Download Print this page

Satrap Orselina Premio 1.6 Instructions Manual page 16

Glass kettle/tea maker

Advertisement

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use |
Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation
1
Deckel öffnen / Kaltes Wasser einfüllen, Deckel schliessen / Krug auf Sockel aufsetzen
Ouvrir le couvercle / Remplir avec de l'eau froide, fermer le couvercle / Placer la bouilloire sur le socle
Aprire il coperchio / Introdurre l'acqua fredda, chiudere il coperchio / Posizionare la brocca sulla base
Open lid / Fill in with cold water, close cover / Place on the base
Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare
2
Einstecken / Temperatur wählen / Die Anzeige leuchtet auf / Kochen / Signalton
Enficher / Régler la température / L'affichage s'allume / Bouillir / Signaux sonores
Inserire la spina / Selezionare la temperatura / Il display si accende / Cucinare / Segnale acustico
Plug in / choose temperature / display illuminates / Boil / signal sounds
Zum Abbrechen dees Kochvorganges erneutes drücken der START/STOP-Taste.
Pour interrompre le processus de chauffe, appuyer à nouveau sur la touche START/STOP.
Per annullare il processo di cottura, premere nuovamente il tasto START/STOP.
To stop boiling, press the START/STOP button again.
Warmhalten | Maintenir au chaud | Mantenere l'acqua calda | Keep warm
3
Temperatur wählen / Warmhaltetaste drücken / Warmhaltezeit einstellen zwischen 1 min und 2 Std
Régler la température / Appuyer sur la touche de maintien au chaud / une durée de maintien au
chaud comprise entre 1 minute et 2 heures
Selezionare la temperatura / premere il pulsante di mantenimento in caldo / impostare il tempo
di mantenimento in caldo tra 1 minuto e 2 ore.
Select the temperature / Press the keep warm button / set a keep-warm time of between 1 min and 2 h
Während des Warmhaltens zeigt das Display im 5 Sek. Wechsel die Wassertemperatur und das
Countdown-Intervall an.
Pendant le processus de maintien au chaud, l'écran affiche la température de l'eau et le compte
à rebours en alternance toutes les 5 secondes.
Per tutto il tempo in cui l'acqua viene tenuta in caldo, sul display ne è indicata la temperatura
insieme al conto alla rovescia del tempo restante, aggiornato ogni 5 secondi.
While in keep-warm mode, the display shows the water temperature and the countdown
interval alternately in 5 sec. intervals.
16
1.
1 min. - 2 h
max 1,6 l
min 0,5 l
Deckel nie öffnen –
Verbrühungsgefahr!
2.
Ne jamais ouvrir le couvercle –
danger de brûlures!
Non aprire il coperchio –
pericolo di ustione!
Never open the cover –
3.
danger of burns!
Nur am Handgriff anfassen – Verbrühungsgefahr!
Ne toucher que la poignée – danger de brûlures!
Afferrare solo dal manico – pericolo di ustione!
Only touch the handle – danger of burns!

Advertisement

loading

Related Products for Satrap Orselina Premio 1.6