Benman LDM 50 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for LDM 50:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
LDM 50
LDM 100G
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDM 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Benman LDM 50

  • Page 1 LDM 50 LDM 100G ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE...
  • Page 2 LDM 50 | LDM 100G EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ΕΝ LASER DISTANCE METER TÉLÉMÈTRE LASER DISTANZIOMETRO LASER ΜΕΤΡΉΤΉΣ ΑΠΌΣΤΑΣΕΩΝ LASER LASERSKI MERAČ...
  • Page 3 LDM 50 | LDM 100G www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 LDM 50 | LDM 100G...
  • Page 5 LDM 50 | LDM 100G www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 LDM 50 | LDM 100G Always read and understand the instructions before operating Afin de minimiser les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser ce produit Leggere attentamente le avvertenze ed istru- zioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio Διαβάστε...
  • Page 7 LDM 50 | LDM 100G Always wear appropriate eye protection when operating in form of goggles Portez toujours une protection oculaire appropriée lorsque vous utilisez des lunettes Indossare sempre un'adeguata protezione oculare quando si opera in forma di occhiali Να φοράτε πάντα τα κατάλληλα γυαλιά...
  • Page 8 LDM 50 | LDM 100G Do not keep or operate in a wet environment Ne pas conserver ou opérer dans un environnement humide Non tenere o operare in un ambiente umido Μην φυλάσετε ή λειτουργείτε σε υγρό ΕL περιβάλλον Ne držite ili ne radite u vlažnom okruženju Nemojte držati ili ne raditi u mokrom okruženju...
  • Page 9 LDM 50 | LDM 100G Do not stare into beam Ne pas fixer le faisceau Non fissare il raggio ΕL Μη κοιτάτε απευθείας τη δέσμη φωτός Ne bulji u gredu Ne zurite u zrak Nu priviți în grindă www.ffgroup-tools.com...
  • Page 10 LDM 50 | LDM 100G Important, danger, warning, or caution Important, danger, avertissement ou prudence Avviso di pericolo o attenzione Σημαντικό, κίνδυνος, προειδοποίηση ή ΕL προσοχή Važno, opasnost, upozorenje ili oprez Važno, opasnost, upozorenje ili oprez Important, pericol, avertisment sau precauție...
  • Page 11 LDM 50 | LDM 100G Must be recycled or disposed of properly Doit être recyclé ou éliminé correctement Rifiuto Speciale di tipo RAEE. Non smaltire nei rifiuti comuni Πρέπει να ανακυκλώνεται ή να απορρίπτεται ΕL σωστά Mora se reciklirati ili pravilno odložiti Mora se reciklirati ili pravilno odložiti...
  • Page 12 LDM 50 | LDM 100G Conforms to relevant safety standards Conforme aux normes de sécuritéc oncernées Conformità del prodotto alle Normative Europee applicabili Συμμορφώνεται με τα σχετικά πρότυπα ΕL ασφαλείας Usklađeno sa odgovarajućim standardima za bezbednost Sukladno relevantnim tandardima sigurnosti...
  • Page 13: General Safety Warnings

    LDM 50 | LDM 100G English | 13 ENGLISH GENERAL SAFETY WARNINGS Read and understand this owner’s manual before ope- rating this product. You can help prevent accidents by being familiar with your product’s controls and by obser- ving safe operating procedures and safety signs. Always use your common sense to avoid all situations conside- red beyond your capability.
  • Page 14: Safe Operation

    | English LDM 50 | LDM 100G clothing which does not hamper movement and protec- tive goggles. CATEGORY SAFETY WARNINGS SAFE OPERATION Do not shoot the laser beam towards eyes or other parts or towards any objects with strong reflecting surfaces.
  • Page 15: Improper Use

    LDM 50 | LDM 100G English | 15 Any other use differing from the above-mentioned ones could be hazardous, harm people and/or damage things and the machine itself. IMPROPER USE According to the applicable product liability laws, the manufacturer of the device does not assume liability for...
  • Page 16 | English LDM 50 | LDM 100G TECHNICAL DATA Article Number 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Continuous mea- surement functi- Area function Volume function Pythagorean function Painter function Angle Function Add and subtract function Self-Calibration Laser level...
  • Page 17 LDM 50 | LDM 100G English | 17 TECHNICAL DATA Article Number 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Automatically cut off laser Automatic shut- down Storage tempe- -20<˚C<60 -20<˚C<60 rature Working tempe- 0<˚C<40 0<˚C<40 rature Storage humidity 20%<RH<80% 20%<RH<80%...
  • Page 18: Operation

    | English LDM 50 | LDM 100G IDENTIFICATION (FIG. 1) 1. Power Supply 2. Record 3. Length / Area / Volume / Pythagorean 4. Laser on 5. Angle 6. Maximum Display 7. Auxiliary Displays 8. Minimum Display 9. Major Display 10.
  • Page 19: Operating The Unit

    LDM 50 | LDM 100G English | 19 moving the battery. Slide off the battery cover on the back of device, and place battery according to correct polarity, then reposition the battery cover. Use only 1.5 V AAA alkaline batteries. If the unit is not to be used for a long time, take out the batteries, to avoid battery corro- sion to the unit body.
  • Page 20 | English LDM 50 | LDM 100G Length Area Volume 0.0in 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0 1/16 in 0.00ft 0.00ft 0'00"1/16 0.00ft 0.00ft Changing Reference Point Short press button Fig. 1.14 to change the reference po- int. System default reference point is bottom.
  • Page 21 LDM 50 | LDM 100G English | 21 Sound Short press button Fig. 1.12 to turn the buzzer on or off. Self calibration This function can keep the precision of the device. While the device is off, press button Fig. 1.16 and Fig. 1.10 until "CAL"...
  • Page 22 | English LDM 50 | LDM 100G Follow the below instructions for area measuring: Press button Fig. 1.10 once for length. Press button Fig. 1.10 again for width. The device calculates and shows the result in the major display area.
  • Page 23 LDM 50 | LDM 100G English | 23 Press button Fig. 1.12 three times to enter painter mode. An two side wall will show on the display. Press button Fig. 1.11 to measure the height of the wall to begin with.
  • Page 24 | English LDM 50 | LDM 100G times, and when one leg of the triangle is blinking continue with the next steps. Press button Fig. 1.10 to measure the length of one leg (a). Press button Fig. 1.10 to measure the length of another leg (b). The de- vice calculates the length of hypotenuse (x).
  • Page 25 LDM 50 | LDM 100G English | 25 mode. Value of last measurement and the result of cu- mulation will be showed on the screen. Press button Fig. 1.12 again, "-" shows in the major display area, entering regressive mode. Value of last measurement and the re- sult of cumulation will be showed on the screen.
  • Page 26 | English LDM 50 | LDM 100G Angle measurement The angle information is displayed at the top of the scre- en, and the angle measurement range is -90.0° to 90.0°. NOTE Typical Tolerance: ±2mm, when reflectivity 100% (white surface), environment light <2000 LUX. 25°C Tolerance is usually affected by the distance, reflectivity, and en- vironment light etc.
  • Page 27 LDM 50 | LDM 100G English | 27 Info Cause Solution message Err2 Signal is Chose the surface too strong with weaker reflectance. Use the reflecting plate Err3 Low battery Change the voltage power supply Err4 The working Use the device...
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    | English LDM 50 | LDM 100G MAINTENANCE AND CLEANING Have your power tool serviced by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. CLEANING Use a small soft brush to clean the outside of the unit.
  • Page 29: Warranty

    LDM 50 | LDM 100G English | 29 tion point. This can occur, for example, by handing it in at an authorized collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. Improper handling of waste equipment may have negative consequences...
  • Page 30: Avertissements Généraux De Sécurité

    | Français LDM 50 | LDM 100G FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Lisez et comprenez ce manuel d’utilisation avant d’uti- liser ce produit. Vous pouvez aider à prévenir les acci- dents en vous familiarisant avec les commandes de vo- tre produit et en respectant les procédures d’utilisation et les panneaux de sécurité.
  • Page 31 LDM 50 | LDM 100G Français | 31 ÉQUIPEMENT PROTECTEUR Assurez-vous que vous utilisez un équipement de pro- tection approprié et certifié lors de l'utilisation de l'u- nité. Portez toujours des vêtements qui ne gênent pas les mouvements et des lunettes de protection.
  • Page 32: Spécifications Du Produit

    | Français LDM 50 | LDM 100G SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT UTILISATION PRÉVUE Cette machine est conçue et fabriquée pour mesurer des distances, des longueurs, des hauteurs, des dégage- ments et des inclinaisons, et pour calculer des surfaces et des volumes.
  • Page 33: Données Techniques

    LDM 50 | LDM 100G Français | 33 DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 71 869 72 517 Modèle LMD 50 LMD 100G Plage de travail Précision de mesure de dis- ±2 ±2 tance Fonction de mesure continue Fonction de zone...
  • Page 34 | Français LDM 50 | LDM 100G DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 71 869 72 517 Modèle LMD 50 LMD 100G Niveau laser 635nm, 500 - 535nm, Type de laser <1mW <1mW Max. unités au stockage Laser coupé automatique- ment Arrêt automa-...
  • Page 35 LDM 50 | LDM 100G Français | 35 DONNÉES TECHNIQUES Numéro de l'article 71 869 72 517 Modèle LMD 50 LMD 100G Plage d'angles ± 90˚ ± 90˚ Dimension 118x52x27 118x52x27 IDENTIFICATION (FIG. 1) 1. Source de courant 2. Enregistrer 3.
  • Page 36: Opération

    | Français LDM 50 | LDM 100G OPÉRATION PRÉPARATION DE L'UNITÉ Le déballage et l'achèvement de l'assemblage doivent être effectués sur une surface plane et stable, avec suffi- samment d'espace pour déplacer la machine et son em- ballage, en utilisant toujours un équipement approprié.
  • Page 37 LDM 50 | LDM 100G Français | 37 Réglage de l'unité En mode mesure, appuyez longuement sur le bouton Fig. 1.12 pour réinitialiser la mesure actuelle. L'unité par défaut est : 0,000 m. Il y a 6 unités pour la sélection : Unités de mesure:...
  • Page 38 | Français LDM 50 | LDM 100G Mesure du retard Appuyez longuement sur le bouton Fig. 1.14 jusqu'à ce qu'un deuxième chiffre apparaisse à l'écran. Vous pou- vez appuyer sur les boutons Fig. 1.11 ou Fig. 1.13 pour régler le temps entre 3s et 60s. Appuyez sur le bouton Fig.
  • Page 39 LDM 50 | LDM 100G Français | 39 Mesure de distance unique Appuyez brièvement sur le bouton Fig. 1.10 pour allu- mer le faisceau laser en mode mesure. Appuyez à nou- veau sur le bouton Fig. 1.10 pour une mesure unique de la longueur, puis les résultats mesurés s'affichent dans...
  • Page 40 | Français LDM 50 | LDM 100G Appuyez sur le bouton Fig. 1.16, effacez le résultat et mesurez à nouveau si nécessaire. Appuyez à nouveau sur le bouton Fig. 1.16 pour quitter le mode. Mesure de volume Appuyez deux fois sur le bouton Fig. 1.11 pour accéder au mode de mesure du volume.
  • Page 41 LDM 50 | LDM 100G Français | 41 en mode peintre. Un mur de deux côtés apparaîtra sur l'écran. Appuyez sur le bouton Fig. 1.10 pour commencer par mesurer la hauteur du mur. Appuyez sur le bouton Fig. 1.10 pour mesurer le bord in- férieur du premier mur et obtenir la première zone dans...
  • Page 42 | Français LDM 50 | LDM 100G deux jambes (Fig. 4.2). Appuyez brièvement quatre fois sur le bouton Fig. 1.11 et lorsqu'une branche du triangle clignote, passez aux étapes suivantes. Appuyez sur le bouton Fig. 1.10 pour mesurer la lon- gueur d'une jambe (a).
  • Page 43 LDM 50 | LDM 100G Français | 43 Fonction d'addition/soustraction L'appareil peut être utilisé pour l'addition et la sous- traction de longueur. Appuyez sur le bouton Fig. 1.12 pour sélectionner la fonction une fois le résultat de la mesure de longueur obtenu. Appuyez sur le bouton Fig.
  • Page 44 | Français LDM 50 | LDM 100G en mode Aire, Volume et Pythagore. Tous les enregistre- ments de calcul peuvent être sauvegardés par l'appareil. Lire / Supprimer des enregistrements Appuyez brièvement sur le bouton Fig. 1.15 et lisez les enregistrements en appuyant sur les boutons Fig. 1.11 et Fig.
  • Page 45 LDM 50 | LDM 100G Français | 45 Messages d'erreur Info Causer Solution un message Hors de la plage Utiliser de mesure de l'appareil dans distance la plage Err1 Le signal est Choisissez la trop faible surface avec une réflectance plus forte.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    | Français LDM 50 | LDM 100G Info Causer Solution un message Err4 La température Utiliser l'appareil à la fonctionnement température est hors de spécifiée la plage de fonctionnement Err5 Erreur de Re-mesurer et mesure de s'assurer que Pythagore l'hypoténuse...
  • Page 47: Protection Environnementale

    LDM 50 | LDM 100G Français | 47 NETTOYAGE Utilisez une petite brosse douce pour nettoyer l'ex- térieur de l'appareil. N'utilisez pas de détergents puis- sants. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques telles que le pin et le citron et des solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou...
  • Page 48: Garantie

    | Français LDM 50 | LDM 100G vaise manipulation des équipements usagés peut avoir des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine en raison de substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les équipements électriques et électroniques. En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez également...
  • Page 49: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    LDM 50 | LDM 100G Italiano | 49 ITALIANO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Leggere e comprendere il manuale del proprietario prima di utilizzare questo prodotto. Puoi aiutare a prevenire gli incidenti acquisendo familiarità con i con- trolli del tuo prodotto e osservando procedure ope- rative sicure e segnali di sicurezza.
  • Page 50 | Italiano LDM 50 | LDM 100G ATTREZZATURA DI PROTEZIONE Assicurarsi di utilizzare dispositivi di protezione appro- priati e certificati durante l'utilizzo dell'unità. Indossa- re sempre indumenti che non ostacolino i movimenti e occhiali protettivi. CATEGORIA AVVERTENZE DI SICUREZZA FUNZIONAMENTO SICURO Non sparare il raggio laser verso occhi o altre parti o verso oggetti con superfici fortemente riflettenti.
  • Page 51: Specifiche Del Prodotto

    LDM 50 | LDM 100G Italiano | 51 SPECIFICHE DEL PRODOTTO USO PREVISTO Questa macchina è progettata e realizzata per misura- re distanze, lunghezze, altezze, giochi e inclinazioni e per calcolare aree e volumi. Ogni altro utilizzo diverso da quelli sopra indicati po- trebbe essere pericoloso, arrecare danno a persone e / o cose e alla macchina stessa.
  • Page 52: Dati Tecnici

    | Italiano LDM 50 | LDM 100G DATI TECNICI Numero dell'articolo 71 869 72 517 Modello LMD 50 LMD 100G Gamma di lavoro Precisione della misurazione ±2 ±2 della distanza Funzione di misurazione con- Sì Sì tinua Funzione area Sì...
  • Page 53 LDM 50 | LDM 100G Italiano | 53 DATI TECNICI Numero dell'articolo 71 869 72 517 Modello LMD 50 LMD 100G Livello laser 635nm, 500 - 535nm, Tipo di laser <1mW <1mW massimo unità in deposito Laser tagliato automaticamen- Spegnimento...
  • Page 54 | Italiano LDM 50 | LDM 100G DATI TECNICI Numero dell'articolo 71 869 72 517 Modello LMD 50 LMD 100G Gamma di angoli ± 90˚ ± 90˚ Dimensione 118x52x27 118x52x27 IDENTIFICAZIONE (FIG. 1) 1. Alimentazione elettrica 2. Disco 3. Lunghezza/Area/Volume/Pitagora 4.
  • Page 55: Installazione Della Batteria

    LDM 50 | LDM 100G Italiano | 55 FUNZIONAMENTO PREPARAZIONE DELL'UNITÀ Unpacking and completing the assembly should be done on a flat and stable surface, with enough space for moving the machine and its packaging, always ma- king use of suitable equipment.
  • Page 56 | Italiano LDM 50 | LDM 100G te Fig. 1.12 per ripristinare la misurazione della corren- te. L'unità predefinita è: 0.000 m. Ci sono 6 unità per la selezione: Unità di misura: Lunghezza La zona Volume 0.000m 0.000m 0.000m 0.00m 0.00m...
  • Page 57 LDM 50 | LDM 100G Italiano | 57 mo non viene visualizzato un secondo numero. È possi- bile premere i pulsanti Fig. 1.11 o Fig. 1.13 per regolare il tempo tra 3s e 60s. Premere il pulsante Fig. 1.10 per avviare il conto alla rovescia.
  • Page 58 | Italiano LDM 50 | LDM 100G Misurazione della distanza singola Premere brevemente il pulsante Fig. 1.10 per accende- re il raggio laser in modalità di misurazione. Premere nuovamente il pulsante Fig. 1.10 per la misurazione singola della lunghezza, quindi i risultati misurati visu- alizzati nell'area di visualizzazione principale.
  • Page 59 LDM 50 | LDM 100G Italiano | 59 viene mostrato nell'area di visualizzazione ausiliaria. Premere il pulsante Fig. 1.16, cancellare il risultato e misurare di nuovo se necessario. Premere nuovamente il pulsante Fig. 1.16 per uscire dalla modalità. Misurazione del volume Premere due volte il pulsante Fig.
  • Page 60 | Italiano LDM 50 | LDM 100G Funzione pittore Quando lo strumento è in modalità area, è possibile utilizzare la funzione di aggiunta/sottrazione per som- mare l'area di più superfici. Premere tre volte il pulsante Fig. 1.11 per entrare in modalità...
  • Page 61 LDM 50 | LDM 100G Italiano | 61 misurare la lunghezza dell'ipotenusa (a) e calcolare contemporaneamente l'angolo (α) tra lo smusso e il fondo. Il dispositivo calcola la distanza orizzontale (b) e l'altezza verticale (h). 2. Calcola l'ipotenusa misurando la lunghezza di due cateti (Fig.
  • Page 62 | Italiano LDM 50 | LDM 100G completa (x). Le gambe devono essere più corte dell'ipotenusa, altrimenti sullo schermo compari- ranno "err". Per garantire la precisione, assicurarsi che tutte le misurazioni inizino dallo stesso punto. Funzione di addizione/sottrazione Il dispositivo può essere utilizzato per l'addizione e la sottrazione della lunghezza.
  • Page 63 LDM 50 | LDM 100G Italiano | 63 Funzione di memoria Premere a lungo il pulsante Fig. 1.15 per 3 secondi per registrare il risultato della misurazione in modalità di misurazione. Può anche registrare il risultato in moda- lità Area, Volume e Pitagora. Tutti i record di calcolo possono essere salvati dal dispositivo.
  • Page 64 | Italiano LDM 50 | LDM 100G Messaggio di errore Informazioni Causa Soluzione Messaggio Fuori dal Utilizzare il campo di dispositivo misurazione all'interno della distanza della gamma Err1 Il segnale Scegli la è troppo superficie con debole una maggiore riflettanza.
  • Page 65: Manutenzione E Pulizia

    LDM 50 | LDM 100G Italiano | 65 Informazioni Causa Soluzione Messaggio Err4 Utilizzare il temperatura dispositivo alla di lavoro temperatura è fuori dal specificata range di lavoro Err5 Errore di Rimisurare e misurazione assicurarsi che di Pitagora l'ipotenusa sia più grande...
  • Page 66: Protezione Ambientale

    | Italiano LDM 50 | LDM 100G PULIZIA Utilizzare una piccola spazzola morbida per pulire l'es- terno dell'unità. Non utilizzare detergenti aggressivi. I detergenti per la casa che contengono oli aroma- tici come pino e limone e solventi come il cherosene possono danneggiare l'involucro o il manico in plasti- ca.
  • Page 67: Garanzia

    LDM 50 | LDM 100G Italiano | 67 recchiature di scarto può avere conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso contenu- te nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltendo correttamente questo prodotto, contribu- isci anche all'uso efficace delle risorse naturali.
  • Page 68 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε και κατανοήστε αυτό το εγχειρίδιο κατόχου προτού θέσετε σε λειτουργία το παρόν μηχάνημα. Μπο- ρείτε να αποφύγετε ατυχήματα αν είστε εξοικειωμένοι με τα χειριστήρια του προϊόντος και τηρώντας τις ασφα- λείς...
  • Page 69 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 69 ΠΡΌΣΤΑΤΕΥΤΙΚΌΣ ΕΞΌΠΛΙΣΜΌΣ Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε κατάλληλο και πιστο- ποιημένο προστατευτικό εξοπλισμό κατά τη λειτουργία της μονάδας. Φοράτε πάντα ρούχα που δεν εμποδίζουν την κίνηση και προστατευτικά γυαλιά. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΗΓΌΡΙΑΣ ΑΣΦΑΛΗΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑ...
  • Page 70 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για τη μέτρηση αποστάσεων, μηκών, υψών, αποστά- σεων και κλίσεων, καθώς και για τον υπολογισμό των περιοχών και των όγκων. Κάθε διαφορετική χρήση από τις παραπάνω αναφερό- μενες...
  • Page 71: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 71 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κωδικός Είδους 71 869 72 517 Μοντέλο LMD 50 LMD 100G Εύρος Εργασίας Ακρίβεια μέτρησης ±2 ±2 απόστασης Λειτουργία συνεχούς Nαι Nαι μέτρησης Λειτουργία Nαι Nαι επιφάνειας Λειτουργία Nαι Nαι...
  • Page 72 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κωδικός Είδους 71 869 72 517 Μοντέλο LMD 50 LMD 100G Λειτουργία άθροισης και Nαι Nαι αφαίρεσης Αυτο- Nαι Nαι βαθμονόμηση Επίπεδο λέιζερ 635nm, 500 - 535nm, Τύπος λέιζερ <1mW <1mW Μέγιστος...
  • Page 73 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 73 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κωδικός Είδους 71 869 72 517 Μοντέλο LMD 50 LMD 100G Θερμοκρασία 0<˚C<40 0<˚C<40 λειτουργίας Υγρασία 20%<RH<80% 20%<RH<80% αποθήκευσης Μπαταρία 3x1.5V AAA 3x1.5V AAA Εύρος γωνίας ± 90˚ ± 90˚...
  • Page 74 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G 8. Ελάχιστη οθόνη 9. Κύρια οθόνη 10. Ενεργοποίηση / Μέτρηση 11. Περιοχή / Τόμος / Πυθαγόρειο 12. Μονάδα / Ήχος 13. Πρόσθεση / Αφαίρεση 14. Σημείο αναφοράς / Καθυστέρηση 15. Αποθηκεύσετε 16. Απενεργοποιήστε / Διαγράψτε...
  • Page 75 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 75 ΛΕΙΤΌΥΡΓΩΝΤΑΣ ΤΗ ΜΌΝΑΔΑ Διακόπτης On/Off Πατήστε το κουμπί Εικ. 1.10 για να ξεκινήσετε ταυτό- χρονα τη συσκευή και το λέιζερ. Πατήστε το κουμπί Εικ. 1.16 για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ή συσκευή θα απενερ- γοποιηθεί...
  • Page 76 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G Μήκος Εμβαδόν Όγκος 0'00"1/16 0.00ft 0.00ft Αλλαγή σημείου αναφοράς Πιέστε σύντομα το κουμπί Εικ. 1.14 για να αλλάξετε το σημείο αναφοράς. Το προεπιλεγμένο σημείο αναφοράς συστήματος είναι κάτω. Μέτρηση με χρονοκαθυστέρηση Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Εικ. 1.14 έως ότου...
  • Page 77 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 77 Αυτο-βαθμονόμηση Αυτή η λειτουργία μπορεί να διατηρήσει την ακρίβεια της συσκευής. Ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιημέ- νη, πατήστε το κουμπί Εικ. 1.16 και Εικ. 1.10 μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη "CAL" και μια εικόνα κάτω από...
  • Page 78 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G Μέτρηση εμβαδόν Πατήστε το κουμπί Εικ. 1.11 μία φορά και μόλις εμφα- νιστεί ένα ορθογώνιο στην οθόνη, η μία πλευρά του ορθογωνίου αρχίζει να αναβοσβήνει. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για τη μέτρηση περιοχής: Πατήστε...
  • Page 79 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 79 σμα και να μετρήσετε ξανά εάν είναι απαραίτητο. Πατήστε ξανά το κουμπί Εικ. 1.16 για έξοδο από τη λειτουρ- γία. Λειτουργία βαφής Όταν ο μετρητής βρίσκεται σε λειτουργία περιοχής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προσθήκης / αφαίρεσης...
  • Page 80 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G ματος σε περίπτωση που ο χρήστης δυσκολευτεί να μετρήσει άμεσα. 1. Υπολογίστε το μήκος δύο πλευρών μετρώντας την υποτείνουσα και τη γωνία (Εικ. 4.1). Πιέστε σύντομα το κουμπί Εικ. 1.11 τέσσερις φορές και όταν η υπο- τείνουσα...
  • Page 81 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 81 ράς σε πλήρη γραμμή (Εικ. 4.3.χ). 4. Εικ. 4.4. Πατήστε το κουμπί Εικ. 1.11 επτά φορές έως ότου η υποτείνουσα του τριγώνου αναβοσβήνει στην οθόνη. Πατήστε το κουμπί Εικ. 1.10 για να μετρήσε- τε...
  • Page 82 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G Πέρα του μήκους που μπορεί να υπολογιστεί ως πρό- σθεση και αφαίρεση, μπορούν και τα εμβαδόν και όγκος. Για παράδειγμαάθροιση εμβδαδόν: Μετρήστε την πρώτη περιοχή όπως φαίνεται στο PIC1. Στη συνέ- χεια, πατήστε το κουμπί Εικ. 1.12 και μετρήστε τη δεύ- τερη...
  • Page 83 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 83 Μέτρηση γωνίας Όι πληροφορίες γωνίας εμφανίζονται στο επάνω μέ- ρος της οθόνης και το εύρος μέτρησης γωνίας είναι -90,0 ° έως 90,0 °. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τυπική ανοχή: ± 2mm, όταν ανακλαστικότητα 100% (λευ- κή...
  • Page 84 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G Μήνυμα Προκλήθηκε Επίλυση Err2 Πολύ δυνατό Διαλέξτε σήμα επιφάνεια με λιγότερη ισχυρή ανα- κλαστικότητα. Χρησιμοποιή- στε ανακλα- στική πλάκα. Err3 Χαμηλή τάση Αλλάξτε μπαταρίας μπαταρίες Err4 Θερμοκρασία Χρησιμο- λειτουργίας ποιήστε τη εκτός ορίων...
  • Page 85 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 85 Μήνυμα Προκλήθηκε Επίλυση Err6 Σφάλμα αισθη- Ή συσκευή χρή- τήρα γωνίας ζει επισκευής ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Επισκευάστε το ηλεκτρικό σας εργαλείο από εξειδικευ- μένο επισκευαστή χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιό- τυπα ανταλλακτικά. Αυτό θα διασφαλίσει τη διατήρη- ση...
  • Page 86 | Ελληνικά LDM 50 | LDM 100G ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΤΌΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΌΝΤΌΣ Ανακυκλώστε τις πρώτες ύλες αντί να τις απορρίψετε. Το μηχάνημα, τα αξεσουάρ και οι συσκευασίες πρέπει να ταξινομούνται για φιλική προς το περιβάλλον ανα- κύκλωση. Τα πλαστικά εξαρτήματα επισημαίνονται για...
  • Page 87 LDM 50 | LDM 100G Ελληνικά | 87 ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νόμους / ειδικούς κανονισμούς ανά χώρα, από την ημερομηνία αγοράς του από τον χρήστη. Ζημιές που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή ακατάλληλο χειρισμό θα εξαιρεθούν από την εγγύηση.
  • Page 88 | Srpski LDM 50 | LDM 100G SRPSKI OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Pročitajte i razumete uputstvo ovog vlasnika pre rada ovog proizvoda. Možete da sprečite nezgode tako što ćete biti upoznati sa kontrolama proizvoda i pridrža- vanjem bezbednih operativnih procedura i bezbednos- nih znakova.
  • Page 89 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 89 ZAŠTITNA OPREMA Uverite se da prilikom rada jedinice koristite odgova- rajuću i sertifikovanu zaštitnu opremu. Uvek nosite odeću koja ne sputava kretanje i zaštitne naočare. KATEGORIJA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA BEZBEDAN RAD Ne pucajte laserskim zrakom prema očima ili drugim delovima ili prema bilo kojim objektima sa jakim reflek- tujućim površinama.
  • Page 90: Specifikacije Proizvoda

    | Srpski LDM 50 | LDM 100G SPECIFIKACIJE PROIZVODA NAMENJENA UPOTREBA Ova mašina je dizajnirana i proizvedena za merenje rastojanja, dužina, visina, odobrenja i nagiba, kao i za izračunavanje oblasti i volumena. Svaka druga upotreba koja se razlikuje od gore nave- denih može biti opasna, naškoditi ljudima i/ili oštetiti...
  • Page 91: Tehnički Podaci

    LDM 50 | LDM 100G Srpski | 91 TEHNIČKI PODACI Broj članka 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Radni opseg Preciznost meren- ±2 ±2 ja rastojanja Funkcija neprekid- nog merenja Funkcija "Area" Funkcija jačine zvuka Pitagorina funkci- Funkcija slikara Funkcija "Ugao"...
  • Page 92 | Srpski LDM 50 | LDM 100G TEHNIČKI PODACI Broj članka 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Laserski nivo 635nm, 500 - 535nm, Tip lasera <1mW <1mW Maksimalne jedini- ce u skladištu Automatski odseci laser Automatsko isključivanje Temperatura skla- -20<˚C<60...
  • Page 93 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 93 TEHNIČKI PODACI Broj članka 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Opseg uglova ± 90˚ ± 90˚ Dimenzije 118x52x27 118x52x27 IDENTIFIKACIJA (SL. 1) 1. Napajanje 2. Zapis 3. Dužina / Oblast / Zapremina / Pitagorin 4.
  • Page 94 | Srpski LDM 50 | LDM 100G OPERACIJA PRIPREMA JEDINICE Raspakivanje i dovršavanje montaže treba uraditi na ravnoj i stabilnoj površini, sa dovoljno prostora za pre- meštanje mašine i njene ambalaže, uvek koristeći od- govarajuću opremu. INSTALACIJA BATERIJE Uvek isključite računar pre nego što instalirate ili uklo- nite bateriju.
  • Page 95 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 95 mere. Podrazumevana jedinica je: 0.000m. Postoji 6 jedinica za izbor: Jedinice: Dužina Oblast Volumen 0.000m 0.000m 0.000m 0.00m 0.00m 0.00m 0.0in 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0 1/16 in 0.00ft 0.00ft 0'00"1/16 0.00ft...
  • Page 96 | Srpski LDM 50 | LDM 100G ili Sl. 1.13 da biste podesili vreme između 3s i 60-ih. Pri- tisnite dugme Sl. 1.10 da biste počeli da odbrojavate. Merenje će početi kada vrednost vremena dostigne 0. Zadnje svetlo Zadnje svetlo je podešeno da se automatski uključi i isključi.
  • Page 97 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 97 Neprekidno merenje Dugačko dugme za pritiskanje Sl. 1.10 pod režimom me- renja i unesite u režim neprekidnog merenja. Maksimalni i minimalni prikaz rezultata merenja u pomoćnoj oblasti prikaza, prisutni prikazi rezultata u glavnoj oblasti prika- za.
  • Page 98 | Srpski LDM 50 | LDM 100G Ponovo pritisnite dugme Sl. 1.10 za širinu. Pritisnite dugme Sl. 1.10 po vremenu za visinu. Uređaj izračunava i prikazuje rezultat u glavnoj oblasti prikaza. Ozlojeđeni merni rezultat dužine je prikazan u pomoć- nom prostoru za prikazivanje.
  • Page 99 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 99 Funkcija Pitagora Postoje četiri Pitagorina režima u slučaju da korisnik dobije poteškoće da direktno izmeri. 1. Izračunajte dužinu dve noge merenjem hipotenuze i ugla (Sl. 4.1). Kratko dugme za pritiskanje Sl. 1.11 četiri puta, a kada hipotenuza treperi nastavite sa...
  • Page 100 | Srpski LDM 50 | LDM 100G dužinu druge hipotenuze (b). Pritisnite dugme Sl. 1.10 da biste izmerili dužinu jedne noge (c). Uređaj izračunava dužinu noge u punoj liniji (x). Noge mo- raju biti kratke od hipotenuze, ili će biti "pogrešnih"...
  • Page 101 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 101 Funkcija "Memorija" Dugačko dugme za pritiskanje Sl. 1.15 za 3s da biste zabeležili rezultat merenja pod režimom merenja. Re- zultat može da zabeleži i u režimu "Oblast", "Jačina zvuka" i "Pitagora". Uređaj može da sačuva sve zapise za izračunavanje.
  • Page 102 | Srpski LDM 50 | LDM 100G Poruke o greškama Info Izazvati Rešenje Poruku Van opsega Korišćenje uređaja za merenje u opsegu rastojanja Err1 Signal je Izabrao je preslab površinu sa jačim odrazom. Koristite reflektujuću ploču Err2 Signal je Izabrao je površinu...
  • Page 103: Održavanje I Čišćenje

    LDM 50 | LDM 100G Srpski | 103 Info Izazvati Rešenje Poruku Err5 Pitagorina Ponovo izmerite greška u i uverite se da je merenju Hipotenuza veća od Katetusa Err6 Greška Popravka skladišta senzora ugla ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Da li je vaš alat za napajanje servisiran od strane kvali- fikovane osobe za popravku koristeći samo identične...
  • Page 104: Zaštita Životne Sredine

    | Srpski LDM 50 | LDM 100G SKLADIŠTENJE UPOZORENJE Isključite prekidač i uklonite utikač iz izvora napajanja da biste uskladištili računar. Jedinicu čuvajte samo u suvim i dobro provetrenim delovima. ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE Reciklirajte sirovine umesto da odlažete kao otpad.
  • Page 105 LDM 50 | LDM 100G Srpski | 105 GARANCIJE Ovaj proizvod je garantovan u skladu sa zakonskim / državnim propisima, koji stupaju na snagu od dana ku- povine od strane prvog korisnika. Šteta koja se može pripisati normalnom habanom i cedanju, preopte- rećenju ili nepravilnom rukovanju biće isključena iz...
  • Page 106 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G HRVATSKI OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI Prije uporabe ovog proizvoda pročitajte i razumite ovaj priručnik za upotrebu. Spriječiti nesreće možete pomoći upoznavanjem kontrola vašeg proizvoda i poš- tivanjem sigurnih radnih postupaka i sigurnosnih zna- kova.
  • Page 107 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 107 ZAŠTITNA OPREMA Prilikom rada s uređajem koristite odgovarajuću i certi- ficiranu zaštitnu opremu. Uvijek nosite odjeću koja ne ometa kretanje i zaštitne naočale. SIGURNOSNA UPOZORENJA KATEGORIJE SIGURAN RAD Ne pucajte lasersku zraku prema očima ili drugim dije- lovima ili prema objektima s jakim reflektirajućim po-...
  • Page 108: Tehnički Podaci

    | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G nosti, duljina, visina, zazora i nagiba te za izračunavanje površina i volumena. Svaka druga upotreba koja se razlikuje od gore spome- nute može biti opasna, naštetiti ljudima i / ili oštetiti stvari i sam stroj.
  • Page 109 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 109 TEHNIČKI PODACI Broj artikla 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Funkcija kontinui- ranog mjerenja Funkcija područja Funkcija glasnoće Pitagorina fun- kcija Sl.rska funkcija Kutna funkcija Funkcija zbrajan- ja i oduzimanja...
  • Page 110 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G TEHNIČKI PODACI Broj artikla 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Automatski isključen laser Automatsko isključivanje Temperatura -20<˚C<60 -20<˚C<60 skladištenja Radna tempera- 0<˚C<40 0<˚C<40 tura Vlažnost skladiš- 20%<RH<80% 20%<RH<80% tenja Baterija 3x1.5V AAA...
  • Page 111 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 111 IDENTIFIKACIJA (SL.1) 1. Napajanje 2. Snimiti 3. Duljina / Površina / Volumen / Pitagorin 4. Uključeno laserom 5. Kut 6. Maksimalni prikaz 7. Pomoćni prikazi 8. Minimalni prikaz 9. Glavni prikaz 10. Uključivanje / mjerenje 11.
  • Page 112 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G rije. Gurnite poklopac baterije sa stražnje strane uređa- ja i postavite bateriju prema ispravnom polaritetu, a zatim vratite poklopac baterije. Koristite samo 1,5 V AAA alkalne baterije. Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite baterije kako biste izbjegli koroziju ba- terija na tijelu jedinice.
  • Page 113 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 113 Duljina Područje Volumen 0.0in 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0.00ft 0 1/16 in 0.00ft 0.00ft 0'00"1/16 0.00ft 0.00ft Promjena referentne točke Kratkim pritiskom na gumb Sl. 1.14 promijenite refe- rentnu točku. Zadana referentna točka sustava je don- Odgodno mjerenje Dugo pritisnite gumb Sl.
  • Page 114 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G Zvuk Kratkim pritiskom na gumb Sl. 1.12 uključite ili isključite zujalicu. Samokalibracija Ova funkcija može zadržati preciznost uređaja. Dok je uređaj isključen, pritisnite gumb Sl. 1.16 i Sl. 1.10 dok se na zaslonu ne prikaže „CAL“ i broj ispod njega. Korisnik može prilagoditi brojku pomoću gumba Sl.
  • Page 115 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 115 viti pravokutnik, jedna od strana pravokutnika počinje treperiti. Slijedite upute u nastavku za mjerenje površi- Za duljinu jednom pritisnite gumb Sl. 1.10. Za širinu ponovno pritisnite gumb Sl. 1.10. Uređaj izračunava i prikazuje rezultat u glavnom po- dručju prikaza.
  • Page 116 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G Slikarska funkcija Kad je mjerač u načinu rada područja, možete koristiti funkciju zbrajanja / oduzimanja za zbrajanje površine nekoliko površina. Pritisnite gumb Sl. 1.11 tri puta za ulazak u Sl.rski način rada. Na zaslonu će se prikazati dvostrani zid.
  • Page 117 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 117 2. Izračunajte hipotenuzu mjerenjem duljine dva kraka (Sl. 4.2). ” Kratko pritisnite gumb Sl. 1.11 četiri puta, a kad jedna noga trokuta treperi, nastavite sa slje- dećim koracima. Pritisnite gumb Sl. 1.10 za mjerenje duljine jedne noge (a).
  • Page 118 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G Sl. 1.12, „+“ se prikazuje u velikom području prikaza, ulazeći u način kumulacije. Vrijednost posljednjeg mje- renja i rezultat kumulacije bit će prikazani na ekranu. Ponovno pritisnite gumb Sl. 1.12, „-” se prikazuje u glavnom području prikaza, ulazeći u regresivni način.
  • Page 119 LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 119 1.15 ili 1.10 za izlaz iz načina snimanja. Kad se memorija napuni, na zaslonu će se prikazati oznaka PUNO. Mjerenje kuta Podaci o kutu prikazuju se pri vrhu zaslona, a raspon mjerenja kutova je od -90,0° do 90,0°.
  • Page 120 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G Info Uzrok Riješenje poruka Err2 Signal je Odaberite prejak površinu slabije refleksije. Koristite reflektirajuću ploču Err3 Nizak napon Promijenite baterije napajanje Err4 Radna Uređaj koristite temperatura na navedenoj je izvan temperaturi radnog raspona...
  • Page 121: Zaštita Okoliša

    LDM 50 | LDM 100G Hrvatski | 121 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Neka vaš električni alat servisira kvalificirana osoba za popravak koristeći samo identične zamjenske dijelove. To će osigurati održavanje sigurnosti električnog alata. ČIŠĆENJE Upotrijebite malu mekanu četku za čišćenje vanjske strane jedinice.
  • Page 122 | Hrvatski LDM 50 | LDM 100G ktroničke opreme. Ovaj se proizvod mora odložiti na određeno mjesto za sakupljanje. To se može dogoditi, na primjer, predajom na ovlaštenom sabirnom mjestu za recikliranje otpadne električne i elektroničke opre- me. Nepravilno rukovanje otpadnom opremom može imati negativne posljedice na okoliš...
  • Page 123 LDM 50 | LDM 100G Română | 123 ROMÂNĂ AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ Citiți și înțelegeți acest manual al proprietarului înain- te de a utiliza acest produs. Puteți ajuta la prevenirea accidentelor familiarizându-vă cu controalele produ- sului dvs. și respectând procedurile de operare și sem- nele de siguranță.
  • Page 124 | Română LDM 50 | LDM 100G ECHIPAMENT DE PROTECTIE Asigurați-vă că utilizați echipament de protecție adec- vat și certificat atunci când utilizați unitatea. Purtați întotdeauna haine care nu împiedică mișcarea și oche- lari de protecție. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ CATEGORIE FUNCȚIONARE SIGURĂ...
  • Page 125 LDM 50 | LDM 100G Română | 125 SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI UTILIZAREA PREVĂZUTĂ Această mașină este proiectată și fabricată pentru măsurarea distanțelor, lungimilor, înălțimilor, distan- țelor și înclinărilor, precum și pentru calcularea supra- fețelor și volumelor. Orice altă utilizare diferită de cele menționate mai sus poate fi periculoasă, poate dăuna oamenilor și /...
  • Page 126: Date Tehnice

    | Română LDM 50 | LDM 100G DATE TEHNICE Numarul articolului 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Domeniu de lucru Precizie de măsu- ±2 ±2 rare a distanței Funcție de măsu- rare continuă Funcția de zonă Funcția de volum Funcția pitagori-...
  • Page 127 LDM 50 | LDM 100G Română | 127 DATE TEHNICE Numarul articolului 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Nivel laser 635nm, 500 - 535nm, Tip laser <1mW <1mW Max. unități la depozitare Decupează auto- mat laserul Oprire automată...
  • Page 128 | Română LDM 50 | LDM 100G DATE TEHNICE Numarul articolului 71 869 72 517 Model LMD 50 LMD 100G Intervalul ± 90˚ ± 90˚ unghiului Dimensiune 118x52x27 118x52x27 IDENTIFICARE (FIG. 1) 1. Alimentare electrică 2. Record 3. Lungime / zonă / volum / pitagoric 4.
  • Page 129 LDM 50 | LDM 100G Română | 129 OPERAȚIUNE PREGĂTIREA UNITĂȚII Despachetarea și completarea ansamblului trebuie făcute pe o suprafață plană și stabilă, cu suficient spațiu pentru deplasarea mașinii și a ambalajului acesteia, utilizând întotdeauna echipamentul adec- vat. INSTALAREA BATERIEI Opriți întotdeauna aparatul înainte de a instala sau...
  • Page 130 | Română LDM 50 | LDM 100G Setarea unității În modul de măsurare, apăsați lung butonul Fig. 1.12 pentru a reseta măsurarea curentă. Unitatea implici- tă este: 0.000m. Există 6 unități de selecție: Unități: Lungime Zonă Volum 0.000m 0.000m 0.000m 0.00m...
  • Page 131 LDM 50 | LDM 100G Română | 131 Măsurarea întârzierii Apăsați lung butonul Fig. 1.14 până când apare un al doilea număr pe ecran. Puteți apăsa butoanele Fig. 1.11 sau Fig. 1.13 pentru a regla timpul între 3s și 60s.
  • Page 132 | Română LDM 50 | LDM 100G Măsurarea distanței unice Apăsați scurt butonul Fig. 1.10 pentru a activa raza la- ser în modul de măsurare. Apăsați din nou butonul Fig. 1.10 pentru o singură măsurare a lungimii, apoi rezul- tatele măsurate afișate în zona principală de afișare.
  • Page 133 LDM 50 | LDM 100G Română | 133 Măsurarea volumului Apăsați butonul Fig. 1.11 de două ori pentru a intra în modul de măsurare a volumului. Un cub va apărea în partea de sus a ecranului. Urmați instrucțiunile de mai jos pentru măsurarea volumului:...
  • Page 134 | Română LDM 50 | LDM 100G Apăsați butonul Fig. 1.10 pentru a măsura marginea inferioară a unui alt perete și a obține suma acestor doi pereți. Repetați aceste operații pentru mai mulți pereți. Apă- sați butonul Fig. 1.16 pentru a șterge rezultatul anteri- or al măsurării și a începe o nouă...
  • Page 135 LDM 50 | LDM 100G Română | 135 când partea laterală a triunghiului clipește pe ecran. Apăsați butonul Fig. 1.10 pentru a măsura lungimea unei părți (Fig. 4.3.a). Apăsați butonul Fig. 1.10 pentru a măsura lungimea liniei mediane (Fig. 4.3.b). Apăsați butonul Fig. 1.10 pentru a mă- sura lungimea altei laturi (Fig.
  • Page 136 | Română LDM 50 | LDM 100G apare în zona de afișare principală, intrând în modul regresiv. Valoarea ultimei măsurători și rezultatul cu- mulului vor fi afișate pe ecran. Puteți alege modul de adunare sau scădere apăsând butonul Fig. 1.12.
  • Page 137 LDM 50 | LDM 100G Română | 137 Măsurarea unghiului Informațiile privind unghiul sunt afișate în partea de sus a ecranului, iar intervalul de măsurare a unghiului este de -90,0° la 90,0°. NOTĂ Toleranță tipică: ± 2mm, la reflectivitate 100% (supra- față...
  • Page 138 | Română LDM 50 | LDM 100G Informații Cauză Soluţie mesaj Err2 Semnalul este Ați ales prea puternic suprafața cu o reflectanță mai slabă. Folosiți placa reflectorizantă Err3 Tensiune Schimbați sursa redusă a de alimentare bateriei Err4 Temperatura Utilizați de lucru dispozitivul la este în afara...
  • Page 139 LDM 50 | LDM 100G Română | 139 ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Solicitați întreținerea uneltei electrice de către o per- soană de reparații calificată care utilizează numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura menținerea siguranței sculei electrice. CURĂȚAREA Utilizați o perie mică moale pentru a curăța exteriorul unității.
  • Page 140 | Română LDM 50 | LDM 100G referitoare la deșeurile de echipamente electrice și electronice. Acest produs trebuie eliminat la un punct de colectare desemnat. Acest lucru se poate întâmpla, de exemplu, prin predarea la un punct de colectare autorizat pentru reciclarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice.
  • Page 141 LDM 50 | LDM 100G EN – EU DECLARATION OF CONFORMITY: WE DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE STATED PRODUCTS COMPLY WITH ALL APPLICABLE PROVISIONS OF THE DIRECTIVES 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2017/2102/EU AND 2014/30/EU. FR – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE: NOUS DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE...
  • Page 142 LDM 50 | LDM 100G EL – ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΌΤΗΤΑΣ ΕΕ: ΔΉΛΩΝΌΥΜΕ ΜΕ ΑΠΌΚΛΕΙΣΤΙΚΉ ΜΑΣ ΕΥΘΥΝΉ, ΌΤΙ ΤΑ ΑΝΑΦΕΡΌΜΕΝΑ ΠΡΌΪΌΝΤΑ ΑΝΤΙΣΤΌΙΧΌΥΝ ΣΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΠΙΌ ΚΑΤΩ ΑΝΑΦΕΡΌΜΕΝΩΝ ΌΔΉΓΙΩΝ 2011/65/EU, 2015/863/ EU, 2017/2102/EU ΚΑΙ 2014/30/EU. SR – EU-IZJAVA O USAGLAŠENOSTI:...
  • Page 143 LDM 50 | LDM 100G Technical file at Dossier technique auprès de Fascicolo tecnico presso Τεχνικός φάκελος στην Tehnička dokumentacija kod Tehnička dokumentacija se može dobiti kod Documentaţie tehnică la FF GROUP TOOL INDUSTRIES, 19300, Aspropyrgos-Greece Orestis Fournarakis General Manager FF GROUP TOOL INDUSTRIES, 19300 Aspropyrgos-Greece.
  • Page 144 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.benman-tools.com...

This manual is also suitable for:

Ldm 100g

Table of Contents