Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Quick Instruction Guide
Type HD8763
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Saeco Minuto HD8763

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8763 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 Consultate il sito www.saeco.com/support per scaricare l’ultima versione del manuale d’uso (fare riferimento al numero di modello indicato sulla copertina). Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.SAECO.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dar-...
  • Page 3 Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.SAECO.COM/WELCO- ME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode d'emploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement et le détartrage de la machine.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................12 FIRST ESPRESSO/COFFEE ....................................13 MY FAVOURITE ESPRESSO ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................14 FIRST CAPPUCCINO ......................................15 MY FAVOURITE CAPPUCCINO ....................................16 FROTHING MILK ........................................17 ADJUSTING THE FROTHED MILK LENGTH ................................19 HOT WATER........................................20 DESCALING ........................................21 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................25...
  • Page 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................38 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................40 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................41 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ..................................42 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................43 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................44 PREMIER CAPPUCCINO ......................................45 MON CAPPUCCINO IDÉAL ....................................46 LAIT ÉMULSIONNÉ...
  • Page 6: Safety Instructions

    This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard. structions carefully and only use the machine • The machine should not be used by children properly as described in these instructions to younger than 8 years old.
  • Page 7 The water can get contaminated. Use This Philips appliance complies with all the ap- fresh water every time you use the machine. plicable standards and regulations relating to the exposure to electromagnetic fi elds.
  • Page 8: Norme Di Sicurezza

    È tuttavia necessario leggere e seguire attenta- le riparazioni devono essere eseguite da un mente le indicazioni per la sicurezza descritte centro assistenza autorizzato da Philips per nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evi- evitare qualsiasi pericolo. tare danni accidentali a persone o cose dovuto •...
  • Page 9 Ogni volta che si usa la macchina, presso il quale avete acquistato il prodotto. utilizzare acqua fresca. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti Smaltimento gli standard e le normative applicabili in mate- - I materiali d’imballaggio possono essere ri- ria di esposizione ai campi elettromagnetici.
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Open the water tank lid. Remove the water tank by Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the Open the coff ee bean hop- using the handle. MAX level.
  • Page 11 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Place a container under both water and coff ee dispensing The machine reminds you to install the water Press the button to start spout. dispensing spout. Press the button to confi rm. priming the circuit. The machine will start dispensing hot water. Posizionare un contenitore sotto l’...
  • Page 12: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing has Press the button to select the pre-ground coff ee function. Do NOT add pre-ground cof- coff ee dispensing spout. fi nished, empty the con- fee.
  • Page 13: First Espresso/Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO / COFFEE PRIMO ESPRESSO / CAFFÈ To brew two cups of espresso or coff ee, press the de- sired button twice consecutively. Coff ee brewing automatically stops when the preset level is reached; press the button to stop it earlier.
  • Page 14: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ IN CERAMICA You can only adjust the grinder settings when the machine is grinding coff ee beans. È possibile regolare le impostazioni del maci- nacaff è solo mentre la macchina sta macinando Place a cup under the dispensing spout.
  • Page 15: First Cappuccino

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO Danger of scalding! Dis- MILK pensing may be preceded by small jets of milk and steam. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di latte e vapore. Remove the water dispens- Lift the carafe lid.
  • Page 16: My Favourite Cappuccino

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Coff ee brewing and milk frothing automatically stop when the preset level is reached; press button to stop earlier. L’ e rogazione del latte emulsionato e del caff è si interrompono auto- The machine reminds you to insert the carafe and pull out maticamente quando The machine dispenses frothed milk directly into the cup.
  • Page 17: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni The machine starts brewing Wait until the desired quan- ... press to stop..press to stop. coff ee. tity of coff ee is reached... Cappuccino quantity saved! Frothed milk quantity saved! La macchina inizia ad ero- Attendere fi no al raggiun- ..
  • Page 18 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Place a cup under the dispensing spout. Pull out the milk carafe dispenser to the right up to the icon. Note: If the milk carafe dispenser is not completely pulled out, it does not froth milk properly. Posizionare una tazza sotto l’...
  • Page 19: Adjusting The Frothed Milk Length

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni ADJUSTING THE FROTHED MILK LENGTH REGOLAZIONE LUNGHEZZA LATTE EMULSIONATO Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of milk and steam. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di latte e vapore. Fill the carafe with milk and insert it in the machine.
  • Page 20: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni HOT WATER ACQUA CALDA Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda. Insert the water dispensing Lock it in place.
  • Page 21: Descaling

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - 30 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. The descaling cycle takes approx. 30 minutes. Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered by your warranty.
  • Page 22 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni 1 - Raise the dispensing spout; Fill the milk carafe with water up to the MIN level and insert Press the button. 2 - Press the side buttons; it into the machine. Remove the “INTENZA+” water fi lter 3 - Remove and empty the drip tray and the coff ee grounds from the water tank if it was installed and replace it with the drawer;...
  • Page 23 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni The descaling solution will When this icon is displayed, Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the Empty the container. be dispensed at intervals the water tank is empty. MAX level. Place it back into the machine. Remove and empty the ca- (duration: approx.
  • Page 24 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni The machine warms up and Remove the container. Disassemble and wash the milk ca- Remove the small white water fi lter and place back the “IN- performs an automatic rinse rafe as described in the “Weekly Cleaning of the Milk Carafe” TENZA+”...
  • Page 25: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE INTERRUZIONE ACCIDENTALE DEL CICLO DI DECALCIFICAZIONE Once you have started the descaling cycle, you must complete it till the very end without turning off the machine. If the descaling process is accidentally interrupted (for example due to power failure or if you have un- plugged the power cord), follow the steps below.
  • Page 26: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove the Open the service door. Remove the brew group, press the «PUSH» button. drip tray and coff ee grounds drawer. Pull it horizontally by the handle without turning it.
  • Page 27: Cleaning The Milk Carafe

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Insert the coff ee residues drawer in its seat and ensure that it is correctly in place. Insert the brew group in its seat again until it locks into place If the coff ee residues drawer is not correctly positioned, the brew group may not without pressing the “PUSH”...
  • Page 28 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Put the lid back onto the milk Pull out the milk carafe dis- Place a container under the Press the button. The icon above is displayed. carafe. penser to the right up to the dispensing spout. icon. Riposizionare il coperchio Estrarre l’...
  • Page 29 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Remove the lid. Lift the dispenser to remove it from the top of the carafe. The milk carafe dispenser is made Remove the suction tube up of six parts that must be disassembled. Each part is indicated by a capital letter (A, B, with the fi tting (A) from the C, D, E).
  • Page 30 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Insert the fi tting (B) into the Insert the suction tube and the fi tting (A) into the milk Reassemble the milk dispenser on the top of the carafe. tube. frother. Inserire il raccordo (B) nel Inserire il tubo di aspirazione con il raccordo (A) nel mon- Inserire l’...
  • Page 31 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni Place a container under the Press the button. The The machine reminds you to insert the carafe and pull out Press the button to select dispensing spout. icon above is displayed. the milk carafe dispenser. frothed milk. Posizionare un contenitore Premere il tasto .
  • Page 32 Instructions www.saeco.com/support Istruzioni The machine reminds you to insert the carafe and pull out Once the machine stops dispensing water, repeat steps 11 - Press the button to select the milk carafe dispenser. 13 until the carafe is emptied. frothed milk. La macchina ricorda che è...
  • Page 33: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up. The machine is performing The “INTENZA+” water fi lter The brew group is being reset a rinse cycle. Wait until this needs to be replaced. due to machine reset.
  • Page 34: Warning Signals (Red Colour)

    The machine is out of order. Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your country (contact details in the warranty booklet) and quote the error code shown on the display.
  • Page 35: Maintenance Products

    Maintenance kit Visit Philips online shop to check availability and purchasing product number: CA6706 opportunities in your country. Kit Manutenzione Visita il negozio online Philips per verifi care la disponibilità n. prodotto: CA6706 e le opportunità di acquisto nel tuo Paese.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, nen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Page 37 Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft reinigt werden. Bei jeder Verwendung des haben. Geräts ist frisches Wasser zu benutzen. Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards Entsorgung und anwendbaren Vorschriften zum Einfl uss - Die Verpackungsmaterialien können recy- elektromagnetischer Felder.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    La machine est équipée de dispositifs de sécu- les réparations doivent être eff ectuées par rité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre un centre d’assistance agréé par Philips pour attentivement les consignes de sécurité conte- éviter tout danger.
  • Page 39 Utiliser de l'eau fraîche à chaque utili- le magasin auprès duquel vous avez acheté le sation de la machine. produit. Cet appareil Philips est conforme à tous les Élimination standards et à toutes les réglementations appli- - Les matériaux d'emballage peuvent être cables en matière d’...
  • Page 40: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Den Deckel des Wassertanks Den Wassertank am Griff Den Wassertank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit Den Deckel des Kaff eeboh- anheben. entnehmen. frischem Wasser füllen. Überprüfen, ob dieser vollständig nenbehälters anheben. eingesetzt wurde.
  • Page 41: Cycle De Rinçage Manuel

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Einen Behälter unter den Kaff eeauslauf und die Wasserdüse Das Gerät zeigt an, dass die Wasserdüse installiert werden Die Taste drücken, um stellen. muss. Zur Bestätigung die Taste drücken. die Entlüftung des Systems Das Gerät beginnt, heißes Wasser auszugeben. zu starten.
  • Page 42: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Be- Die Taste drücken, um die Funktion Vorgemahlener Kaff ee anzuwählen. KEINEN vorge- Kaff eeauslauf stellen. hälter leeren. mahlenen Kaff ee einfüllen. Die Taste drücken.
  • Page 43: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO / KAFFEE PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ Für die Ausgabe von zwei Espresso oder zwei Kaff ee wird die gewünschte Taste zwei Mal nacheinander gedrückt. Die Kaff eeausgabe wird automatisch been- det, wenn die eingestellte Menge erreicht ist. Sie kann jedoch auch durch Druck der Taste vorzeitig abge- brochen werden.
  • Page 44: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE Das Mahlwerk kann nur dann eingestellt werden, wenn das Gerät die Kaf- feebohnen mahlt. Il est possible de régler les réglages du moulin à café seulement pendant Eine Tasse unter den Auslauf stellen. Während das Gerät den Mahlvorgang ausführt, den Dreh- que la machine est en Die Taste...
  • Page 45: Erster Cappuccino

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTER CAPPUCCINO PREMIER CAPPUCCINO Verbrennungsgefahr! Zu MILK Beginn der Ausgabe kön- nen Milch- und Dampf- spritzer auftreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début Die Wasserdüse abnehmen, Den Deckel der Karaff e an- Milch bis in die Mitte zwischen den Füllstandsanzeigen MIN de la distribution.
  • Page 46: Mein Lieblings-Cappuccino

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Ausgabe der aufge- schäumten Milch und des Kaff ees wird automatisch beendet, wenn die einge- stellte Menge erreicht ist. Sie kann jedoch auch durch Druck der Taste vorzei- tig abgebrochen werden. La distribution du lait émulsionné et du café Das Gerät weist darauf hin, dass die Karaff e eingesetzt und Das Gerät gibt die aufgeschäumte Milch direkt in die Tasse s’interrompt automati-...
  • Page 47: Aufgeschäumte Milch

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das Gerät beginnt die Aus- Abwarten, bis die ge- ... die Taste drücken, um ... die Taste drücken, um den Vorgang abzubrechen. gabe des Kaff ees. wünschte Menge an Kaff ee den Vorgang abzubrechen. Gespeicherte Menge aufgeschäumter Milch! erreicht ist...
  • Page 48 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Eine Tasse unter den Auslauf stellen. Den Auslauf der Karaff e nach rechts bis zum Symbol herausziehen. Hinweis: Wird der Auslauf der Karaff e nicht vollständig herausgezogen, wird die Milch eventuell nicht korrekt aufgeschäumt. Placer une tasse sous la buse de distribution. Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole Remarque : Si la buse de distribution de la carafe n'est pas complètement reti- rée, le lait pourrait ne pas être correctement émulsionné.
  • Page 49: Einstellung Ausgabemenge Aufgeschäumte Milch

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions EINSTELLUNG AUSGABEMENGE AUFGESCHÄUMTE MILCH RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU LAIT ÉMULSIONNÉ Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe kön- nen Milch- und Dampf- spritzer auftreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures Die Karaff e mit Milch füllen und in das Gerät einsetzen. Den Aus- Die Taste drücken.
  • Page 50: Heisswasser

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au chaude au début de la Die Wasserdüse einsetzen. In der Position blockieren. Einen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen. distribution.
  • Page 51: Entkalken

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ENTKALKEN - 30 Min. DÉTARTRAGE - 30 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, muss das Gerät entkalkt werden. Der Entkalkungszyklus dauert ca. 30 Minuten. Diesen Vorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist NICHT durch die Garantie gedeckt.
  • Page 52 Hinweise www.saeco.com/support Instructions 1 - Den Kaff eeauslauf nach oben schieben; Die Milchkaraff e bis zum Füllstand MIN mit Wasser füllen Die Taste drücken. 2 - Die seitlichen Tasten drücken; und wieder in das Gerät einsetzen. Den Wasserfi lter “INTEN- 3 - Die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen ZA+”...
  • Page 53 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das Entkalkungsmittel wird Wird dieses Symbol ange- Den Tank ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit frischem Den Behälter leeren. in Intervallen ausgegeben zeigt, so ist der Wassertank Wasser füllen. Wieder ins Gerät einsetzen. Die Karaff e entfernen und (Dauer: ca.
  • Page 54 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Maschine führt das Auf- Den Behälter entfernen. Die Milchkaraff e abnehmen und rei- Den kleinen weißen Filter entfernen, den Wasserfi lter “IN- heizen und die automatische nigen, wie im Kapitel "Wöchentliche Reinigung der Milchka- TENZA+” (soweit vorhanden) wieder im Wassertank ins- Spülung aus.
  • Page 55: Unbeabsichtigte Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions UNBEABSICHTIGTE UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE Sobald der Entkalkungsvorgang begonnen wird, muss dieser vollständig durchlaufen werden. Es ist zu vermeiden, dass die Maschine ausgeschaltet wird. Wenn der Entkalkungsvorgang unbeabsichtigt unter- brochen wird (Stromausfall oder unbeabsichtigte Trennung des Netzkabels), sind die folgenden Anwei- sungen zu befolgen.
  • Page 56: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Die Die Servicetür öff nen. Die Taste «PUSH» drücken und am Handgriff ziehen, um die Abtropfschale und den Kaff eesatzbehälter abnehmen. Brühgruppe herauszunehmen. Waagrecht herausziehen, ohne diese zu drehen.
  • Page 57: Reinigung Der Milchkaraffe

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Kaff eeauff angbehälter in seine Aufnahme einsetzen und sorgfältig überprüfen, ob er Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie korrekt positioniert wurde. einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. Wird der Kaff eeauff angbehälter nicht korrekt positioniert, kann die Brühgruppe eventuell nicht in das Gerät eingesetzt werden.
  • Page 58 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Deckel wieder auf der Den Auslauf der Karaff e Einen Behälter unter den Die Taste drücken. Auf dem Display wird das obige Sym- Milchkaraff e anbringen. nach rechts bis zum Symbol Auslauf stellen. bol angezeigt. herausziehen. Replacer le couvercle sur la Extraire la buse de distri- Placer un récipient sous la...
  • Page 59 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Deckel entfernen. Den Deckel anheben, um ihn vom oberen Teil der Karaff e abzunehmen. Der Auslauf der Ka- Den Ansaugschlauch mit raff e besteht aus sechs Teilen, die auseinander gebaut werden müssen. Jedes Teil wird mit dem Anschlussstück (A) vom einem Großbuchstaben (A, B, C, D, E, F) gekennzeichnet.
  • Page 60 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das Anschlussstück (B) in Den Ansaugschlauch mit dem Anschlussstück (A) in den Den Auslauf in den oberen Teil der Karaff e einsetzen. den Ansaugschlauch ste- Milchaufschäumer einstecken. cken. Insérer le raccord (B) dans le Insérer le tuyau d’aspiration avec le raccord (A) dans le Insérer la buse de distribution dans la partie supérieure de tuyau d’aspiration.
  • Page 61 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Einen Behälter unter den Die Taste drücken. Auf Das Gerät weist darauf hin, dass die Karaff e eingesetzt und Die Taste drücken, um Auslauf stellen. dem Display wird das obige der Auslauf der Karaff e herausgezogen werden muss. die aufgeschäumte Milch Symbol angezeigt.
  • Page 62 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das Gerät weist darauf hin, dass die Karaff e eingesetzt und Bei Beendigung der Wasserausgabe die Vorgänge ab Punkt Die Taste drücken, um der Auslauf der Karaff e herausgezogen werden muss. 11 bis Punkt 13 wiederholen, bis die Karaff e vollständig leer die aufgeschäumte Milch ist.
  • Page 63: Hinweissignale (Gelb)

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D'AVERTISSEMENT (JAUNE) Gerät in Aufheizphase. Das Gerät führt einen Spül- Der Wasserfi lter “INTEN- Brühgruppe in der Rückstel- zyklus aus. Warten bis die ZA+” muss ausgetauscht lungsphase nach einem Ge- Phase beendet ist. werden. rätereset.
  • Page 64: Alarmsignale (Rot)

    Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren (die Kontaktnummern sind im Garantieheft angeführt), und der auf dem Display angezeigte Fehlercode anzugeben.
  • Page 65: Pflege-Produkte

    Besuchen Sie den Online-Shop Philips für die Verfügbarkeit Produktnr.: CA6706 und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Kit d'entretien Visitez le magasin en ligne Philips pour vérifi er la disponi- n° produit : CA6706 bilité et les opportunités d'achat dans votre Pays.
  • Page 66: Normas De Seguridad

    Philips. a personas o cosas debidos al uso incorrecto de • La máquina no está destinada a ser utilizada la máquina.
  • Page 67 El agua podría sufrir contaminaciones. Uti- donde adquirió el producto. lizar agua fresca cada vez que se utilice la máquina. Este aparato Philips cumple con todos los están- dares y las normativas aplicables en materia de Eliminación exposición a los campos electromagnéticos.
  • Page 68: Normas De Segurança

    PT - NORMAS DE SEGURANÇA devem ser realizadas por um centro de as- A máquina está dotada de dispositivos de segu- sistência autorizado pela Philips, para evitar rança. Contudo, é necessário ler e seguir atenta- qualquer perigo. mente as normas de segurança descritas nas pre- •...
  • Page 69 A quiriu o produto. água poderá sofrer contaminações. Sempre que utilizar a máquina, use água fresca. Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e as normas aplicáveis em Eliminação matéria de exposição aos campos electromag- néticos.
  • Page 70: Primera Instalación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Levantar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito de agua con agua fresca has- Levantar la tapa del conte- de agua. por la empuñadura. ta el nivel MAX. Comprobar que quede introducido hasta el nedor de café...
  • Page 71 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de La máquina indica que se instale la salida de agua. Pulsar el botón para agua. Pulsar el botón para confi rmar. poner en marcha el ciclo de La máquina comienza a suministrar agua caliente.
  • Page 72: Ciclo De Enjuague Manual

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el sumi- Pulsar el botón para seleccionar la función de café premolido. NO añadir café premolido. salida de café. nistro, vaciar el recipiente. Pulsar el botón .
  • Page 73: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ PRIMEIRO EXPRESSO / CAFÉ Para suministrar dos cafés exprés o dos cafés, pulsar el botón deseado dos veces seguidas. El suministro de café se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel programado; no obstante, es posible interrum- pirlo con antelación pulsando el botón Para distribuir dois expressos ou dois cafés, pressio- ne a tecla desejada duas vezes consecutivas.
  • Page 74: Regulación Del Molinillo De Café De Cerámica

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ DE CERÁMICA AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ EM CERÂMICA Sólo es posible ajustar la confi guración del molini- llo de café mientras que la máquina está molien- do el café en grano. É...
  • Page 75: Primer Capuchino

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO PRIMEIRO CAPPUCCINO ¡Riesgo de quemaduras! MILK Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - Quitar la salida de agua Quitar la tapa de la jarra.
  • Page 76: Mi Capuchino Ideal

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Los suministros de leche espumada y de café se de- tienen automáticamente al alcanzarse el nivel pro- gramado; no obstante, es posible interrumpirlos con antelación pulsando el botón A distribuição do leite emulsionado e do café La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y La máquina suministra leche espumada directamente en la interrompe-se automati- extraer la boquilla de la jarra mostrando estos símbolos se-...
  • Page 77: Leche Espumada

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções La máquina comienza a su- Esperar a que se alcance la ... pulsar para detener ... pulsar para detener el proceso. ministrar el café. cantidad de café deseada... el proceso. ¡Cantidad de leche espumada memorizada! ¡Capuchino memorizado! A máquina começa a distri- Aguarde até...
  • Page 78 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Colocar una taza bajo la boquilla de la jarra. Extraer la boquilla de la jarra hacia la derecha hasta el símbolo Nota: si no se extrae completamente la boquilla de la jarra, es posible que la leche no se espume correctamente.
  • Page 79: Ajuste De La Cantidad De Leche Espumada

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções AJUSTE DE LA CANTIDAD DE LECHE ESPUMADA AJUSTE DA ALTURA DO LEITE EMULSIONADO ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de leche y vapor. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - Llenar la jarra con leche e instalarla en la máquina.
  • Page 80: Agua Caliente

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções AGUA CALIENTE ÁGUA QUENTE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Perigo de queimaduras! Durante o início da dis- tribuição podem verifi - car-se breves salpicos de Introducir la salida de agua. Bloquearla en su posición. Colocar un recipiente bajo la salida de agua caliente.
  • Page 81: Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 min DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación. El ciclo de descalcifi cación requiere unos 30 minutos. En caso de no llevar a cabo dicha operación, la máquina dejará de funcionar correctamente, en cuyo caso la reparación NO está...
  • Page 82 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções 1 - Subir la salida de café; Llenar la jarra de leche con agua hasta el nivel MIN e intro- Pulsar el botón 2 - Presionar los pulsadores laterales; ducirla en la máquina. Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” 3 - Extraer y vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el fi ltro de posos y volver a colocarlos en su sitio.
  • Page 83 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções La solución descalcifi cante Este símbolo indica que el Enjuagar el depósito y llenarlo con agua fresca hasta el nivel Vaciar el recipiente. será suministrada a inter- depósito de agua está vacío. MAX. Volver a introducirlo en la máquina. Extraer y vaciar la jarra.
  • Page 84 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções La máquina realiza el ca- Retirar el recipiente. Desmontar y lavar la jarra de leche tal Quitar el fi ltro blanco y volver a colocar el fi ltro de agua “IN- lentamiento y el enjuague como se describe en el capítulo “Limpieza semanal de la ja- TENZA+”...
  • Page 85: Interrupción Accidental Del Ciclo De Descalcificación

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções INTERRUPCIÓN ACCIDENTAL DEL CICLO DE DESCALCIFICACIÓN INTERRUPÇÃO ACIDENTAL DO CICLO DE DESCALCIFICAÇÃO Una vez iniciado el proceso de descalcifi cación, es ne- cesario completarlo sin apagar la máquina. Si el proceso de descalcifi cación se interrumpe acci- dentalmente (corte de la corriente eléctrica o desco- nexión accidental del cable de alimentación) seguir las instrucciones indicadas a continuación.
  • Page 86: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Abrir la puerta de servicio. Para extraer el grupo de café, presionar el pulsador “PUSH” y Extraer la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. tirar al mismo tiempo de la empuñadura.
  • Page 87: Limpieza De La Jarra De Leche

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Introducir el cajón de recogida de café en su alojamiento y comprobar que quede bien po- Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta sicionado. que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”. Si el cajón de recogida de café se posiciona de forma incorrecta, el grupo de café podría no encajar en la máquina.
  • Page 88 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Volver a colocar la tapa en la Extraer la boquilla de la ja- Colocar un recipiente bajo la Pulsar el botón . La pantalla muestra el símbolo de aquí jarra de leche. rra hacia la derecha hasta el boquilla de la jarra.
  • Page 89 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Quitar la tapa. Tirar hacia arriba de la boquilla para extraerla de la parte superior de la jarra. La boquilla de Desacoplar el tubo de aspira- la jarra se compone de seis piezas que deben ser desmontadas. Cada pieza está identifi cada ción junto con el racor (A) del por una letra mayúscula (A, B, C, D, E, F).
  • Page 90 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Introducir el racor (B) en el Acoplar el tubo de aspiración junto con el racor (A) al mon- Introducir la boquilla en la parte superior de la jarra. tubo de aspiración. tador de leche. Introduza a junção (B) no Introduza o tubo de aspiração com a junção (A) no batedor Introduza o distribuidor na parte superior da jarra.
  • Page 91 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la Pulsar el botón . La pan- La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y Pulsar el botón para se- boquilla de la jarra. talla muestra el símbolo de extraer la boquilla de la jarra. leccionar la leche espumada.
  • Page 92 Instrucciones www.saeco.com/support Instruções La máquina recuerda que es necesario introducir la jarra y Una vez que el suministro de agua haya fi nalizado, repetir Pulsar el botón para se- extraer la boquilla de la jarra. las operaciones del punto 11 al 13 hasta que la jarra quede leccionar la leche espumada.
  • Page 93: Señales De Aviso (Amarillo)

    Instrucciones www.saeco.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro Grupo de café en fase de res- miento. un ciclo de enjuague. Esperar de agua “INTENZA+”. tablecimiento tras reinicio de a que termine.
  • Page 94: Señales De Alarma (Rojo)

    2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips SAECO del país (números en el libro de garantía) y comunicar el código de error indicado en la pantalla.
  • Page 95: Productos Para El Mantenimiento

    CA6700 HD5061 CA6705 Kit de mantenimiento Visite la tienda en línea de Philips para comprobar la dispo- n.° del producto: CA6706 nibilidad y las ofertas de compra en su país. Kit Manutenção Visite a loja online Philips para verifi car a disponibilidade e n.º...
  • Page 96 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

This manual is also suitable for:

Saeco minuto hd8763/21

Table of Contents