Download Print this page

Advertisement

Quick Links

56
KUNERT Sp.K.
42-125 Kamyk Borowianka, ul. Tartakowa 127
Tel. 662565934
e-mail:
service@kunert.baby
www.kunert.baby
.........................................................................................................
Data sprzedaży i pieczątka sklepu Podpis kupującego/ Date of purchase and retailer stamp
Buyer's signature/ Datum prodeje a razítko prodejny Podpis kupujícího/ Fecha de venta y sello
de la tienda Firma del comprador/ Verkaufsdatum und Siegel des Ladens Unterschrift des
Käufers/ Vásárlás dátuma és az üzlet bélyegzőjeVásárló aláírása./ Myyntipäivämäärä ja kaupan
leima Ostajan allekirjoitus./ Date de vente et cachet du magasin Signature de l'acheteur.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową./ The warranty for the consumer
product sold does not limit or withhold the buyer's rights arising from non-conformity of the
product with the agreement./ Záruka na prodané spotřební zboží neomezuje ani nepozastavuje
práva kupujícího vyplývající z rozporu zboží se smlouvou./ La garantía para el producto vendido
no limita ni suspende los derechos del comprador derivados de una disconformidad del
producto con el contrato./ Die Garantie betrifft die verkaufte Ware schränktnicht ein, sowie
hebt die Befugnisse des Käufers hinsichtlich der Unstimmigkeit der Ware mit dem Vertrag nicht
auf./ Az eladott fogyasztási cikkre nyújtott garancia nem korlátozza és nem függeszti fel a
vásárló abból eredő jogait, ha az áru nem felel meg a szerződésben leírtaknak./ Myydyn
kulutushyödykkeen takuu ei rajoita eikä keskeytä ostajan oikeutta hyödykkeen
sopimuksenmukaisuuteen. La garantie pour le produit acheté ne limite pas et ne suspend pas les
droits de l'acheteur au titre de la non conformité des marchandises avec le contrat.
EN 1888-1:2018+A1:2022
FI. Lastenvaunun käyttöohje ROMANTIC
FR. Notice d'utilisation de la poussette ROMANTIC 38
ES .Manual de instrucciones del cochecito
ROMANTIC
RO. Instrucțiuni de deservire a căruciorului
ROMANTIC
CZ. Návod k obsluze kočárku ROMANTIC
1
4
9
13
17
20
24
29
33
42
47
51

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROMANTIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KUNERT ROMANTIC

  • Page 1: Table Of Contents

    HU. Babacsi használati útmuta ROMANTIC KUNERT Sp.K. IT . Istruzioni d’uso del passeggino ROMANTIC 42-125 Kamyk Borowianka, ul. Tartakowa 127 FI. Lastenvaunun käyttöohje ROMANTIC Tel. 662565934 FR. Notice d’utilisation de la poussette ROMANTIC 38 e-mail: service@kunert.baby ES .Manual de instrucciones del cochecito www.kunert.baby ROMANTIC RO.
  • Page 2 VÝSTRAHA Postroj použijte, když se vaše dítě začne samo posazovat. Záruční podmínky 1. Firma „KUNERT” poskytuje záruku na zakoupený kočárek v období 24 měsíců ode dne nákupu za podmínky, že bude používán v souladu s jeho určením. 2. Veškeré reklamace vad výrobku je třeba nahlásit v maloobchodní prodejně.
  • Page 3 Plnou kompatibilitu a správné fungování dětského kočárku zaručují pouze originální díly, které jsou součástí soupravy. - Každý kočárek firmy Kunert je za účelem identifikace výrobku vždy vybaven logem s názvem firmy. - Čalounění kočárku lze čistit měkkou houbou s použitím mýdla nebo jiných jemných čisticích prostředků.
  • Page 4: Instrukcja Obsługi Wózka Romantic

    26).Prodemontáž adaptérů je třebastisknout knoflíkyv základně kočárkuna obou stranáchkočárku. Autosedačky modelu Kunert: Carlo a Kent se věnují tomuto modelu kočárku. MONTÁŽ A DEMONTÁŽKORBY Pro namontování korby na kostře kočárku je nutné ji upevnitdo otvorů v základně kočárku, které jsou k tomu určeny (po jednom na každé...
  • Page 5 - Při vjíždění na obrubník nebo jiný schodek zvedněte přední nápravu. dziecięcego. Każdy wózek firmy Kunert zawsze zaopatrzony jest w logo z nazwą firmy w celu MADLO identyfikacji wyrobu. Tapicerkę wózka można czyścić miękką gąbką, używając mydła, lub innych Sedačka je vybavenabezpečnostním madlem.
  • Page 6 Condiții de garanție OSTRZEŻENIE Używaj uprzęży, gdy twoje dziecko zacznie samodzielnie siadać 1.Firma „KUNERT” acordă garanția pentru căruciorul achiziționat în perioada de 24 de luni de la data MONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODOWEGO achiziției cu condiția că acesta va fi utilizat conform destinației sale.
  • Page 7 MECANISMUL PENTRU PARCARE BUDKA PRZY SIEDZISKU Pentru a bloca mecanismele pentru parcare trebuie să apăsați cu piciorul Dvs. piciorul acestuia (fig. 7). Siedzisko posiada ochronna budkę. Aby ją zamontować, należy wsunąć jej zaczepy w przeznaczone do Deblocarea are loc după ridicarea piciorului. tego uchwyty po obu stronach stelaża siedziska, aż...
  • Page 8 Pentru a monta rotile din spate, apasati clema de metal aflata la mijlocul rotii (fig. 5), 1. Firma „KUNERT” udziela gwarancji na zakupiony wózek w okresie 24 miesięcy od daty zakupu, pod introduceti roata pe ax, impingeti-o pana la capat si apoi eliberati clema.
  • Page 9: Operating Manual For Pram Romantic

    - If any of the pram components is damaged, you must not use the pram. garantează compatibilitatea deplină și funcționarea corectă a căruciorului. Fiecare cărucior al firmei Kunert - The pram can hold one child only. The pram may be used only and exclusively by the number of este întotdeauna dotat cu logo-ul cu denumirea firmei pentru a fi ușor identificabil.
  • Page 10 (fig. 26). To dismantle the adapters, press the buttons on the both sides of the sau scaunulauto sunt cuplate în mod corespunzător pram chassis. Car seats of the Kunert model: Carlo and Kent are dedicated to this stroller model. AVERTISMENT Produsul de față nu este recomandat pentru jogging sau mers pe role.
  • Page 11 In order to fold the frame pull two levers located on both sides of the handle simultaneously (pic. 3 and pic. 4). 1. La empresa "KUNERT" otorga una garantía para el cochecito comprado por un periodo de 24 meses ATTENTION! Before folding the frame, remove the seat/the lie flat seat. Otherwise, it will be desde la fecha de compra, con la condición de un uso conforme a su destino.
  • Page 12 Warranty terms and conditions acostada. 1. “KUNERT” grants a warranty for the pram you purchased for 24 months from the date of purchase, CAPOTA DE LA GÓNDOLA provided that the pram is used for its intended purpose.
  • Page 13: Bedienungsanleitung Des Kinderwagens Romantic

    Einbeziehung der Babywanne. del cochecito. Asientos de coche del modelo Kunert: Carlo y Kent están dedicados a este modelo de WARNUNG -Wichtig – Bitte sorgfältig lesen und für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren cochecito.
  • Page 14 Bett. Sollte das Kind schlafen müssen, es wird empfohlen, es in entsprechende Babywanne, Wiege funcionamiento del cochecito infantil. Cada cochecito de la empresa Kunert está equipado con un oder entsprechendes Bett zu platzieren. Der Sitz ist mit einem Verdeck und einer Auflage, die mit logotipo con el nombre de la empresa, con el objetivo de identificar el producto.
  • Page 15 Conditions de la garantie VERDECK AM LIEGEAUFSATZ 1.La société « KUNERT » offre une garantie pour la poussette, pour la période de 24 mois à partir de la date Der Liegeaufsatz hat ein fixiertes Verdeck. Das Verdeck kann in der gewünschten Position eingestellt d’achat, sous condition qu’elle soit utilisée comme prévu.
  • Page 16 nach der Montage der Räder immer die Korrektheit der Montage. Wenn sich das Rad beim Ziehen CEINTURES DE SECURITE DANS LA POUSSETTE löst, wiederholen Sie den Radmontagevorgang, bis die Räder richtig montiert sind Le siège est équipé des ceintures de sécurité à 5 points. Après avoir mis l’enfant sur le siège, utilisez les Der maximale Raddruckbeträgt 0,8 bar ceintures en insérant le dispositif à...
  • Page 17: Srb/Bih/Mne Uputstvo Za Korišćenje Dečije Kolice Romantic

    3. Garantiereparaturen werden durch den Hersteller oder Servicestelle durchgeführt, die vom de la poussette. Sièges auto du modèle Kunert: Carlo et Kent sont dédiés à ce modèle de poussette. Verkäufer angegeben wird.
  • Page 18 Chaque poussette de la société Kunert et toujours équipée d’un logo avec la dénomination de la société proizvođača.Koristite samo rezervne delove koji su isporučeni ili preporučeni od strane pour identifier le produit.
  • Page 19 Za montažu sedišta (verzija kolica za šetnju) na okvir kolica, morate ta ga stavite u otvore na bazi kolica FR Notice d’utilisation de la poussette ROMANTIC (po jedan na svakoj strani kolica) sve dok dok se ne fiksira ( slika 13.). Blokiranje sledi automatski. Kolica REMARQUE : POUR DES RAISONS DE SECURITE DE VOTRE ENFANT AVANT za šetnju može biti postavljenau pravcu suprotnom od pravca kretanja ili u pravcu kretanja.
  • Page 20: Návod Na Obsluhu Kočíka Romantic

    Uslovi garancije vakaalla elementillä, esim. Jaloilla. Jos nostat pyörätuolia portaita ylöspäin tai menet alas 1. Kompanija „KUNERT” daje garanciju na kolica u roku od 24 meseca od datuma nabavke, pod muilta esteiltä, avustava (hälytys) henkilö menee ensin alas. uslovom da će sa koristiti u skladu sa namenom.
  • Page 21 Iba originálne diely obsiahnuté v sade zaručujú úplný súlad a riadne fungovanie kočíka. STUIMEN ASENNUS JA IRROTTAMINEN Každý kočík firmy Kunert má vždy logo s názvom firmy za účelom identifikácie výrobku. Čalúnenie Istuimen (istuinversio) asentamiseksi vaunun runkoon se tulee kiinnittää siihen tarkoitettuihin kočíka možno čistiť...
  • Page 22 Ak chcete odstrániť adaptéry, stlačte tlačidlá v bázach kočíka na oboch jeho stranách. Autosedačky SELKÄTUEN SÄÄTÄMINEN modelu Kunert: Carlo a Kent sa venujú tomuto modelu kočíka. Tuki on säädettävissä neljään asentoon. Tuen nostamiseksi sen alla oleva vipu tulee vetää ylös nostaen MONTÁŽ...
  • Page 23 VAROITUS Älä siirrä kantosänkyä lapsen kanssa ROZKLADANIE A SKLADANIE RÁMU KOČÍKA Ak chcete rozložiť kostru, položte ju rovno, (obr. 1) a následne energickým držaním za rukoväť VAROITUS Varmista ennen käyttöä, ovatko kaikki lukkiutuvat laitteet lukkiutuneet. energicky ju potiahnite nahor, až do momentu zakliknutia blokujúcich mechanizmov (obr. 2). VAROITUS Käytä...
  • Page 24: Babacsi Használati Útmuta Romantic

    Nedovoľte, aby dieťa stálo na sedadle, pretože to môže spôsobiť stratu stability a prevrátenie kočíka. Pre 1. La società „KUNERT” concede la garanzia per il passeggino acquistato per il periodo di 24 mesi dalla data zvýšenie stability výrobku pri jeho používaní dbajte na to, aby bolo dieťa v strednej časti korbičky alebo di acquisto, a condizione che esso sia utilizzato in modo appropriato.
  • Page 25 BARRIERA DI SICUREZZA KOCSI HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG ALAPOSAN A JELEN ÚTMUTATÓVAL. Il sedile e dotato di una barriera di sicurezza. Fissare inserendola nell'apposito incastro su Fontos - őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi felhasználás esetére. a babakocsi 0- 36 entrambi i lati del sedile (foto 18).
  • Page 26 Per rimuovere il seggiolino, tirare simultaneamente le leve su entrambi i lati del seggiolino (fig. 26). Per működését. A Kunert cég minden babakocsija a cég nevét tartalmazó logóval van ellátva a termék smontare gli adattatori, premere i pulsanti sulle basi su entrambi i lati del passeggino. Seggiolini auto azonosítása érdekében.
  • Page 27 és a kereket egy kicsit vissza kell húzni, amíg bekattan. passeggino. Il passeggino Kunert è sempre dotato di un logo col nome della società per l’identificazione del A maximális gumiabroncsnyomás 0,8 bar! prodotto.
  • Page 28: Istruzioni D'uso Del Passeggino Romantic

    A garancia feltételei AVVERTENZA Il bambino che può sedersi da solo, cadere o muoversi sulle mani o sulle ginocchia deve 1. „KUNERT” cég a vásárolt kocsira 24 hónapos garanciát nyújt a vásárlás dátumától számítva, feltéve, hogy essere fissato nelle bretelle della navicella.