Download Print this page

Pioneer SE-CE511 Quick Start Manual page 2

Stereo headphones

Advertisement

SVENSKA
ITALIANO
EAAHNIKA
TÜRKÇE
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt.
À VARNING
+ Justera volymen i hörlurarna till | mplig nivå. En alltförhög volymnivå kan orsaka hörselskador.
+ Använd aldrig hörlurar när du kör bil, motorcykel eller cykel. Skruva inte upp volymen så pass högt att du inte
hör trafikljuden runtomkring. Var alltid försiktig i trafiken.
Â\OBSERVERA
+ Försök aldrig att inspektera eller modifiera denna enhet. PIONEER lämnar inga garantier för
prestationsförmågan om enheten på något sätt har modifierats av användaren.
Säkerhetsföreskrifter
+ Undvik att tappa hörlurarna eller på annat sätt utsätta de för kraftiga mekaniska stötar.
+ När du tar bort öronmusslorna från dina öron, skall du hålla i öronmusslornas huvuddel och inte dra i
ledningarna, därför att resultatet kan bli att invändiga ledningsvajrar slits av.
- Ljudets kvalitet kan försämras om öronmusslorna används när de är smutsiga. Torka regelbundet av dem med
en mjuk duk för att hålla dem rena.
+ Om hörlurarna har blivit smutsiga, så torka de med en torr, mjuk trasa. Se till att inte andas på drivenheten.
+ Öronmusslans spetsar och öronhållarna degraderas efter långa perioder av användning eller förvaring.
Rådfråga din återförsäljare om detta inträffar.
+ Om du upptäcker några hudutslag eller hudkänslighet vid användning av öronmusslorna, skall du omedelbart
avbryta användningen och kontakta ditt kundservicecenter eller din återförsäljare.
BRSpPECIEIKATIONER
`
RT: DEE
Oppna, dynamiska
Drivenhetens storlek.
se rerenr1seeeeee 915,4mm
Impedans...
.... 82Q
Sladd....
Litsträd av OFC, 1,2 m
Känslighet
.104dB
Kontakt.
. 98,5 mm, 3P-minikontakt (guldpläterad)
Frekvensomfän:
20 Hz till 21 000 Hz
Mit.
5,8 gram (exkl. sladd)
Maximal ineffekt...
100mW
Tillbeh
Oronkuddar (2 st.)
ANM:
Rätten till ändringar förbehålles utan föregående meddelande.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell' apparecchio.
AN ATTENZIONE
- Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.
* Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o
automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe a
coprire i rumori del traffico.
 PRECAUZIONE
+ Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cessa automaticamente.
Precauzioni
- Evitare di causare forti impatti alla cuffia, come ad esempio facendola cadere o facendola sbattere.
+ Nel rimuovere le cuffie dagli orecchi, tenerle per il telaio senza tirare i cavi, dato che questi altrimenti
potrebbero spezzarsi.
+ Se la spina è sporca quando viene usata, la qualità del suono può scadere. Passarla ogni tanto con un panno
pulito per mantenerla pulita.
* Quando gli auricolari sono sporchi, pulirli con un soffice panno asciutto. In questo caso non alitare sulla unità
altoparlante.
* Le punte e gli auricolari degradano col tempo sia con l'uso che con la semplice conservazione, Se questo
accade, consultare il proprio negozio di fiducia.
* Se si notano irritazioni o ipersensitività della cute dopo luso della cuffia, smetterne immediatamente l'uso ed
entrare in contatto con un centro assistenza clienti o col proprio negoziante di fiducia.
Dinamico di tipo aperto
Dimensioni unità di pilotaggio.
290
215,4 mm
Filo litz OFC, 1,2 m
Sensibilità.
104 dB
. Spinotto 3P mini di 23,5 mm, (placcato in oro)
Risposta in frequenza.
Da 20 Hz a 21 000 Hz
— 5,8 g (senza cavo)
Potenza di ingresso massim
100 mW
.Imbottiture — due unità
NOTA:
Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso.
|
DEUTSCH
NEDERLANDS
Lesen Sie sich bitte diese Anleitung genau durch. Dann wissen Sie alles über die sachgerechte Benutzung.
À WARNUNG
+ Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
* Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die
Wiedergabe über Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.
AÀ VORSICHT
+ Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät
vorgenommen werden, kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.
Hinweise für den Gebrauch
* Keinen starken
Erschütterungen
aussetzen, z.B. durch Fallenlassen
oder StoBen.
+ Ergreifen Sie beim Abnehmen
des Ohrhörers stets die Ohrhörergehäuse,
statt an den Kabeln zu ziehen, um
einen Drahtbruch zu verhindern.
+ Wenn der Stecker verschmutzt oder staubig ist, wird die Klangqualität beeinträchtigt. Reinigen Sie den Stecker
in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch.
+ Schmutz
mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Dabei die Lautsprechereinheit nicht anhauchen.
+ Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altern die Ohrkapseln und Ohrpolster. Bitte wenden Sie sich
in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler.
+ Falls eine allergische Reaktion beim Gebrauch des Ohrhörers auftritt, die zu Ausschlag oder einer Hautreizung
führt, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein, und wenden Sie sich dann bitte an Ihren Fachhändler oder
eine Kundendienststelle.
BTECHNISCHE
DATEN
Typ TTT
Offen, dynamisch
. 82 Q
Kabel:
OFC Kupferlitzendraht 1,2 m
-104 dB
Stecker 3 poliger 3,5 mm Ministecker (goldbeschichtet)
- 20 Hz bis 21 000 Hz
Gewicht:
5,8 g (ohne Kabel)
100mW
Zubehör:
- Ohrenkissen x 2
Kennschalldruckpegel-
Frequenzgang:
Belastbarkeit max.
HINWEIS: Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
À WAARSCHUWING
* Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogelijk beschadigen.
+ Gebruik voor de verkeersveiligheid de hoofdtelefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto.
Een te hoog volume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deelneemt. Zorg dat u het verkeer hoort en let op.
Auer OP
* Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel
door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.
Voorzorgsmaatregelen
- De oortelefoontjes kunnen worden beschadigd door vallen, stoten of blootstelling aan sterke schokken.
+ Wanneer u de oortelefoon uit uw oor neemt, moet u de oortelefoon zelf vastpakken en niet aan het snoer
trekken om beschadiging van het snoer te voorkomen.
+ Als de stekker vuil is, kan dit van invloed zijn op de geluidskwaliteit. Veeg de stekker regelmatig met een zacht
doekje schoon.
Als de oortelefoontjes vuil zijn, veeg deze dan schoon met een zachte droge doek. Blaas niet in de
luidsprekertjes.
- De oortelefoonuiteinden en oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten. Neem in dat geval contact op met
uw dealer.
+ Als er huiduitslag of een andere huidirritatie optreedt bij gebruik van de oortelefoon, moet u meteen met het
gebruik stoppen en contact opnemen met het klantencentrum of uw dealer.
RTECHNISCHE GEGEVENS
e
EEE
EE
EN Dynamisch open
Afmeting luidsprekereenheid...................... 015,4 mm
Impedantie..
.. 32 Q
Snoer.
OFC draad, 1,2 m
Gevoeligheid
104 dB
Plug...
63,5 mm 3P miniplug (verguld)
Frequentiebereik
Van 20 Hz tot 21 000 Hz
Gewicht.
5,8 gr. (zonder snoer)
Maximaal ingangsvermogen.........................
100 mW
Accessoires.
.... Oorkussentjes, 2 x
OPMERKING:Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens produktverbetering zonder
voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
|
PORTUGUÊS
|
NORSK
|
Por favor, leia as instruções de operação a fim de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores.
À ADVERTÊNCIA
* Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume muito alto pode causar danos aos
auscultadores.
* Para sua segurança no trânsito, nunca utilize os auscultadores enquanto estiver a andar de bibicleta, motociclo
ou a conduzir um automóvel. E perigoso aumentar muito o volume, já que não será possivel ouvir os sons
externos;tome cuidado com os sons do trânsito à sua volta.
 PRECAUÇÃO
* Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantia da PIONEER.
Precauções
+ Evite qualquer tipo de impacto; deixar cair, bater com eles ou qualquer outro tipo de choque.
+ Quando retirar os auscultadores dos ouvidos, segure o corpo principal dos auscultadores. Não puxe pelos fios,
pois tal pode resultar na quebra do fio no interior dos auscultadores.
A qualidade do som pode ficar afectada quando a ficha for usada suja. Passe de vez em quando um pano
macio para manter a ficha limpa.
+ Quando os auscultadores estiverem sujos, limpe-os com um tecido macio e seco. Cuidado para não respirar
directamente no altifalante.
- As extremidades do auscultador e almofadas auriculares degradam-se com a utilização ou com o
armazenamento prolongado. Contacte o seu revendedor neste caso.
* Se notar qualquer irritação ou sensibilidade cutânea quando utilizar os auscultadores, termine imediatamente a
sua utilização e contacte o centro de atendimento ao cliente ou o seu revendedor.
MESPECIFICAÇOES
Tipo..
Dinâmico aberto
Tamanho do unidade condutora
Ø15,4 mm
Impedância.
.... 32 Q
Cabos
Cabo OFC litz, 1,2 m
Sensibilidade.
.104 dB
Fich
. Mini Ficha 3P de 53,5 mm (folhado a ouro)
Resposta de frequência.
Potência de entrada máxima.
. 20 Hz a 21 000 H?
Peso
5,8 gr (sem fio)
.. 100mW
Acessórios..
2 almofadas auriculares
OBSERVAÇÃO:
As especificacões acima e a aparência podem ser melhoradas sem aviso prévio.
Vennligst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen på riktig måte.
AN ADVARSEL
+ Juster hodetelefonene til et passende volum. Høy lyd kan skade hørselen.
+ A trafikksikkerhetsmessige hensyn, bruk aldri hodetelefonene når du kjører sykkel, motorsykkel eller bil. Det
er farlig å sette opp volumet for mye, fordi du da ikke kan høre lyder utenfra; vær meget forsiktig med trafikken
rundt deg.
Å FORSIKTIG
+ Undersøk aldri innsiden av dette produktet, og forandre aldri noe på det. Hvis forandringer gjøres,
kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne.
Forsiktighetsregler
+ Pass på at de ikke faller i gulvet og unngå at de utsettes for slag eller andre kraftige støt.
+ Når du tar av ørepluggene fra ørene er det viktig å alltid ta tak i selve ørepluggdelen og unnlate å trekke i
ledningene fordi dette kan påføre skade på de innvendige ledningstrådene.
+ Hvis ørepproppene blir tilsmussede kan dette forringe lydkvaliteten betraktelig. Tørk derfor av hver ørepropp
med en myk, tørr klut med jevne mellomrom, slik at de holdes rene.
+ Når øretelefonene er skitne, tørk dem av med en tørr, myk klut. Unngå å puste direkte på høyttalerenheten.
+ Øreplugger og øreputer vil forringes etter lang tids bruk og oppbevaring. | slike tilfelle bør du rådføre deg med
din forhandler.
+ Hvis du oppdager utslett eller følsom hud ved bruk av ørepluggene må du slutte å bruke dem umiddelbart og
kontakte din forhandler.
SPESIFIKASJONER
Åpen dynamisk
Høyttalerelementets størrelse
øØ15,4 mm
— 290
Ledning.
OFC litzträd, 1,2 m ledning
Plugg.
93,5 mm 3P miniplugg (gullbelagt)
Følsomhet.
Frekvensrespons
Vekt...
5,8 g (uten ledning)
Maksimal inngangskapasitet..................... 100mW
Tilbehør.
. Øreputer X 2
BEMERKNING:
Vi forbeholder oss retten til forandringer av spesifikasjoner og design uten varsel.
MapakaÂw diaßàote Setodikå Tiç oðnyieç AelToupyiac wote va pete nç va xpnoponoieite To HOVTÉAO gaç katåàànàa.
A NPOEIAONOIHZH
+ PUBHIOTE TOV Oo TWV AKOUOTIKÓV OV
KATAAANAN ÉVTaon. O Suvatóç ñxo6 unopei va BAGEL TA oumé OAG.
+ Do mv aopäñeLa TNG OÕIKÅG KUKAOPOPIAG, HNV XPNOLMOTOLEÎTE MOTÈ TA AKOUOTIKA oõNyÒvTAG éva noðňaTo,
HOTOOWKAËTO, À evo oðnysitTe autokivnto. Eivai erukivôuvo va auEàvete tnv ÉVTaon rou Dou une pBoAkû men
dev uropelte Va aKOUOETE EEWTEPLKOUG XOUG, ÜDOTE HEYAAN poooXf Om oðikŇ KUKAOPoOpia Up
OO,
A NPOZOXH
+ Noti unv emOewpeite To EOWTEPIKÔ À tTpononoieite autThv ty ouokeut. Eàv o neAàtne npofei o£ tporonoioelc
TNS ouokeuñg, n PIONEER ev eyyuåtar TAËOV TNV anóðooň TNS.
MpopuAGEEIG
+ ATIOPÜYETE TIG OUVATÉC OUYKPOUOELG ÖNWG N TON, TO XTÜTMA Å ONOLOOMNOTE Qo TÜTIO LOXUPT]G KPOUONG.
+ Katà mv apaipeon TWV aKOUOTIKDV ATÒ Ta AUTI OAG, KPATIOTE TA AMÓ TO KÜPLO ODA TOUG, KAL UNV TPABATE
Ta Ka\DOIA, Öeðopévou Gr popei va KOTOUV Ta Ka\WO IA KOL va rpokANBoOÙvV npoßàńpata Om àeroupyia TOUS.
+ Eàv ro füopa siva Aepwpévo, n nobmTa Tou xou propei va erndevwbei. Mepioraoiakà okounieTe ue éva
pañakó Üpaaua yia va TO õiamphoete KaPapô.
+ 'Otav Ta akouoTIkà eivat BpGouumeg, OKOUTIOTE uE éva OTEYVO, paakó UÜpaoua. PPOVTIOTE va unv
PUONEETE OTO EOWTEPIKÔ TWV GKOUOTIKWV.
+ Ta XAPAKTNPIOTIKÀ TWV ÜKPUWV KOL TWV KAÂUHHÈTWV TWV AKOUOTKWV Ba unoBaBpioToUv kaTà TN GIäpkEIO
peyààwv nepióðwv von
0 arnobnkEuonc. ZE auth TV nepintwon OUHBOUAEUTEÏTE TOV AVTINPOOWNO oag.
+ Eàv naparnpeite orotoënnote depuartikd sEàvänpa D suaoBnoia Tou DÉPHATOS KaTà TN XPNOULONOÏNON Twv
GKOUOTIKV, ÕIAKÖŲTE TN XPMON AUÉOWG KAL EATE OE ETAT] HE TO KÉVTPO UTIOOTF]PIENG TEAATOV D TOV
avTINPOOWTIÔ oag.
MNIPOAIATPA®EZ
915,4 mm
OFC litz aywyoc, 1,2 u
pivi - Büoug (enixpuoo)
... 5,8 y. (Xwpic koAmëol
KOAOHUOTO AKOUOTIKOV X 2
Movàdec peyapovou
.32 Q
04 dB
. 20 Hz wç 21 000 Hz
100 mW
Zůúvðetn avtiotaon
Euaioðnoia.........
ATÔKP1ON OUXVOTNTAG.
MÉyiotn 10XÙG sioòðõou..
ZHMEIQZSH:
Or npodaypapéc Kai To OXÉdIO UTOKEIVTAI oe MBOavéç Tporonooelc Xwpiç etdonoinon e'atiaç BEATIDOEWV.
CESKY
Přečtěte si laskavě tento návod k použití, abyste věděli, jak se svým modelem patřičně nakládat.
A UPOZORNENÍ
+ Nastavte ve sluchátkách přiměřenou hlasitost. Hlasitý zvuk může poškodit Váš sluch.
+Z důvodu bezpečnosti dopravního provozu nikdy nepoužívejte sluchátka při jízdě na kole, na motorce nebo při
jízdě autem. Je nebezpečné si příliš zesílit hlasitost, protože nebudete moci slyšet vnější zvuky;
věnujte náležitou pozornost dopravním
situacím, které Vás obklopují.
À VÝSTRAHA
+ Nikdy neprohlížejte přístroj zevnitř a ani jej neupravujte. Pokud zákazník přístroj upraví, firma PIONEER dále
nezaručuje jeho náležitý provoz.
Upozornění
+ Zabraňte pádu, úderu nebo jakémukoliv jiném druhu silného nárazu.
+ Při vyndávání z uší držte sluchátka za těla sluchátek; netahejte za šňůry, protože by mohlo dojít k poškození vodičů.
+ Jsou-li sluchátka znečištěna, může dojít ke snížení kvality zvuku. Udržujte proto sluchátka čisté.
+ Když jsou sluchátka špinavé, utřete je suchou a jemnou látkou. Dávejte pozor, abyste nedýchali do reproduktorové
části.
+ Stav čepiček i ušních zátek sluchátek se při dlouhodobém používání nebo skladování zhoršuje. V takovém
případě se obratte na prodejce.
- Jestliže zjistíte jakékoli podráždění pokožky nebo její zvýšenou citlivost při používání sluchátek, přestaňte je
ihned používat a spojte se se střediskem zákaznické podpory nebo s prodejcem.
WESPECIFIKACE
Typ...
Otevřený typ, dynamické
Rozměr řídící jednotky.
915,4 mm
Odpor.
... 82 Q
kabel
Kabel OFC litz, 1,2 m dlouhý
Citlivost.
104 dB
Konekto
93,5 mm 3P minikonektor (pozlacený)
20 Hz až 21 000 Hz
Hmotnost.
.. 100 mW
Příslušenství
Frekvenční rozsah
Maximální zdroj el. proudu
PREA 5,8 g (bez kabelu)
Sluchátkový polštářek 2 x
POZNÁMKA:
Specifikace a provedení podléhají případným modifikacím bez předchozího upozornění s ohledem na zlepšení
úrovně výrobku.
Sahip olduğunuz modelin düzgün çalışması için lütfen kullanım talimatlarının tamamını okuyun.
A
UYARI
- Kulaklık sesini uygun seviyeye ayarlayın. Yüksek ses kulaklarınıza zarar verebilir.
- Trafik güvenliği için bisiklet, motosiklet veya araba kullanırken kesinlikle kulaklık takmayın. Dış sesleri
duyamayacağınız için sesi çok açmak tehlikelidir; çevrenizdeki trafiğe çok dikkat edin.
À\ DiKKAT
+ Makinenin içini açmayın VE makine üzerinde değişiklik yapmayın. Müşteri tarafından makine üzerinde
değişiklik yapıldığı takdirde, PIONEER performans garantisi geçersizdir.
Uyarılar
+ Düşme, çarpma gibi ağır sarsıntılara veya herhangi bir güçlü darbeye maruz kalmamasına özen gösterin.
e Kulaklığı kulağınızdan çıkarırken, ana kulaklık gövdesinden tutun ve kabloları çekmeyin; aksi taktirde kablo
içindeki teller kırılabilir.
e Kulaklık süngeri kirli iken kullanıldığında, ses kalitesi bozulabilir. Temiz kalmasını sağlamak için yumuşak bir bezle
sık sık silin.
e Kulaklıklar kirlendiğinde kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin. Hoparlôre üflemeyin.
+ Uzun süreli kullanım veya depolama sonucunda kulaklık uçları ile kulaklık pedlerinin yapısı bozulacaktır. Bu
durumda bayiinize danışın.
e Kulaklığı kullanırken ciltte kızarıklık ve kaşıntı gözlemlenirse ya da cildiniz tepki gösterirse, kulaklığı kullanmayı
derhal birakin ve müşteri destek merkeziniz veya bayiinizle irtibata geçin.
BTEKNIK ÔZELLIKLER
Tip
Açık dinamik
Tahrik birimi boyutu.
Ø15,4 mm
Empedans.
Se
Kablo
. OFC litz kablo - 1,2 m
Hassasiyet.
Fiş.
93,5 mm 3P mini soket (altın kaplama)
Frekans tepkisi...
Ağırlık.
.. 5,8 gr (kablosuz)
Maksimum giriş gücü
Aksesuarlaı
2 adet kulaklık pedi
NOT:
Spesifikasyonlar ve tasarım, gelişmelere bağlı olarak bildirilmeden değiştirilebilir.
MAGYAR
Kérjük, olvassa át ezt a használati útmutatót, hogy megismerkedjen a készülék helyes használatával.
A FIGYELMEZTETÉS
: Megfelelő szintre állítsa be a fejhallgató hangerejét. A túl nagy hangerő halláskárosodást okozhat.
A közlekedésbiztonság érdekében, soha ne használja a fejhallgatót kerékpározás, motorozás vagy autóvezetés
közben. Veszélyes helyzetet okozhat az, ha túl erősre állítja a hangerőt, mert ekkor esetleg nem hallhatja a külső
hangokat; nagyon figyeljen a közelben haladó járművekre.
Å viGYÁzAT
- Ne szedje szét, és ne is alakítsa át a készüléket. Ha a felhasználó átalakítja ezt a készüléket, akkor PIONEER
már nem garantálja annak teljesítményét.
Ovintézkedések
- Ne ejtse le a fülhallgatót, továbbá óvja az ütédéstél és a hasonló, erős behatésoktél.
+ Amikor leemeli a fülhallgatót a fejéről, akkor fogja meg a fülhallgató testet, és ne a zsinórokat húzza, mert ekkor
a belső vezetéket megsérülhetnek.
+ Ha a dugót szennyezetten használja, akkor romlik a hangminőség. Időnként, tisztántartás céljából, törölje meg
egy puha ruhával.
A
- Ha a fülhallgató szennyezett, akkor törölje meg egy száraz, puha ruhával. Ügyelje arra, hogy ne leheljen rá a
hangszóró egységre.
- A fülhallgató csúcsai és a fülpárnák állapota hosszabb használati vagy tárolási idő alatt romlik. Ebben az
esetben forduljon a forgalmazóhoz.
+ Ha bármilyen bőrkiütést vagy bőrérzékenységet tapasztal a fülhallgató használata során, azonnal függessze fel
a használatot és lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal vagy a fogalmazóval.
Nyitott, dinamikus
Meghajtó-egység mérete
Ø15,4 mm
LEE 32 Q
Zsinói
OFC (oxigénmentes réz) mérethuzal, 1,2 m
.. 104 dB
Dugé
53,5 mm 3P mini-dugé (aranyozott)
21 000 Hz-ig
Súly..
5,8 g (zsinór nélkül)
100 mW
Tartozékok.
Fülpárna x 2
Frekvenciamenet
Maximális bemen
MEGJEGYZÉS:
A müszaki adatok és a kialakítás külön értesítés nélkül is megváltozhat a fejlesztések következtében.
|
SLOVENSKY
POLSKA
Prečítajte si láskavo tieto inštrukcie, aby ste vedeli, ako so svojím modelom náležito narábať.
A UPOZORNENIE
- Nastavte v slúchadlách primeranú hlasitost. Príliš hlasný zvuk môže poškodiť váš sluch.
+ Z dôvodov bezpečnosti dopravnej premávky nikdy nepoužívajte sluchadlá počas jazdy na bicykli, motorke,
alebo počas jazdy, automobilom. Je nebezpečné mat príliš zvýšenú hlasitosť počas jazdy, kedže nepočujete
externé zvuky. Venujte náležitú pozornosť dopravnej premávke, v ktorej sa nachádzate.
 VÝSTRAHA
- Nikdy neotvárajte prístroj a ani ho neupravujte. Pokial' zákazník prístroj upraví, firma PIONEER nezaručuje
jeho náležité fungovanie.
Preventívne opatrenia
+ Zabráňte pádu, úderu alebo akémukolvek inému druhu silného nárazu.
+ Pri vyberaní slúchadiel z uší držte slúchadlá za ich hlavné teleso a neťahajte ich za šnúru, lebo môže dôjsť k
odtrhnutiu vnútorných drôtov.
- Ak sa použije zašpinená zástrčka, kvalita zvuku môže byť znížená. Občas ju utrite mäkkou handričkou, aby sa
udržiavala v čistote.
- Keď' sú slúchadlá špinavé, utrite ich suchou a jemnou látkou. Dávajte pozor, aby ste nedýchali do
reproduktorovej časti.
- Kvalita špičiek slúchadiel a slúchadlových vankúšikov sa počas dlhodobého používania alebo skladovania
zhoršuje. V takomto prípade sa obrátte na svojho predajcu.
- Ak si všimnete akékolvek podráždenie alebo citlivosť pokožky pri používaní slúchadiel, okamžite ich prestaňte
používať a kontaktujte centrum zákazníckej podpory alebo predajcu.
TECHNICKE PARAMETRE
Otvorený typ, dynamické
Veľkosť membrány.
. 32 Q
Kábel...
215,4mm
Kábel OFC litz, 1,2 m dihÿ
104 dB
Zástrčka.
93,5 mm 3P mini zástrčka (pozlátená)
20 Hz až 21 000 Hz Hmotnosť.
5,8 g (bez kábla)
100 MW
Prieuëenstvo.
Slúchadlový vankúšik 2 x
Frekvenčný rozsal
Maximálny zdroj el. pı
POZNÁMKA:
Specifikácie a prevedenia podliehajú prípadným modifikáciám bez predošlého upozornenia s ohl'adom na
zlepšovanie úrovne výrobkov.
PIONEER
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan / Japon
Kopnopauua MañoHnnp
1-1, CuH-Orypa, Cañsaü-ky, r. Kagacakn, npebekrypa KaHaraBa, 212-0031, Anona
| M MOPTEP:
COOC
a m d O H E D PYC"
125040, Poccus, r. Mockea, yn. Dann, 4.26 Ten.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O.BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
/ Belgique TEL: 03/570.05.11
Przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi, aby wiedzieć, jak prawidtowo obsługiwać swój model stuchawek.
A OSTRZEZENIE
+ Ustaw głośność na odpowiednim poziomie. Głośny dźwięk może uszkodzić słuch.
+ Ze względu na bezpieczeństwo ruchu drogowego nie zakładaj stuchawek jeżdżąc na rowerze lub prowadząc samochód.
Zwiększanie poziomu głośności jest niebezpieczne, ponieważ nie słyszysz dźwięków z otoczenia; zwracaj uwagę na
ruch uliczny wokół siebie.
A OSTROŻNIE
- Nigdy nie zaglądaj do środka ani nie modyfikuj urządzenia. Jeśli nabywca zmodyfikuje urządzenie, PIONEER
nie bedzie dalej gwarantował jego prawidtowego działania,
Środki ostrożności
+ Unikaj poddawania urządzenia wstrząsom, nie upuść, nie uderzaj ani nie poddawaj innym silnym wstrzasom.
+ Podczas wyjmowania z uszu słuchawki należy trzymać za korpusy. Nie należy ciągnąć za przewody, w
przeciwnym razie może dojść do przerwania wewnętrznych połączeń.
+ Używanie zabrudzonej wtyczki może powodować obniżenie jakości dźwięku. W celu zachowania jej czystości
należy ją od czasu do czasu przetrzeć miękką ściereczką.
+ Gdy słuchawki sie zabrudzą, wytrzyj je suchą, miękką ściereczką. Zwróć uwagę, by nie dmuchać w głośniki.
+ Stan końcówek słuchawek i wkładek do uszu pogarsza się po długim okresie użytkowania lub przechowywania.
Należy wtedy skontaktować się ze sprzedawcą.
- W przypadku zaobserwowania wysypki lub podrażnienia skóry podczas użytkowania słuchawek należy
niezwłocznie zaprzestać ich użytkowania i skontaktować się punktem obsługi klienta lub sprzedawcą.
EDANE TECHNICZNE
- Dynamiczne otwarte
Wymiary Drzebwomika siseses
15,4 mm śr.
32 Q
Przewód...Przewód licowy z miedzi beztlenkowej (OFC), 1,2 m
04 dB
3,5 mm wtyk mini 3P, poztacany
- 20 Hz do 21 000 Hz
5,8 g (bez przewodu)
100 mW
Wyposażenie.
.. Wkładki do uszu x 2
Czułość.
Pasmo przenoszenia
Maksymalna moc na wejściu
UWAGA:
Dane techniczne i wygląd urządzenia mogą ulec zmianom, prowadzącym do ulepszenia produktu bez
uprzedzenia.
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et
de traduction réservés.
Printed in China / Imprimé en Chine
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia
/ Australie, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho
138
10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE
PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore
/ Singapour 159936 TEL: 65-6472-7555
SE-CE511
<WRB1148-A/FST>

Advertisement

loading