Page 1
Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы IFE 2420 BL 385442818/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02/05/23 16:51 7724086769...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Indesit product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
6.1.3 Grill ..........21 Table of Contents 6.1.4 Test foods........22 1 Safety Instructions......7 Maintenance and Cleaning... 23 Intended Use........General Cleaning Information ..23 Child, Vulnerable Person and Pet Cleaning Accessories ....24 Safety ..........Cleaning the Control Panel.... 24 Electrical Safety......
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
supervised or trained about the • When the door is open, do not safe use and hazards of the put any heavy objects on it or product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
• The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer company that meets the voltage and fre- in order to prevent possible...
• The product is heavy, carry the Safety of Use product with at least two • Ensure that the product is people. switched off after every use. • Do not use the door and / or • If you will not use the product handle to transport or move for a long time, unplug it or the product.
Temperature Warn- detailed information, refer to the section "Usage of ac- ings cessories". • WARNING: The accessible • Accessories can damage the parts of the product will be hot door glass when closing the during use. Care should be product door. Always push the taken to avoid touching the accessories to the end of the product and heating elements.
preheated oven. Remove any food too far in the back of the excessive pieces of grill. This is the hottest area greaseproof paper hanging and fatty foods may catch fire. from the accessory or con- 1.10 Maintenance and tainer to avoid the risk of Cleaning Safety touching the oven heater ele- •...
2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Door 5 Handle 6 Lower heater (under the steel plate) 7 Shelf positions 8 Upper heater 9 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model. Your product may not be equipped with a lamp, or the type and tion and Usage location of the lamp may differ from the illustra-...
3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Temperature selection knob 3 Thermostat lamp If there are knob(s) controlling your Oven inner temperature indicator product, in some models this/these knob(s) You can understand the oven interior tem- may be so that they come out when pushed perature from the temperature lamp.
Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Food is heated from above and below at the same time. Suit- Top and bottom heat- able for cakes, pastries or cakes and stews in baking moulds. Cooking is done with a single tray. Only lower heating is on.
Page 14
On models with wire shelves : On models without wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front.
Page 15
yourself until it reaches the front side. You must pass over this stopping socket to re- move it completely. Stopping function of the wire grill There is a stopping function to prevent the wire grill from tipping out of the wire shelf. With this function, you can easily and safely take out your food.
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is re- 5. Wait for the oven to cool. commended to do the following stated in 6. Wipe the surfaces of the product with a the following sections respectively. wet cloth or sponge and dry with a cloth. 4.1 Initial Cleaning Before using the accessories: Clean the accessories you remove from the...
Selecting the temperature and oven oper- 2. Set the temperature you want to cook ating function. with the temperature knob. You can cook by making a manual control ð Your oven will start operating immedi- (at your own control) by selecting the tem- ately at the selected function and tem- perature and operating function specific to perature, and the thermostat lamp will...
6.1.1 Pastries and oven food • Cook the recommended dishes in the cooking table with a single tray. General Information Tips for baking cakes • We recommend using the accessories of • If the cake is too dry, increase the tem- the product for a good cooking perform- perature by 10°C and shorten the baking ance.
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round cake mould, 26 cm in Top and bottom Sponge cake diameter with 30 … 40 heating clamp on wire grill Top and bottom Cookie Pastry tray * 25 …...
Cooking table for meat, fish and poultry Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 15 mins. 250/ Steak (whole) / Top and bottom Standard tray * max, after 180 … 60 … 80 Roast (1 kg) heating Lamb's shank...
7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information • Stainless-inox surface may change col- our in time. This is normal. After each op- General warnings eration, clean with a detergent suitable • Wait for the product to cool before clean- for the stainless or inox surface.
Glass surfaces 7.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning glass surfaces, do not use • When cleaning the panels with knob-con- hard metal scrapers and abrasive clean- trol, wipe the panel and knobs with a ing materials. They can damage the damp soft cloth and dry with a dry cloth.
For stubborn dirt, clean the product using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth. In the easy steam cleaning func- tion, it is expected that the added water evaporates and condenses on the inside of the oven and the oven door in order to soften the light dirt formed in your oven.
Removing the oven door 1. Open the oven door. 2. Open the clips in the front door hinge socket on the right and left by pushing them downwards as shown in the fig- ure. 3. Hinge types vary as (A), (B), (C) types according to the product model.
water and a soft cloth or sponge and dry with a dry cloth. In case of oven lamp fail- ure, you can replace the oven lamp by fol- lowing the sections that follow. Replacing the oven lamp General Warnings • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool.
with a new one. If it is type (B) model, 3. Lift the lamp's protective glass cover pull it out as shown in the figure and re- with a screwdriver. Remove the screw place it with a new one. first, if there is a screw on the square lamp in your product.
Page 29
• (If there is timer on your appliance) Keys Oven is not heating. on the control panel do not work. >>> If • The oven may not be set to a specific your product has a key lock, the key lock cooking function and/or temperature.
Page 30
Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Indesit. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
Page 31
5 Использование духовки..... 47 Содержание Общие сведения об использо- 1 Инструкция по технике без- вании духовки ......опасности ........Работа блока управления ду- Использование по назначению ховкой.......... Безопасность детей, уязвимых 6 Общая информация о выпечке. 48 людей и домашних животных ... Электробезопасность....
1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не ремонтируйте и не заме- инструкции по технике без- няйте какие-либо компонен- опасности, необходимые для ты изделия, если это четко предотвращения риска, по- не указано в руководстве лучения травмы или матери- пользователя.
• Данное устройство не следу- • Электроприборы представ- ет использовать для обогре- ляют опасность для детей. ва, подогрева тарелок, для Дети и домашние животные сушки подвешенных полоте- не должны играть, взбирать- нец или одежды. ся или входить в устройство. • Не помещайте на устройство Безопасность...
Page 34
электриком. Не используйте быть согнут, раздавлен и со- устройство без заземления в прикасаться с любым источ- соответствии с местными / ником тепла. национальными правилами. • При эксплуатации задняя по- • Штепсельная вилка или верхность духовки нагрева- электрическое соединение ется. Шнуры питания не устройства...
Отключите устройство либо • Не кладите на духовку дру- отсоедините предохранитель гие предметы и не переноси- из блока предохранителей. те ее в вертикальном поло- жении. Если ваш продукт имеет ка- • Если необходимо транспор- бель питания и штепсельную тировать устройство, обер- вилку: ните...
Безопасность ис- легковоспламеняющиеся предметы в зоне приготовле- пользования ния. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте полотенца, перчат- устройство в течение дли- ки...
• Во время работы изделие • Пищевые отходы, масло и т. может нагреваться. Следует д. в зоне приготовления мо- соблюдать осторожность, гут загореться. Перед приго- чтобы не прикасаться к горя- товлением удалите крупную чим частям внутри печи и на- грязь. гревательным...
когда не кладите жиростой- • Не мойте устройство путем кую бумагу на основание ду- распыления или наливания ховки. на него воды! Существует • Не кладите противни, тарел- риск поражения электриче- ки или алюминиевую фольгу ским током! непосредственно на дно пе- •...
2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Дверца 5 Ручка 6 Нижний нагреватель (под стальной пластиной) 7 Уровень расположения противня 8 Верхний нагреватель 9 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы работы и исполь- Варьируется в зависимости от модели устрой- ства.
3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Переключатель выбора температу- ры 3 Лампа термостата Если есть переключатели для управле- рой. Поверните по часовой стрелке из ния вашим продуктом, в некоторых мо- закрытого (верхнего) положения для то- делях эти переключатели могут быть вы- го, чтобы...
Температур- Символ Описание функций ный диапа- Описание и использование функций зон (°C) Пища нагревается сверху и снизу одновременно. Подходит Верхний и нижний на- для пирожных, выпечки или пирожных и рагу в форме для грев выпечки. Во время приготовлении пищи используется только...
На моделях без металлических Размещение решетки на направляю- направляющих : щих для приготовления На моделях с металлическими направляющими : Очень важно правильно размещать ре- шетчатый гриль на боковых металличе- скими направляющими. При размещении решетки на нужном уровне открытая часть должна быть спереди. Для лучше- го...
Page 44
готовления противень должен быть за- На моделях с металлическими креплен стопором на металлических направляющими : направляющих. Он не должен проходить через ограничитель и контактировать с задней стенкой духовки. На моделях без металлических направляющих : На моделях без металлических направляющих : Также...
Page 45
Правильное размещение решетки и противня на телескопических направ- ляющих-Модели с металлическими и телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- щим можно легко устанавливать и сни- мать противни и решетку для гриля. При использовании противней и решетки для гриля с телескопической направляющей необходимо следить за тем, чтобы шты- ри...
4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- [} 41]. О том, как управлять духовкой нию вашего продукта, рекомендуется вы можете узнать в следующем раз- осуществить шаги, перечисленные в по- деле. следующих разделах. 5. Подождите, пока духовка остынет. 4.1 Первичная очистка 6.
те определенную температуру с помо- 1. Выберите рабочую функцию для го- щью ручки температуры, духовка начи- товки с помощью ручки выбора функ- нает работать. ции. Выключить духовку 2. Установите температуру приготовле- Вы можете выключить духовой шкаф, ния с помощью регулятора темпера- повернув...
Page 49
• Разрежьте жиронепроницаемую бума- • Значения, указанные в таблицах при- гу, которую вы будете использовать во готовления, определены в результате время готовки, до размеров, подходя- испытаний, проведенных в наших ла- щих для контейнера, в котором вы бу- бораториях. Подходящие для вас зна- дете...
Page 50
вого цвета, поместите тесто на нижний уровень для последующего приготов- ления. Таблица для выпечки и запеканки Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стандартный Верхний и ниж- Торт на подносе 30 … 40 противень...
• Рыбу следует размещать на полке • Приготовьте рекомендованные блюда среднего или низкого уровня в термо- на столе для готовки с помощью одно- стойкой тарелке. го противня. Таблица для приготовления мяса, рыбы и птицы Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура...
Гриль Пища Аксессуар для ис- Уровень направ- Температура (°C) Время выпекания пользования ляющих (мин) (прибл.) Тефтели (телятина) Решетка 20 … 30 - 12 количество Хлеб «Тостовый» Решетка 1 … 4 Рекомендуется предварительно разогревать в течение 5 минут все блюда, приготовленные на гриле. Переверните...
Эмалированные поверхности ченной для стеклянных поверхностей, и вытирайте насухо сухой тканью из • После каждого использования необхо- микрофибры. димо очистить эмалированные поверх- • Если после очистки останется моющее ности с использованием моющего средство, намочите его холодной во- средства для посуды и теплой воды с дой...
7.3 Очистка панели управления 1. Снимите переднюю часть металличе- ских направляющих, потянув их за бо- • При очистке панелей с поворотными ковую стенку в противоположном переключателями протрите панель и направлении. переключатели влажной мягкой тка- 2. Потяните решетчатую полку на себя, нью...
3. Установите духовку в режим легкой разделах «Снятие дверцы духовки» и паровой очистки и дайте ей порабо- «Снятие внутренних стекол дверцы». тать при 100°C в течение 15 минут. После снятия внутренних стекол дверцы очистите их с помощью средства для Немедленно откройте дверь и протрите мытья...
7. Переведите дверцу духовки в полу- открытое положение. 8. Потяните снятую дверцу вверх, чтобы 3. Как проиллюстрировано на рисунке, освободить ее от правой и левой пе- осторожно поднимите самое внутрен- тель, а затем снимите ее. нее стекло (1) в направлении «А», а затем...
но быть прикреплено к пластиковому • Лампы, используемые в этом устрой- пазу, ближайшему к самому внутрен- стве, должны выдерживать экстре- нему стеклу (1). мальные физические условия, такие как температура выше 50 ° C. 6. Заново прикрепляя самое внутреннее Если в вашей духовке круглая лампа, стекло...
4. Если лампа духовки типа (A), как по- казано на рисунке ниже, поверните лампу духовки так, как указано на ри- сунке, и замените ее новой. Если это лампа типа (B), вытащите ее, как по- казано на рисунке, и замените ее но- вой.
Page 60
Духовка не нагревается. • Нет электропитания. >>> Убедитесь в наличии напряжения в сети и проверь- • Печь не может быть настроена на те предохранители в блоке предохра- определенную функцию приготовле- нителей. При необходимости замените ния и/или температуру. >>> Задайте предохранители или повторно подклю- определенную...
Page 62
Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Indesit өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
Page 63
Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ескертулер ........1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..64 6.1.1 Нан тағамдары және пеште Пайдалану мақсаты ...... 64 жасалған тағамдар ..... Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.2 Ет, балық және құс еті....83 жануарлары қауіпсіздігі ....6.1.3 Гриль...
1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
• ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
Page 66
• Электр кабельдерін пештің әсер етпейді). Егер бұл мүмкін болмаса, өнім қосылған электр есігіне қыстырмаңыз немесе қондырғысында оларды ыстық беттердің электртехникалық нормаларға үстінен өткізбеңіз. Олай сәйкес келетін және барлық болмаса, қысқа тұйықталуы полюстерді желіден нәтижесінде кабельдің ажырататын механизм оқшаулауы балқып, өртке (сақтандырғыш, қосқыш, әкелуі...
жинақтауыштан ағып кетуі • Өнім тасымалдау кезінде мүмкін су) жанасу қаупі бар зақымданданбағанын тексеру розеткаға қоспаңыз. үшін сыртын жақсылап қарап • Айырды ешқашан су қолмен шығыңыз. ұстамаңыз! Ешқашан ашаны Орнату кезіндегі сымынан тартып суырмаңыз, қауіпсіздік оны әрқашан ашаның басын • Өнімді орнатудың алдында ұстап...
• Егер алдыңғы есіктің әйнегі дейінгі балалар өнімге алынып тасталса немесе ересектердің қадағалауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны жақындамауы керек. • Жанғыш / жарылғыш пайдаланбаңыз. • Бір нәрсеге қол жеткізу үшін материалдарды өнімнің жанына немесе басқа себептермен қоймаңыз, өйткені оның жұмыс өнімге мінбеңіз. істеп...
• Керек-жарақтар құрылғының Пештің қыздыру элементтеріне есігі жабылған кезде есіктің тиіп кету қаупін болдырмау әйнегін зақымдауы мүмкін. үшін керек-жарақтардан немесе Әрқашан керек-жарақтарды контейнерден шығып тұрған пісіру бетінің шетіне қойыңыз. май өткізбейтін қағаздың артық бөліктерін алып тастаңыз. Пісіру кезіндегі Пайдаланатын май өткізбейтін қауіпсіздік...
1.10 Техникалық қызмет • Тұмпапештің есігінің әйнегін/ (бар болса) тұмпапештің көрсету және тазалау жоғарғы есігінің әйнегін қауіпсіздігі тазалау үшін қатты абразивті • Өнімді тазаламас бұрын тазартқыштарды, металл өнімнің салқындауын күтіңіз. қырғыштарды, металл Ыстық беттер күйіктерге әкелуі қырғыштарды немесе ағартқыш мүмкін! материалдарды...
2.3 Энергияны үнемдеу бойынша • Егер бұл рецептте немесе пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілсе, әрқашан ұсыныстар алдын ала қыздырып отырыңыз. Пісіру ЕО 66/2014 сәйкес энергия тиімділігі барысында пештің есігін қайта-қайта аша туралы ақпарат өнімге қоса берілген чекте бермеңіз. қамтылған. • Ұзақ пісірген кезде өнімді пісіру Төмендегі...
3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Есік 5 Тұтқа 6 Төменгі жылытқыш (болат табақтың астында) 7 Сөре деңгейлері 8 Жоғарғы жылытқыш 9 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне байланысты өзгеріп отырады. Өніміңізде шам...
3.2.1 Control Panel 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Температураны таңдау тетігі 3 Термостат шамы Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар Пештің ішкі температурасының (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл индикаторы тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы Пештің ішкі температурасын температура мүмкін (жерленген тұтқалар). Осы шамынан...
Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны (°C) белгісі Тағам бір уақытта жоғарыдан және төменнен қыздырылады. Үстіңгі және астыңғы Торттарға, кондитерлік өнімдерге немесе нан пісіруге арналған жылыту қалыптардағы торттар мен бұқтырылған тағамдарға қолайлы. Пісіру бір науа арқылы жасалады. Тек төменгі қыздыру қосулы. Ол астыңғы жағын қызартуды Төменгі...
Сым сөрелері жоқ үлгілерде : нүктесінде бекіту керек. Ол пештің артқы қабырғасына жанасу үшін тоқтау нүктесінен өтпеуі керек. 3.5 Өнімнің керек-жарақтарын пайдалану Пісіруге арналған сөрелер Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Пісіру аймағында сөре орнының 5 деңгейі Сым торды бүйірлік сөрелерге дұрыс бар.
Page 76
Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Науаларды бүйірлік сөрелерге дұрыс орналастыру да өте маңызды. Науаны сөреге қойғанда бір бағыт болады. Науаны қалаған сөреге қойғанда, оның ұстауға арналған жағы алдыңғы жағында болуы керек. Науаны тоқтату функциясы - Сым сөрелері...
4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, 5. Пеш салқындағанша күтіңіз. сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген 6. Өнімнің беттерін дымқыл шүберекпен келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. немесе ысқышпен сүртіп, шүберекпен құрғатыңыз. 4.1 Бастапқы тазалау Керек-жарақтарды қолданар алдында: 1. Барлық орау материалдарын алып Пештен...
1. Функцияны таңдау тұтқасын пайдаланып Тұмпапешті өшіру пісіргіңіз келетін жұмыс функциясын Пісіру аяқталғаннан кейін функцияны таңдаңыз. таңдау тұтқасын және температура тұтқасын өшірулі (жоғарғы) күйіне бұрап, тұмпапешті 2. Температура тұтқасын арқылы әзірлеу өшіріңіз. үшін қажет тұмпапештің ішкі Тұмпапештің температурасы мен температурасын орнатыңыз. функциясын...
мүмкін. Май өткізбейтін қағазды • Тағамдарды пісіру кестесінде ұсынылған көрсетілген температура ауқымында тиісті сөреге қойыңыз. Пештің төменгі пайдаланыңыз. сөресі 1-сөре деп аталады. • Пісірудің жақсы сапасы үшін тағамды • Пісіру кестесінде ұсынылған тағамдарды ұсынылған дұрыс сөреге қойыңыз. Пісіру бір науада пісіріңіз. барысында...
Page 82
Кондитерлік өнімдер мен пеште әзірленетін тағамдарға арналған әзірлеу кестесі Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Науада пісірілетін Стандартты науа Үстіңгі және 30… 40 *(Стандартты науа) торт астыңғы жылыту Гриль торындағы торт қалыбы Үстіңгі...
6.1.2 Ет, балық және құс еті • Ет қалыңдығының әр сантиметрі үшін шамамен 4-5 минут пісіру уақытын Грильде әзірлеген кездегі маңызды сәттер есептеу керек. • Тұтастай тауық, күркетауық етін және • Пісіру уақыты аяқталғаннан кейін етті үлкен ет кесектерін пісірмес бұрын, оны пеште...
• Грильге арналған тағамдарды грильге үшін пештің науасын төменгі сөреге немесе гриль торының науасына салыңыз, қойыңыз. Астына қойылатын науа оларды пештің өлшемдерінен асып грильдің бүкіл аумағына жететін кетпестей үлестіріңіз. мөлшерде болуы керек. Мұндай науа • Қуырылған бөліктердің қалыңдығына құрылғымен бірге жеткізілмеуі мүмкін. байланысты...
Сынақ тағамдарына арналған әзірлеу кестесі Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Үгілмелі күлше Стандартты науа Үстіңгі және 20… 30 (тәтті печенье) *(Стандартты науа) астыңғы жылыту Стандартты науа Үстіңгі және Кішкентай кекстер 25…...
Page 86
• Кейбір жуғыш заттар немесе тазалағыш Эмальданған беттер заттар бетке зақым келтіреді. Жарамсыз • Әр қолданғаннан кейін эмальданған тазартқыштар: ағартқыш, құрамында беттерді ыдыс жуғыш затпен, жылы аммиак, қышқыл немесе хлорид бар сумен және жұмсақ шүберекпен немесе тазартқыштар, бумен тазартқыштар, ысқышпен тазалап, құрғақ шүберекпен қақтан...
• Егер тазалаудан кейін жуғыш заттың тығыздағыштарды алып тастамаңыз. қалдықтары қалса, оларды суық сумен Басқару тақтасы мен тұтқалар сүртіп, таза және құрғақ микроталшықты зақымдалуы мүмкін. • Басқару тұтқалары бар inox панельдерін шүберекпен құрғатыңыз. Жуғыш заттың қалдықтары келесі жолы шыны бетіне тазалаған...
Есікті дереу ашып, пештің ішкі беттерін дымқыл ысқышпен немесе шүберекпен сүртіңіз. Есікті ашқан кезде бу шығады. Бұл күйіп қалу қаупін тудыруы мүмкін. Есікті ашқанда сақ болыңыз. Қатты кірді кетіру үшін, өнімді ыдыс жуғыш затты, жылы суды және жұмсақ шүберекті немесе сорғышты пайдаланып тазалап, құрғақ...
құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Пештің 7. Тұмпапештің есігін жартылай ашық әйнегінде пайда болуы мүмкін қақ күйге жеткізіңіз. қалдықтарын кетіру үшін әйнекті сірке суымен сүртіп, шайыңыз. Тұмпапештің есігі мен әйнегін тазалау үшін қатты абразивті тазартқыштарды, металл қырғыштарды, сым ысқышты немесе ағартқыш материалдарды пайдаланбаңыз.
7.8 Пеш шамын тазалау Пісіру аумағындағы тұмпапеш шамының шыны есігі ластанған жағдайда; ыдыс жуғыш затты, жылы суды және жұмсақ шүберекті немесе ысқышты пайдаланып тазалап, құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Тұмшапештің шамы істен шыққан жағдайда, келесі бөлімдердегі нұсқауларды орындау арқылы тұмпапештің шамын ауыстыруға болады. 3.
Page 91
3. Егер тұмпапештің шамы төмендегі суретте көрсетілген (A) түрге жатса, тұмпапештің шамын суретте 3. Шамның қорғаныш әйнек қақпағын көрсетілгендей етіп бұраңыз және бұрауышпен көтеріңіз. Өніміңіздегі жаңасына ауыстырыңыз. Егер бұл (B) төртбұрышты шамда бұранда болса, типті модель болса, оны суретте алдымен бұранданы алыңыз. көрсетілгендей...
Page 92
• Электр жоқ. >>> Желінің жұмыс істеп Өнім жұмыс істемейді. тұрғанына көз жеткізіңіз және • Сақтандырғыш ақаулы немесе жарылған сақтандырғыш қорабындағы болуы мүмкін. >>> Сақтандырғыш сақтандырғыштарды тексеріңіз. Қажет қорабындағы сақтандырғыштарды болса сақтандырғыштарды ауыстырыңыз тексеріңіз. Қажет болса, оларды өзгертіңіз немесе қайта қосыңыз. немесе...
Need help?
Do you have a question about the IFE 2420 BL and is the answer not in the manual?
Questions and answers