Die rotierende Waschbürste dient nicht zum Reinigen von Oberflächen, die von Read, understand and keep the Nylonborsten verkratzt werden können. User Manual. Nur für den Einsatz mit STIHL Hoch‐ druckreinigern der Serie RE und REA geeignet. 0457-367-0045-B. VA1.B24.
Respectez les consignes de ded for cleaning surfaces that can be sécurité et leurs mesures. scratched by nylon bristles. Only suitable for use with STIHL RE and Lire, comprendre et conserver REA series high-pressure washers. les instructions d'utilisation. The rotary washing brush is available in various versions.
Cet équipement convient seulement das. pour des nettoyeurs haute pression Leer estas instrucciones de STIHL des séries RE et REA. uso, entenderlas y guardarlas. La brosse de lavage rotative est disponi‐ ble en différentes versions. Utiliser Utilizar gafas protectoras.
Page 6
Apto únicamente para el uso con la S razumijevanjem pročitajte hidrolimpiadora de alta presión de upute za uporabu i sačuvajte STIHL de la serie RE y REA. El cepillo de lavado giratorio se puede Nosite zaštitne naočale. adquirir en distintas ejecuciones. Montar solo accesorios STIHL adecuados.
Page 7
► Čekinje isperite pod tekućom vodom i Endast lämplig för användning med osušite. STIHL högtryckstvätt i serien RE och REA. Information bruksanvis‐ Den roterande tvättborsten går att få i ningen olika utföranden. Använd endast pas‐...
► Säilytä pyörivä pesuharja niin, etteivät seuraavat oppaat varmistaen, että harjakset pääse vaurioitumaan. olet ymmärtänyt niiden sisällön, ja säilytä ne: Puhdistus – Käytettävän STIHL-korkeapaine‐ ► Puhdista pyörivä pesuharja kostealla pesurin käyttöohje liinalla. ► Huuhtele harjakset juoksevan veden alla ja anna kuivua.
Adatta solo per l’impiego con le idropuli‐ Informazioni sulle presenti trici STIHL della serie RE e REA. Istruzioni d’uso La spazzola di lavaggio rotante è dispo‐ nibile in diversi modelli. Utilizzare esclu‐ Simboli di avvertimento sivamente accessori STIHL idonei. I simboli di avvertimento sulla spazzola...
Page 10
Les, forstå og oppbevar bruks‐ Kun egnet til anvendelse med STIHL- anvisningen. højtryksrensere fra RE- og REA-serien. De roterende vaskebørster kan fås i for‐ skellige udførsler. Anvend kun passende Bruk vernebriller.
Page 11
Den roterende vaskebørsten er ikke egnet til rengjøring av overflater som Noste ochranné brýle. kan skrapes opp av nylonbust. Kun egnet for bruk med STIHL høy‐ trykksspylere i RE- og REA-serien. Platné dokumenty Den roterende vaskebørsten fås i ulike Platí lokální bezpečnostní předpisy.
Page 12
Vhodné pouze pro použití s vysokotla‐ Viseljen védőszemüveget. kými čističi STIHL série RE a REA. Rotující mycí kartáč nabízíme v různých provedeních. Používejte pouze vhodné Vonatkozó dokumentumok příslušenství STIHL. A helyi biztonsági előírások érvényesek. Údaje o tlaku (p ) a údaje o teplotě...
Page 13
Apenas indicado para a utilização com este manual de instruções aparelhos de limpeza de alta pressão STIHL das séries RE e REA. Símbolos de aviso A escova de lavagem rotativa está dis‐ Os símbolos de aviso na escova de ponível em várias versões.
Page 14
štetinami. com um pano húmido. Vhodné len na použitie s vysokotlako‐ ► Lavar as cerdas com água corrente e vými čističmi STIHL série RE a REA. deixar secar. Rotačná umývacia kefa je dostupná v rôznych vyhotoveniach. Používajte len Informácie k tomuto návodu...
Page 15
Veiligheidsbril dragen. Adequado apenas para uso com lavado‐ ras de alta pressão STIHL da série RE e REA. Geldende documenten A escova rotativa está disponível em De lokale veiligheidsvoorschriften zijn diferentes versões.
Page 16
следующее. door nylon borstels kunnen worden Соблюдать меры предосто‐ bekrast. рожности и правила техники Alleen geschikt voor gebruik met STIHL безопасности. hogedrukreinigers van de series RE en Прочесть, усвоить и сохра‐ REA. нить руководство по эксплуа‐...
Page 17
которые могут быть поцарапаны Ievērojiet drošības norādījumus un to pasākumus. нейлоновой щетиной. Подходит только для применения с мойками высокого давления STIHL Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietošanas pamācību. серии RE и REA. Вращающаяся моющая щетка доступна в различных исполнениях.
Page 18
Piemērots tikai lietošanai kopā ar Слід прочитати, розібратися та зберігати інструкцію з екс‐ STIHL RE un REA sērijas augstspie‐ плуатації. diena mazgāšanas ierīcēm. Rotējošai mazgāšanas sukai ir pieejami Носити захисні окуляри. dažādi modeļi. Izmantojiet tikai atbilstī‐ gus STIHL piederumus. Augstspiediena mazgāšanas ierīces Чинні...
Page 19
νειών που μπορούν να γδαρθούν από αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών νάιλον βούρτσες. Προορίζεται μόνο για χρήση με πλυστικά Προειδοποιητικά σύμβολα υψηλής πίεσης STIHL της σειράς RE και REA. Επεξήγηση των προειδοποιητικών συμ‐ Η περιστρεφόμενη πλυστική βούρτσα βόλων πάνω στην περιστρεφόμενη...
Page 20
çizilebilecek yüzeylerin temizlen‐ κάτω από τρεχούμενο νερό και αφή‐ mesi için uygun değildir. στε τη βούρτσα να στεγνώσει. Sadece RE ve REA serisinin STIHL yük‐ sek basınçlı temizleyicisi ile birlikte kul‐ Bu Kullanma Talimatı hak‐ lanmak için tasarlanmıştır. Döner yıkama fırçasının farklı versiyon‐...
Symbole ostrzegawcze nowe. Nadaje się wyłącznie do użytku z myj‐ Symbole ostrzegawcze na obrotowej kami wysokociśnieniowymi STIHL serii szczotce do mycia mają następujące RE i REA. znaczenie: Obrotowa szczotka do mycia jest Przestrzegać zasad bezpie‐...
Page 24
Pöörlev pesuhari ei ole mõeldud pin‐ dade puhastamiseks, mida nailonharjad Užsidėkite apsauginius akinius. võivad kriimustada. Sobib kasutamiseks ainult STIHL RE ja REA seeria kõrgsurvepesuritega. Pöörlev pesuhari on saadaval erineva‐ Taikomi dokumentai tes variantides. Kasutage üksnes sobi‐ Galioja vietinės saugos taisyklės.
безопасност и мерките, свър‐ tas valyti paviršiams, kuriuos nailono зани с тях. šeriai gali subraižyti. Да се прочете, разбере и Galima naudoti tik su STIHL RE ir REA съхранява настоящото Ръко‐ serijos aukšto slėgio plovyklomis. водство за употреба. Besisukantį plovimo šepetį galima įsigyti Носете...
косми. ficații: Подходящи за използване само с Respectați instrucțiunile de водоструйките на STIHL от сериите siguranță și măsurile în legătură RE и REA. cu acestea. Въртящата се миячна четка се пред‐ Citiţi, respectaţi şi păstraţi лага...
Aceasta este adecvată numai pentru uti‐ lizarea cu spălătoarele cu înaltă pre‐ Pročitajte, razumite i sačuvajte uputstvo za upotrebu. siune STIHL din seria RE și REA. Peria de spălare rotativă este disponibilă în diferite variante. Folosiți numai acce‐ Nosite zaštitne naočare.
Page 28
) na čistaču visokim pri‐ nje dokumente: tiskom ne sme da bude viši od podatka – Navodila za uporabo visokotlač‐ o pritisku i podatka o temperaturi na pri‐ nega čistilnika STIHL, ki je v upo‐ boru. rabi Sastavljanje Podatki za uporabnika ►...
може да бидат изгребани од упатство за употреба најлонски четини. Соодветно само за употреба со Симболи за предупредување чистачите со висок притисок STIHL, Симболите за предупредување на серија RE и REA. ротирачката четка за перење го Ротирачката четка за перење е...
Page 30
Чување ► Ротирачката четка за перење чувајте ја така што нема да се оштетат четините. Чистење ► Ротирачката четка за перење исчистете ја со влажна крпа. ► Четините исплакнете ги со вода од чешма и оставете ги да се исушат. 0457-367-0045-B.
Need help?
Do you have a question about the 4910-500-5900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers