caffè è pie- caffè.
  • Page 103 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè è troppo "aci- ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. do". Il caffè è troppo "ama- Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ro". ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. Il tipo di caffè...
  • Page 104 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano il sualizzato il messag- sistema. gio "Riempire il serba- Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua. toio dell'acqua." anche Avviare il programma di decalcificazione. se il serbatoio dell'ac- qua è...
  • Page 105: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it Questo apparecchio di- 18 Trasporto, immagazzi- spone di contrassegno namento e smaltimen- ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and 18.1 Attivazione della prote- electronic equipment - zione antigelo WEEE). Questa direttiva defini- Proteggere l'apparecchio dal gelo du- sce le norme per la rac-...
  • Page 106: Codice Prodotto (E-Nr.), Co

    it Dati tecnici metterli in sicurezza successiva- 19.1 Codice prodotto (E-Nr.), mente chiudendo il rubinetto codice di produzione dell'acqua. Solo in caso di un'as- (FD) e numero progres- senza prolungata dalla propria abi- sivo (Z-Nr.) tazione, ad es. nel caso di una va- canza di più...
  • Page 107: Informazioni Sul Software Li- Bero E Open Source

    La dichiarazione di conformità detta- domestico. Si può accedere alle in- gliata RED è consultabile sul sito In- formazioni di licenza corrispondenti ternet www.neff-international.com alla anche tramite la Home Connect App: pagina del prodotto nei documenti "Profilo -> Informazioni legali -> Infor- supplementari.
  • Page 108 it Dichiarazione di conformità UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Page 109 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   111 8 Utilisation .........    122 1.1 Indications générales .....   111 8.1 Allumer ou éteindre l‘appa- reil..........  122 1.2 Conformité d’utilisation...   111 8.2 Préparation de boisson ..
  • Page 110 (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..  141 19.2 Garantie AQUA-STOP...   141 20 Données techniques ....   141 20.1 Informations concernant les logiciels libres et open source........  142 Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection...
  • Page 111: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 112: Installation Sûre

    fr Sécurité 1.4 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. ▶...
  • Page 113: Utilisation Sûre

    Sécurité fr ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
  • Page 114 fr Sécurité Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶...
  • Page 115 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! Attention au magnétisme Attention aux personnes portant un stimulateur cardiaque l’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, par exemple des stimula- teurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à...
  • Page 116: Éviter Les Dommages Maté- Riels

    fr Éviter ▶ Si la pression hydraulique excède 2 Éviter les dommages Év i t e r la valeur maximale indiquée, instal- matériels ler un réducteur de pression entre le raccord d’eau fixe et le kit de flexibles de l’appareil. Év i t e r ATTENTION ! Les meubles non fixés peuvent tom- Risque d'endommagement de l'appa-...
  • Page 117: Installation Et Branchement

    Installation et branchement fr Remarque : Respectez les informa- Détartrer régulièrement l’appareil. tions figurant dans les chapitres Sé- a Les dépôts de tartre augmentent curité → Page 111 et Éviter les dom- la consommation d'énergie. mages matériels → Page 116. ▶ Monter et raccorder correctement l’appareil conformément à la no- 4 Installation et branche- tice de montage jointe dans la boîte.
  • Page 118: Bandeau De Commande

    fr Description de l'appareil 5.2 Bandeau de commande Éclairage des tasses Le champ de commande vous per- Porte de l’appareil met de configurer toutes les fonc- Répartiteur de boissons tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- Couvercle de la buse d‘écou- tionnement.
  • Page 119: Éclairage

    Accessoires fr Remplir d’eau. Appeler les informations concernant le mode d’opération respectif. Réglages de boissons Préparer deux tasses. Intensité Arôme Sélection rapide Quantité Activer ou désactiver la sécurité enfants. Part de lait Allumer et éteindre la Température WiFi. Utilisation 5.3 Éclairage Revenir en arrière dans le menu.
  • Page 120: Préparer Et Nettoyer L'appa- Reil

    fr utilisation Laissez la bandelette de test 7.1 Préparer et nettoyer l‘ap- s‘égoutter. pareil Lire la dureté de l‘eau après 1 mi- Nettoyez l’appareil et ses différents nute sur la bandelette de test. composants. Suivez les instructions Le tableau indique les équiva- de la figure au début de la présente lences entre les niveaux et les dif- notice.
  • Page 121: Première Mise En Service

    utilisation fr ▶ Tenir compte des messages appa- Fermer la porte de l’appareil. raissant à l’écran. Allumer l’appareil avec et at- tendre qu’il ait effectué son rin- Appuyer sur "Entretien & mainte- çage. nance". Suivre les instructions figurant à Appuyer sur "Filtre INTENZA" et l’écran.
  • Page 122: Allumer Ou Éteindre L'appa- Reil

    fr Utilisation ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil 8.2 Préparation de boisson pendant un certain temps, l‘appa- Apprenez comment préparer la bois- reil s‘éteint automatiquement. Vous son de votre choix. pouvez modifier la durée dans les réglages de base. ¡ La première boisson servie n‘a pas AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! encore développé...
  • Page 123: Préparer Une Boisson À Base De Café Avec Du Lait

    Utilisation fr rés. Les substances amères et les Pour modifier la quantité de ‒ arômes indésirables altèrent le goût remplissage, appuyer sur et la digestibilité du café. faire glisser le doigt vers le haut ou vers le bas. Remarque : Les fonctions "Double Appuyer sur et attendre la fin de Shot"...
  • Page 124: Surface De Rangement Pour

    fr Moulin Appuyer sur ⁠ . 10.1 Utiliser la surface de ran- La boisson est préparée en 2 gement pour réservoir à étapes. Les grains de café sont lait moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et Raccorder le réservoir à lait ou la la boisson s’écoule dans les brique de lait et le/la placer sur la tasses.
  • Page 125: Activer La Sécurité Enfants

    Favoris fr Régler les paramètres de la bois- 11.1 Activer la sécurité en- son. fants Appuyer sur ⁠ . Condition : L’appareil est allumé. Saisir le nom. Appuyer sur "Mémoriser". Appuyer sur ⁠ . Appuyer sur ⁠ . 12.3 Modifier un favori s'allume en rouge : la sécurité enfants est activée.
  • Page 126: Twist-Pad Avec Bouton Twist

    Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com. Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
  • Page 127: Home Connect

    Home Connect fr 14.1 Configurer l'appli 14.3 Réglages Home Connect Home Connect Ajustez Home Connect à vos besoins personnels. Installez l'appli Home Connect sur Vous trouverez les réglages le terminal mobile. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- guration de Home Connect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique.
  • Page 128: Protection Des Données

    fr Réglages de base Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Home Connect As- Départ Ajouter un appareil mobile. sistant Déconnecter Déconnecter l’appareil du réseau. Wi-Fi Marche Éteindre le module radio en cas d‘ab-...
  • Page 129: Modifier Les Réglages

    Réglages de base fr Modifier le réglage souhaité. 15.1 Modifier les réglages a L’appareil mémorise automatique- Appuyer sur "Réglages". ment le réglage. a L'écran affiche la liste des ré- Pour revenir au menu, appuyer sur glages. ⁠ . Conseil : Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.
  • Page 130 fr Nettoyage et entretien Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Régler la pause entre lait et Pause café. Réglages de l’appareil Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Luminosité...
  • Page 131: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr 16.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ▶ ATTENTION ! Nettoyer au lave-vaisselle unique- Certains composants ne sont pas ré- ment les composants adaptés. ▶ sistants aux températures élevées et Utiliser uniquement des pro- peuvent être endommagés lors du grammes qui ne chauffent pas les...
  • Page 132: Nettoyer L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Conseils Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- ¡ Lavez soigneusement les chiffons dant une période prolongée, p. ex. éponges neufs pour retirer les sels pendant les vacances, nettoyer qui y adhèrent éventuellement. Les tout l’appareil, y compris les sels peuvent occasionner une pièces amovibles comme l’unité...
  • Page 133 Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne Un nettoyage ou un détartrage effec- peut être réutilisé qu'une fois le dé- tué de manière incorrecte ou retar- tartrage effectué. dée peut endommager l’appareil. Conseil : En plus du programme de ▶...
  • Page 134 fr Nettoyage et entretien Nettoyage du système L’écran indique, étape par étape, le de boisson nettoyage manuel optimal du réparti- teur de boissons et du système de lait. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p. ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment.
  • Page 135: 17 Dépannage

    Dépannage fr 17 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 136 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. ▶...
  • Page 137 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le moulin ne moud Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas de grains alors pas dans le moulin. que le réservoir pour ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en café...
  • Page 138 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café est trop acide. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶...
  • Page 139 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers remplir le réservoir le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne d’eau." s‘affiche alors s'échappe. que le réservoir d‘eau Remettez le filtre en place. est plein.
  • Page 140: Transport, Stockage Et Éli- Mination

    fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical 18 Transport, stockage et and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise 18.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de Protégez l’appareil contre le gel du- la CE.
  • Page 141: Numéro De Produit (E-Nr.), Numéro De Fabrication (Fd) Et Numéro De Série (Z-Nr.)

    Données techniques fr ¡ Appareils équipés de l’Aqua-Stop : 19.1 Numéro de produit (E- vous n’aurez par définition pas à Nr.), numéro de fabrica- les surveiller pendant la marche, tion (FD) et numéro de ou à fermer ensuite le robinet série (Z-Nr.) d’eau pour les protéger. Si vous devez vous absenter de votre do- Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- micile pendant plusieurs semaines,...
  • Page 142: Informations Concernant Les Logiciels Libres Et Open Source

    Vous trouverez une déclaration de Web du produit.) Vous pouvez égale- conformité RED détaillée sur Internet ment demander les informations cor- à l’adresse www.neff-internatio- respondantes à l’adresse : ossre- nal.com sur la page de votre appareil quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte dans les documents supplémen- GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mu-...
  • Page 143 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   145 8 De Bediening in essentie..   155 1.1 Algemene aanwijzingen ..  145 8.1 Apparaat in- of uitschakelen .  155 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Drankafname ...... 156 raat .........
  • Page 144 (FD) en volgnummer (Z-Nr.) ....  173 19.2 AQUA-STOP-garantie ...   174 20 Technische gegevens....    174 20.1 Informatie over vrije softwa- re en opensourcesoftware ...   174 21 Conformiteitsverklaring..   175 Alleen voor de NEFF Collection toestelserie mogelijk...
  • Page 145: Veiligheid

    Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 146 nl Veiligheid ▶ Altijd het meegeleverde netsnoer van het nieuwe apparaat ge- bruiken. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten. ▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
  • Page 147: Veilig Gebruik

    Veiligheid nl 1.5 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken.
  • Page 148 nl Veiligheid ▶ Na het gebruik de hete apparaatonderdelen laten afkoelen voor- dat u deze aanraakt. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Vers bereide dranken zijn zeer heet. ▶ De dranken indien nodig laten afkoelen. ▶ Huidcontact met naar buiten tredende vloeistoffen en dampen vermijden.
  • Page 149 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Let op! magnetisme Opgelet voor personen met pacemaker Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kunnen elektro- nische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïn- vloeden. ▶ Personen met elektronische implantaten dienen een afstand van minstens 10 cm tot het apparaat en de apparaatdeur aan te houden.
  • Page 150: Materiële Schade Voorkomen

    nl voorkomen ▶ Als de waterdruk de opgegeven 2 Materiële schade v oor k ome n maximumwaarde overschrijdt, een voorkomen drukregelaar tussen de vaste wa- teraansluiting en de slangenset van het apparaat installeren. v oor k ome n LET OP! Niet bevestigde meubels kunnen om- Gevaar voor schade aan het appa- vallen.
  • Page 151: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten nl 4.3 Apparaat elektrisch aan- 4 Opstellen en aansluiten sluiten De apparaatstekker van het aan- 4.1 Leveringsomvang sluitsnoer aan het apparaat aan- sluiten. Controleer na het uitpakken alle on- De netstekker van het aansluit- derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. snoer van het apparaat in een stopcontact in de omgeving van Opmerking: Afhankelijk van het ap-...
  • Page 152: Bedieningspaneel

    nl Uw apparaat leren kennen Opvangschaal Coffee Basisdranken kiezen, die World in combinatie met Typeplaatje Home Connect kunnen worden uitgebreid. Watertank met deksel Verzor- Serviceprogramma op- Netschakelaar ging & roepen. onder- Lade voor toebehoren houd Bonenreservoir met deksel Instellin- Instellingen openen of verlaten.
  • Page 153: Verlichting

    Accessoires nl Informatie over de be- Wi-Fi inschakelen of uit- treffende bedrijfsmodus schakelen. oproepen. 5.3 Verlichting Twee kopjes afnemen. Aanvullend op de verlichting geeft uw Snelkeuze toestel door kleurindicatie aan als een handeling nodig is. Volg de in- Kinderslot activeren of structies op het display. deactiveren.
  • Page 154: Waterhardheid Bepalen

    nl gebruik Tip: Om de kwaliteit optimaal te hou- ¡ Wanneer de waterhardheid hoger den bewaart u de koffiebonen koel is dan 21 °dH (3,8 mmol/l), kunt u en afgesloten. de watertank vullen met voorgefil- U kunt de koffiebonen meerdere da- terd water om kalkaanslag in de gen in het bonenreservoir bewaren watertank te verminderen.
  • Page 155: Eerste Keer In Gebruik Ne- Men

    Bediening nl ¡ Wanneer u een waterfilter gebruikt, 7.5 Algemene aanwijzingen krijgt u koffiedranken met meer Neem de aanwijzingen in acht om smaak. het apparaat optimaal te kunnen ge- ¡ Spoel het geplaatste waterfilter bruiken. vóór gebruik door een kopje heet water af te nemen, wanneer u het Opmerkingen apparaat bijvoorbeeld tijdens een ¡...
  • Page 156: Drankafname

    nl Bediening ¡ Schakel het apparaat eerst uit met ¡ Als het melksysteem niet is gerei- , voordat u de netschakelaar uit- nigd, kunnen bij afname van heet schakelt. Alleen dan kan het appa- water geringe hoeveelheden melk raat automatisch spoelen. meekomen.
  • Page 157: Twee Kopjes Tegelijk Afne- Men

    Maalwerk nl Het dranksymbool voor latte mac- Op het symbool voor de gewenste chiato kiezen en hierop drukken. drank drukken. De drankparameters instellen. Druk op ⁠ . Om de sterkte te wijzigen drukt a Het display geeft de instelling ‒ u op en veegt u met de vinger aan.
  • Page 158: Melkreservoir-Afzetgedeelte Gebruiken

    nl Melkreservoir-afzetgedeelte 11.1 Kinderslot inschakelen 10 Melkreservoir-afzetge- Vereiste: Het apparaat is ingescha- deelte keld. Uw apparaat herkent als op het afzet- Druk op ⁠ . gedeelte een melkreservoir staat. Druk op ⁠ . brandt rood; het kinderslot is 10.1 Melkreservoir-afzetge- geactiveerd. deelte gebruiken 11.2 Kinderslot uitschakelen Het melkreservoir of het melkpak aansluiten en op het afzetgedeelte Druk op ⁠...
  • Page 159: Favoriet Wijzigen

    Home Connect dien- riet gaan. Druk op het betreffende sten in uw land. Informatie hierover symbool rechts in de stand-by-indi- vindt u op: www.home-connect.com. catie. Alleen voor de NEFF Collection toestelserie mogelijk...
  • Page 160: Home Connect

    nl Home Connect Om Home Connect te kunnen gebrui- De Home Connect app starten en ken, dient u eerst de verbinding met de toegang voor Home Connect het WLAN-thuisnetwerk (Wi-Fi ) en instellen. met de Home Connect app te confi- De Home Connect app leidt u door gureren.
  • Page 161: Bescherming Persoonsge- Gevens

    Basisinstellingen nl Overzicht van de Home Connect instellingen Hier vindt u een overzicht van de Home Connect instellingen en netwerkinstel- lingen. Basisinstelling Keuze Beschrijving Home Connect Start Mobiel apparaat toevoegen. Assistent Verbinding verbre- Apparaat van het netwerk loskoppe- len. Wi-Fi Schakel de draadloze module uit bij lange afwezigheid of om energie te besparen.
  • Page 162: Instellingen Wijzigen

    nl Basisinstellingen De gewenste instelling veranderen. 15.1 Instellingen wijzigen. a Het apparaat slaat de instelling au- Druk op "Instellingen". tomatisch op. a Het display geeft de lijst van instel- Druk op om in het menu terug lingen weer. te gaan. Tip: Druk op om korte informatie op te roepen.
  • Page 163: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl Drankinstellingen Bereidingstempera- Bereidingstemperatuur instel- tuur len. Melkvolgorde Volgorde van melk en koffie instellen. Latte macchiato pauze Pauze tussen melk en koffie instellen. Apparaatinstellingen Automatisch uitscha- Tijdsduur waarna het apparaat kelen wordt uitgeschakeld, instellen. Waterhardheid Waterhardheid instellen. Helderheid verlichting Helderheid van de verlichting in stappen instellen.
  • Page 164: Vaatwasserbestendigheid

    nl Reiniging en onderhoud 16.1 Vaatwasserbestendigheid Hier vindt u een overzicht van de onderdelen die u in de vaatwasser kunt reini- gen. ▶ LET OP! Alleen vaatwasserbestendige com- Sommige componenten zijn tempera- ponenten in de vaatwasser reini- tuurgevoelig en kunnen bij de reini- gen.
  • Page 165: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl ¡ Verwijder resten van kalk, koffie, Opmerking: Het apparaat wordt auto- melk, reinigings- en ontkalkingsop- matisch gespoeld als u het in koude lossingen altijd zo snel mogelijk toestand inschakelt of na afname van om corrosievorming te voorkomen. koffie uitschakelt. Zo reinigt het sys- teem zichzelf.
  • Page 166 nl Reiniging en onderhoud Opmerkingen Tip: Verwijder en reinig in aanvulling ¡ Op het display wordt aangegeven op de automatische spoeling regel- hoe ver het proces is voortge- matig de zetgroep. schreden. Serviceprogramma's gebruiken ¡ Als het apparaat is geblokkeerd, kan dit pas weer na het ontkalken "Verzorging &...
  • Page 167 Reiniging en onderhoud nl Tips ¡ Wanneer u een waterfilter gebruikt, ¡ Wanneer u de programma's "Ont- wordt het tijdsinterval tot aan de kalken" of "Calc'n Clean" start, zet vereiste uitvoering van het service- u een kan met een inhoud van mi- programma langer.
  • Page 168 nl Storingen verhelpen 17 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Page 169: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- melkschuim af. vindt. Het apparaat is sterk verkalkt. ▶ Ontkalk het apparaat. Melksysteem zuigt Melksysteem is niet juist in elkaar gezet. geen melk aan.
  • Page 170 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Maalwerk maalt geen Koffiebonen zijn te vettig en vallen niet in het maal- bonen ondanks ge- werk. vuld bonenreservoir. ▶ Tik licht tegen het bonenreservoir. Gebruik een andere koffiesoort. ▶ ▶ Gebruik geen vettige bonen. ▶...
  • Page 171 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie is te zuur. ▶ Gebruik een donkerder gebrande soort bonen. De koffie is te bitter. Maalgraad is te fijn ingesteld. ▶ Stel de maalgraad grover in. Koffiesoort is niet optimaal. ▶ Gebruik een andere koffiesoort. Koffie smaakt ver- Maalgraad is te fijn ingesteld.
  • Page 172 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Reinig de watertank grondig. tertank vullen." ver- Start het ontkalkingsprogramma. schijnt ondanks volle watertank. Displaymelding "E61: Zetgroep is verontreinigd. zetgroep reinigen." ▶ Reinig de zetgroep. verschijnt. Mechanisme van zetgroep beweegt stroef. ▶ Reinig de zetgroep.
  • Page 173: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl elektrische en elektroni- 18 Transporteren, op- sche apparatuur (waste slaan en afvoeren electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- 18.1 Vorstbeveiliging active- der aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude Bescherm het apparaat tijdens trans- apparaten.
  • Page 174: Aqua-Stop-Garantie

    nl Technische gegevens Om uw apparaatgegevens en de ser- 20 Technische gegevens vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- gevens noteren. Spanning 220– 240 V ∼ 19.2 AQUA-STOP-garantie Frequentie 50 / 60 Hz In aanvulling op de garantieaanspra- Aansluitwaarde 1500 W ken tegen de verkoper op basis van Maximale pompdruk, 20 bar de koopovereenkomst en op onze fa-...
  • Page 175: Conformiteitsverklaring

    Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder www.neff-international.com op de pro- ductpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten. Afhankelijk van de apparaatuitvoering...
  • Page 176 nl Conformiteitsverklaring UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
  • Page 180 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *8001244192* Register your product online neff -home.com 8001244192 de, en, it, fr, nl 030607...

Table of Contents